Перевод "cornmeal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cornmeal (конмиол) :
kˈɔːnmiəl

конмиол транскрипция – 29 результатов перевода

I've quite a mastery of the humorous yarn.
Do any of you know the tale of how corn meal came to be
- No.
Я мастер рассказывать шутки.
Кто-нибудь из вас знает историю про то, как появились кукурузные хлопья?
- Нет.
Скопировать
Hmm... no.
I think it's made of cornmeal.
Why?
Хммм....нет.
Я думаю он сделан из кукурузной муки.
А что?
Скопировать
If your father comes home and there are no tortillas, he'll shout.
Tomorrow it will be over town that Juan Delgado's family is too poor to buy cornmeal.
- I know what she's afraid of.
Если твой отец придёт домой, а тортилья не готова, то он будет кричать.
Завтра весь город будет знать, что семья Хуана Дельгадо слишком - бедна, чтобы купить кукурузной муки.
- А я знаю, чего она боится.
Скопировать
Now, you will not come in again.
Not till you bring the cornmeal with you.
Señora.
Теперь ты не зайдёшь внутрь.
Не приходи, пока не принесёшь муки.
Сеньора.
Скопировать
- The store is closed.
I want a sack of cornmeal for my father's supper.
- Tomorrow.
- Магазин закрыт.
Мне нужен пакет муки, чтобы приготовить ужин отцу.
- Завтра.
Скопировать
If you love me, let me in!
"Mamacita, let me in, now that I've spent half the night getting the cornmeal."
He's coming!
Если любишь меня, впусти!
"Мамасита, впусти меня, раз я потратила полночи, чтобы сходить за мукой".
Он рядом!
Скопировать
- How do I pay for the fryers?
You want I should just sculpt them out of corn meal?
Six bits on the fryers.
- Чем я заплачу за цыплят?
Или мне вылепить их из кукурузных хлопьев?
- 6 монет за цыплят.
Скопировать
Huh? What?
I need you to go get some cornmeal. Yeah.
I'll go in a little while. If you wanna land a good job, you have to know what most employers want.
- "ы вообще боишьс€ всего нового.
- ак ты можешь так говорить?
–азве не € предложил тебе переспать втроЄм с той девицей из твоей группы?
Скопировать
Ricky, get up and go now.
Boy, go get this girl some cornmeal.
You ought to be happy somebody's cooking for your ass.
ќдин знакомый привез из алифорнии.
стати, забыла сказать: на следующей неделе мы едем в алифорнию.
я очень волнуюсь.
Скопировать
- What's happening?
D, go to the store for me and get some cornmeal?
Nigga, I ain't the one she told to go get it.
Ќе просто выступит.
Ёлви пригласили на "¬, чтобы вручать премии.
"ы ведЄшь себ€, как какой-то ретроград-моралист!
Скопировать
Oh, my God.
Hush puppies are little balls of fried cornmeal batter.
Mm. Not really, though.
Боже мой.
Хашпаппиз - маленькие шарики из обжаренного кукурузного теста.
Нет, не думаю.
Скопировать
It's time to leave. I'm so scared by that iodine blast by the sea and by the boredom of the cabin.
You need Jell-O after all that bacon fat and cornmeal in the woods.
But before I go, I realize this isn't my own cabin.
Но пора отправляться, я так напуган передозняком йода у моря и скукой в хижине.
Пресытился я своей обычной пищей (забыл захватить желе, его так хочется в лесу после всего этого бекона и каш, каждый житель леса нуждается в желе или в кока-коле).
Но перед уходом соображаю: домик-то всё же не мой
Скопировать
Cornmeal...
We'd love a cornmeal body scrub!
I can't believe you guys are closing.
Кукурузные хлопья...
Мы очень хотим скраб из кукурузных хлопьев!
Не верится, что вы закрываетесь.
Скопировать
It's made of cornmeal.
Cornmeal...
We'd love a cornmeal body scrub!
Она посыпана кукурузными хлопьями.
Кукурузные хлопья...
Мы очень хотим скраб из кукурузных хлопьев!
Скопировать
This crust is fantastic.
It's cornmeal.
That's the secret.
Потрясающая корочка.
Кукурузная мука.
Вот - секрет.
Скопировать
Apparently, it's an old military trick.
As the corn meal absorbs the water, it expands, pushing up the metal disc.
But the process is pretty slow, which gives you time to fill the room with gas and leave.
Вообще-то, старинный армейский трюк.
Кукурузная мука под воздействием воды набухает и поднимает металлический диск.
Но очень медленно. Это позволяет тебе включить в комнате газ и убраться.
Скопировать
What the hell is this?
A corn meal bomb.
Apparently, it's an old military trick.
Что здесь происходит, чёрт возьми?
Кукурузная бомба.
Вообще-то, старинный армейский трюк.
Скопировать
And, oh, I was so worried that the whole thing wasn't clean enough, so I went back and started washing it again. And sure enough, I'd missed another spot.
And there was a clump of cornmeal under the rim from when I made breakfast.
Shut up, Meg!
Я так беспокоилась о том, что он не весь чистый что вернулась и начала чистить его заново, и, конечно же, опять... пропустила ещё одно пятно.
И ещё прилипшая кукурузная мука - под ободком, после завтрака.
- Заткнись, Мег!
Скопировать
Well, let's see now.
We've got a wonderful grizzly bear that's been dipped in cornmeal and lightly tormented.
- Questions?
Сейчас посмотрим.
Есть замечательный медведь гриззли, обвалянный в муке и слегка замучанный.
— Вопросы?
Скопировать
- What's that?
- Pancake made with white cornmeal.
New England specialty.
— Чё такое?
— Это оладьи из кукурузной муки.
По рецепту из Новой Англии.
Скопировать
It's no big secret.
It's made of cornmeal.
Cornmeal...
Ничего особенного.
Она посыпана кукурузными хлопьями.
Кукурузные хлопья...
Скопировать
All our spa treatments are designed for couples.
Would you be interested in the two-person, cornmeal body scrub?
And then finally it happened.
Все наши спа-процедуры разработаны для пар.
Интересует ли вас кукурузный скраб на двоих?
И тогда это наконец случилось.
Скопировать
Marshall and Lily globbed into one big married glob.
We'd love a cornmeal body scrub! Whoa.
I got to dial back on the Tantrum.
Маршалл и Лили слились в один большой женатый шар.
Мы очень хотим кукурузный скраб!
Пора завязывать с Тантрумом.
Скопировать
Let's get you some food, some real sustenance.
I ordered cornmeal with venison for you.
Know what we'll do after eating?
Давай достанем для тебя немного еды, немного настоящей пищи.
Я заказал для вас оленину с кукурузной кашей.
Знаете, чем мы займемся после еды?
Скопировать
- Ah, he wants to grind his own corn.
Maybe finally shut him up about the high price of cornmeal.
Oh, switch.
- Хочет молоть кукурузную муку.
Надеюсь, теперь он наконец перестанет трепаться о высоких ценах на зерновые.
О, меняемся.
Скопировать
Hey, Selma.
Turnips, pumpkins, blackberries, cornmeal, tree bark.
- Anything.
Эй, эй! Эй, Сельма.
Репа,тыква, ежевика, кукурузная мука, древесная кора.
- Из чего угодно.
Скопировать
We'll go for a proper celebration.
No more cornmeal mush.
What you need is a nice big T-bone with some suds to wash it down. I'm buying.
Едем праздновать.
Хватит с тебя кукурузной бодяги.
Тебе сейчас впору большущий стейк, да пенного сверху.
Скопировать
They just ate it. All that meal we ground.
-We'll get you more cornmeal.
-Of course we will.
Они забрали все, всю пищу.
- Мы дадим тебе муки.
- Конечно, дадим.
Скопировать
So, the kids are busy, and I'm not doing anything, so I was wondering...
Are you hand-grinding cornmeal?
Yeah, babe.
В общем, дети заняты, а я ничего не делаю. поэтому мне интересно...
Ты вручную мелешь кукурузную муку?
Да, детка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cornmeal (конмиол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cornmeal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конмиол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение