Перевод "MiG" на русский
Произношение MiG (май джи) :
mˈaɪ dʒˈiː
май джи транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, I believe it was filet mignon.
Filet mig... for a dog?
That is ridiculous.
Да, я считаю, это было филе миньон.
Филе минь... для собаки?
Это просто смешно.
Скопировать
-Wait a minute.
We're not talking about some stray pilot with a MIG.
We're talking about several billion dollars' worth of Soviet state property.
- Погодите.
Речь идет не о каком-нибудь летчике, заблудившемся на своем МИГе.
Это государственная собственность России стоимостью несколько миллиардов долларов.
Скопировать
It's my turn.
In an air battle today over the Matsu Strait our courageous Air Force pilots downed 5 Communist MIG-17
This glorious combat will serve as the greatest gift to all of our country men on this Double Tenth National Day.
Моя очередь.
Сегодня в воздушном сражении над островами Мацзу бесстрашными пилотами наших ВВС пять коммунистических МиГ-17 были сбиты, и ещё два – выведены из строя.
Эта выдающаяся победа послужит величайшим подарком всем жителям нашей страны в национальный праздник Двух десяток.
Скопировать
Cougar... your tail is clear.
MIG-1 has bugged out.
[Breathing erratically]
Бакс... за вами никого нет.
МИГ-1 решил удрать.
( Учащенно дышит )
Скопировать
Mav, you must have soloed under a lucky star.
First the MIG... and then you guys slide into Cougar's spot.
We didn't slide into Cougar's spot.
Должно быть, ты родился под счастливой звездой, Скиталец.
Сначала МИГ... а потом вам и Бакса удалось вытеснить.
Мы никого не вытесняли.
Скопировать
We will be dealing with F-5s and A-4s... as our MIG simulators.
Now, then, as most of you know... the F-5 doesn't have the thrust to weight ratio... that the MIG-28
However, the MIG-28 does have a problem... with its inverted flight tanks.
Мы будем работать с самолетами Ф-5 и А-4... в качестве имитаторов МИГа.
Думаю, большинство из вас знает... что Ф-5 не обладает такой же нагрузкой удельного веса, как... самолет модели МИГ-28... и не выпускает энергию при скорости ниже 300 узлов в отличие от того же МИГа-28.
Однако и у МИГа-28 есть свои недостатки... например, поставленные вверх дном цистерны.
Скопировать
Yes, ma'am.
The data on the MIG is inaccurate.
How's that, Lieutenant?
Боюсь, что да, мэм.
Ваша информация относительно МИГа довольно неточна.
Что это значит, Лейтенант?
Скопировать
He was inverted.
You were in a four "G"... inverted dive with a MIG-28?
Yes, ma'am.
Мы действительно летели вниз головой.
Вы совершили пикирование... на пару с МИГом-28, да еще и вниз головой?
Так точно.
Скопировать
I'm curious.
Who was covering Cougar... while you were showboating with this MIG?
Cougar was doing just fine.
Мне тут стало интересно.
Кто прикрывал Бакса... пока ты забавлялся с этим МИГом?
С Баксом все было в порядке.
Скопировать
It's the MIG.
The MIG.
You're the only pilot who's been up against a MIG-28.
Все дело в МИГе.
Значит, МИГ.
Вы тот самый единственный пилот, которому удалось обойти МИГ-28.
Скопировать
Yeah, maybe.
Then relax about the MIG.
OTIS REDDING ON STEREO:
Ну, может быть.
Тогда Вам не стоит беспокоиться про МИГ.
Звучит старая песня:
Скопировать
Freeze there, please.
The MIG has you in his gun sight.
What were you thinking at this point?
Остановите здесь, пожалуйста.
Для МИГа сейчас самый подходящий момент для прицела.
О чем Вы думали в этот момент?
Скопировать
Unfortunately, the gamble worked.
The MIG never got a clean shot.
Maverick makes an aggressive vertical move here.
К сожалению, в этот раз Вам удалось ее провернуть.
У МИГа не было возможности для четкого выстрела.
Здесь Скиталец идет прямо вертикально.
Скопировать
That makes six of them.
Lead MIG is coming into gun range.
He's firing.
Итого шесть.
Главный МИГ заходит в зону досягаемости.
Он стреляет.
Скопировать
MIG, 12 o'clock high!
MIG, 12 o'clock high!
Watch your back!
МИГ прямо над тобой!
МИГ прямо над тобой!
Будь осторожен!
Скопировать
I can't shake them!
Ice, I've got your MIG dead ahead.
I've got him dead ahead.
Я ничего не могу с ними сделать!
Лед, я взял твоего МИГа на прицел.
Он у меня на пушке.
Скопировать
Maverick, move!
There's a MIG on your tail!
We've only got one missile left.
Скиталец, быстрее!
У тебя на хвосте МИГ!
У нас осталась одна ракета.
Скопировать
"Task group under missile attack."
Sir, AWACS reports two waves of land-based MIG 21s inbound.
The first group should be on our screens in two minutes.
"Нас атакуют."
Сэр, радары засекли две волны , исходящие от китайских бомбардировщиков.
Первая группа появится на наших экранах через две минуты .
Скопировать
Cougar, you've got MIG-1.
I'm going after MIG-2.
I lost him in the sun.
Бакс, в твоем распоряжении МИГ-1.
А я разберусь с МИГ-2.
Я потерял его в лучах солнца.
Скопировать
Hello.
We will be dealing with F-5s and A-4s... as our MIG simulators.
Now, then, as most of you know... the F-5 doesn't have the thrust to weight ratio... that the MIG-28 has... and it doesn't bleed energy below 300 knots like a MIG-28.
Добрый день.
Мы будем работать с самолетами Ф-5 и А-4... в качестве имитаторов МИГа.
Думаю, большинство из вас знает... что Ф-5 не обладает такой же нагрузкой удельного веса, как... самолет модели МИГ-28... и не выпускает энергию при скорости ниже 300 узлов в отличие от того же МИГа-28.
Скопировать
How's that, Lieutenant?
I just happened to see a MIG-28.
We!
Что это значит, Лейтенант?
Мне посчастливилось рассмотреть этот самолет вблизи.
Нам!
Скопировать
The MIG.
You're the only pilot who's been up against a MIG-28.
I'm trying for this big promotion at work... and if I get it, I won't be here much longer.
Значит, МИГ.
Вы тот самый единственный пилот, которому удалось обойти МИГ-28.
Я заинтересована в продвижении по службе... и если я получу повышение, я смогу уехать отсюда.
Скопировать
I'm going to be honest with you.
Your MIG sighting is really important to my work... but, um...
You're, uh...
Я постараюсь быть честной с тобой.
То, что ты видел МИГ, очень важно для моей работы... но, обычно... я не приглашаю своих студентов к себе в дом.
Ты, э...
Скопировать
I got him, Mav, one MIG passing between us.
MIG on your left, three o'clock!
He's going to fire!
Он мой, Скиталец, МИГ, который пролетает между нами.
Слева от тебя еще один самолет!
Он готовится к выстрелу!
Скопировать
Now, then, as most of you know... the F-5 doesn't have the thrust to weight ratio... that the MIG-28 has... and it doesn't bleed energy below 300 knots like a MIG-28.
However, the MIG-28 does have a problem... with its inverted flight tanks.
It won't do a negative "G" pushover.
Думаю, большинство из вас знает... что Ф-5 не обладает такой же нагрузкой удельного веса, как... самолет модели МИГ-28... и не выпускает энергию при скорости ниже 300 узлов в отличие от того же МИГа-28.
Однако и у МИГа-28 есть свои недостатки... например, поставленные вверх дном цистерны.
Они не смогут пройти даже самое легкопреодолимое препятствие.
Скопировать
Sorry, Goose.
We happened to see a MIG-28 do a four "G" negative dive.
Where did you see this?
Извини, Гусь.
Мы видели, как МИГ-28 сделал пикирование под прямым углом.
И где Вы это видели?
Скопировать
See you in preflight.
Lieutenant, why didn't you tell me... that you were a famous MIG insulter?
Would it have made any difference?
Увидимся в раздевалке.
Лейтенант, почему Вы мне не сказали... что Вы и есть тот самый знаменитый обидчик МИГа?
А это бы что-то изменило?
Скопировать
Well?
It's the MIG.
The MIG.
И зачем?
Все дело в МИГе.
Значит, МИГ.
Скопировать
Two MIGs dead ahead.
I got him, Mav, one MIG passing between us.
MIG on your left, three o'clock!
Прямо по курсу два МИГа.
Он мой, Скиталец, МИГ, который пролетает между нами.
Слева от тебя еще один самолет!
Скопировать
OK, you guys, I'm coming in.
Maverick, got a MIG on our tail!
We gotta get out!
Ладно, ребята, я вступаю в бой.
Скиталец, он у нас на хвосте!
Пора сматываться!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов MiG (май джи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MiG для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май джи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение