Перевод "carpet-bag" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение carpet-bag (капитбаг) :
kˈɑːpɪtbˈaɡ

капитбаг транскрипция – 32 результата перевода

What's he like?
He has a big carpet bag, madam.
Oh, Heavens, he's come to return the coat!
Как он выглядит?
У него большой саквояж, госпожа.
Боже! Он пришёл вернуть куртку.
Скопировать
But?
It seems that Mrs Upjohn is what you might call a free spirit - took off on her own, with only a carpet
We're doing our best, but finding a lone Englishwoman in a country where they probably use chickens for currency...
Но...
Но оказалось, что миссис Апджон из тех, кого называют "вольными птицами". Она поехала одна, чтобы посмотреть мир, и взяла с собой лишь вещевой мешок.
Мы делаем все возможное,.. ...но отыскать одинокую англичанку в стране, где расплачиваются не деньгами, а цыплятами...
Скопировать
When I come back with Halliday, I'll use my own key to let us in.
Then, while he's out searching the garden or something I'll take the key from under the carpet and return
-How many keys are there to this door?
Когда мы с Холлидеем вернёмся, я отопру дверь своим ключом.
Потом, пока он будет обыскивать сад и суетиться, я достану ключ жены из-под ковра и верну его в сумку до приезда полиции.
А сколько вообще ключей от этой двери?
Скопировать
What's he like?
He has a big carpet bag, madam.
Oh, Heavens, he's come to return the coat!
Как он выглядит?
У него большой саквояж, госпожа.
Боже! Он пришёл вернуть куртку.
Скопировать
What kind of... Paper bag mask?
A grocery bag with these... stars for eyes and, uh... like, big carpet eyebrows... and this big, bulbous
Barkley.
- Что за маска из бумажного пакета?
- Пакет из продуктового магазина - с дырками в виде звёзд для глаз... с мохнатыми бровями... и таким огромным красным носом.
- Баркли!
Скопировать
But?
It seems that Mrs Upjohn is what you might call a free spirit - took off on her own, with only a carpet
We're doing our best, but finding a lone Englishwoman in a country where they probably use chickens for currency...
Но...
Но оказалось, что миссис Апджон из тех, кого называют "вольными птицами". Она поехала одна, чтобы посмотреть мир, и взяла с собой лишь вещевой мешок.
Мы делаем все возможное,.. ...но отыскать одинокую англичанку в стране, где расплачиваются не деньгами, а цыплятами...
Скопировать
Should have married an orphan...
Here, a full bag.
Do you really want to transfer that amount - ...to that orphanage?
Жениться нужно на сироте!
Вы не сомневайтесь, у меня эти деньги есть, вот... полный портфель.
Вы на самом деле хотите перевести
Скопировать
Tell them to shut them again.
Get rid of that bag. It's diabolical.
Can we come back this afternoon?
Ну, пускай опять закроют.
Эту сумку надо выкинуть.
А можно, мы после обеда придем?
Скопировать
Chicken stew.
Daddy, give me my book from your bag, please.
Sure. But don't strain your eyes too much with reading.
Тушеная курица...
Папуля, дай мне мою книгу, пожалуйста, она в твоей сумке.
Конечно, но не перенапрягай свои глаза
Скопировать
So, be comprehensive.
The bag...
Or the life!
Так что поймите меня правильно.
Кошелек...
Или жизнь!
Скопировать
I picked up Booboo at school, He was whining and being a fool.
He threw a tantrum in the street, He slammed his bag down at his feet.
There I am, bikes wheeling round, Picking notebooks off the ground, When I hear a masculine sigh.
Я забирала Бубу из школы, а он скулил и вел себя глупо.
Он в гневе разбросал все по улице, кинул портфель прямо под ноги.
Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
Скопировать
Uh, Mr. Spock, I've, uh, brought you some assorted vegetables, bologna and a hard roll for myself. And I've spent the other nine-tenths of our combined salaries for the last three days on filling this order for you.
Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Captain... you're asking me to work with equipment which is hardly very far ahead of stone knives and bearskins.
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно.
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Капитан, вы просите меня работать с оборудованием которое недалеко ушло от каменных ножей и медвежьих шкур.
Скопировать
It's a long chance but it just might work.
Have you got a mirror in that bag?
Yes.
Это - небольшой шанс, но это может сработать.
У вас есть зеркало в сумочке?
Да.
Скопировать
I want you out tonight. Fine.
I'll get my bag.
I'll pack my wet suits.
- Я хочу, чтобы ты убрался.
- Где мой чемодан?
Соберу вещи.
Скопировать
Malaria?
Get my pills from my bag.
- Get what from your bag?
Малярия?
Да, пожалуйста, достань таблетки из моего чемоданчика.
-А где они?
Скопировать
Get my pills from my bag.
- Get what from your bag?
- The vial with the quinine.
Да, пожалуйста, достань таблетки из моего чемоданчика.
-А где они?
-В маленьком тюбике.
Скопировать
Nothing ever happens, amigo.
Nino, why do you have a gold bullet in your bag?
It's... a good-luck charm.
Да ничего с нами не случится, друг!
Да, кстати, а зачем ты носишь с собой золотую пулю?
А? Она приносит удачу.
Скопировать
I am Léon Pecuchet.
The Parisian column is not a trash bag.
No, not a line.
Я Леон Пекюше.
Парижская колонка не мешок для мусора.
Нет, исправляйте.
Скопировать
Are you quite mad?
I'll leave the bag right here.
Good night, see you tomorrow.
Вы сбрендили?
Ладно, я оставляю вам сетку.
Спокойной ночи. До завтра.
Скопировать
I'm going to Moscow to see my sister-in-law
The bag is so heavy, I cannot lift it.
Could you give me a ride on your way to the station?
В Москву к снохе еду, а заодно ветчину на рынок везу.
Чемодан такой, что не поднять.
Подвези меня на станцию.
Скопировать
You hear me?
I forgot my bag.
Who´s there?
Ты слышишь меня?
Я забыл мой чемодан.
Кто здесь?
Скопировать
Now, one at a time, hand me those belts.
And the bag.
It's been too long.
Теперь, один за другим, передайте мне ваши ремни.
И сумку.
Прошло много времени.
Скопировать
And where did you find it?
I took it from my mother's bag.
You became smart?
А где нашёл? А?
В пределах кошелька своей матери.
Становишься шустрым. Молодец!
Скопировать
Let me out, you scurvy swine!
Roll out the red carpet.
Oh, it'll be red all right.
Выпусти, свинья цинготная!
Расстилай красную дорожку.
О, все в порядке, она будет красной.
Скопировать
Yes.
I helped unroll Miss Livingston out of the red carpet when the military police took you away.
Well, everything's straightened out with the Army now.
Да.
Когда вас арестовала военная полиция, я помогала развернуть красный ковер с мисс Ливингстон.
Ну, с армейскими уже все улажено.
Скопировать
I see.
You packed your bag and you thought you were gonna go with me, huh?
Well, you're not going.
Понятно.
Уложил свои вещи и думаешь, что поедешь со мной, да?
Нет, ты не едешь.
Скопировать
Easy, take it easy.
Let's see... in the bottom of the bag... here they are, here, see?
Damn it, you women! Head in the clouds.
Да не волнуйся тал, давай посмотрим на дне сумочки.
Да вот же они, смотри!
Вот так вы всегда, женщины!
Скопировать
If you behave properly, you'll get on well here.
- Where's your bag?
- Downstairs.
Если ты будешь вести себя правильно, здесь у тебя все будет хорошо.
-Где твой чемодан?
- Внизу.
Скопировать
A mirror and a copper toy trumpet.
A bag... a bag of chestnuts.
Roast chestnuts.
Зеркало и игрушечная медная труба.
Сверток... сверток с каштанами.
Жареными каштанами.
Скопировать
Roast chestnuts.
A hundred crown bank note in the bag.
That's all.
Жареными каштанами.
Банкнота в сто крон.
Это все.
Скопировать
We wouldn't want the Chief to think that we goofed on our job.
Come on, George, get his bag.
Union Station?
Нас не хотелось бы, чтобы шеф думал, что мы игнорируем свои обязанности.
Давай, Джордж, возьми его чемодан.
Юнион Стейшн?
Скопировать
You haven't changed a bit.
Wait, I have to get my bag.
- You got a package for me? - Yeah, here.
- Ты не изменилась. - Скажешь тоже.
Сейчас возьму чемодан.
- Мне есть посылка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов carpet-bag (капитбаг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы carpet-bag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить капитбаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение