Перевод "casualty" на русский

English
Русский
0 / 30
casualtyраненый убыль
Произношение casualty (каюолти) :
kˈaʒuːəlti

каюолти транскрипция – 30 результатов перевода

But it's not a gag, sir.
There's a real casualty there.
All set back here, Jefferson.
Это не шутки, сэр.
Он ранен всерьез.
Готово, Джефферсон.
Скопировать
- Yes, sir.
Captain, casualty reports indicate only minor injuries.
Engineering reports warp engines non-operational.
- Да, сэр.
Капитан, мне доложили, что потери были незначительными.
Инженеры доложили, что двигатели искривления не работают.
Скопировать
Captain's log, delayed.
The Enterprise, in orbit about Eminiar Vll, has been declared a casualty of an incredible war fought
I and my landing party, though apparently not included as casualties aboard the Enterprise, are confined on the planet's surface, awaiting what?
Дневник капитана, с опозданием.
"Энтерпрайз", находящийся на орбите Эминиар 7, объявлен разрушенным в ходе странной войны, ведущейся с помощью компьютеров.
Меня и мой десантный отряд не включили в список жертв на борту "Энтерпрайза", мы находимся на планете в плену, в ожидании чего?
Скопировать
I wish to speak to Anan 7.
He is busy coordinating casualty lists.
He'll have more casualty lists than he knows what to do with if he doesn't get in here and talk to me.
Хочу поговорить с Ананом 7.
Он занят составлением списка жертв.
Список станет больше, если он не придет сюда и не поговорит со мной.
Скопировать
He is busy coordinating casualty lists.
He'll have more casualty lists than he knows what to do with if he doesn't get in here and talk to me
Don't you understand?
Он занят составлением списка жертв.
Список станет больше, если он не придет сюда и не поговорит со мной.
Разве вы не понимаете?
Скопировать
I'm afraid mine does, captain.
I, too, have been declared a casualty.
I must report to a disintegrator by noon tomorrow.
Боюсь, и мой тоже.
Меня внесли в список жертв.
Я должна прибыть в интегратор завтра к обеду.
Скопировать
Lock in on Dr. McCoy's beam.
He's transporting back with a casualty we discovered here.
Magnificent.
Включите луч доктора МакКой.
Он возвращается с жертвой, которую мы тут нашли.
Потрясающе.
Скопировать
Many bumps and bruises.
One casualty, Mr. Spock.
The transporter officer.
Много ударов и ушибов.
Одна жертва, м-р Спок.
Офицер телепортаций.
Скопировать
- Kirk here.
- Casualty, captain.
Barnhart was found dead on Deck 9.
- Кирк слушает.
- Несчастный случай.
Барнхарта нашли мертвым на 9-й палубе.
Скопировать
- Is it urgent?
Look, Sister's in casualty, use hers.
- Oh could I?
- Это срочно?
- Слушайте, если вы быстро, то можете воспользоваться служебным телефоном
- Правда?
Скопировать
I beg your pardon? You and your party have been declared war casualties.
You will be taken immediately to one of our casualty stations so that your deaths may be recorded.
You mean we are to be killed?
Вы и ваш отряд объявлены жертвами войны.
Вас отведут в одну из наших камер, чтобы ваши смерти были зафиксированы.
То есть, нас убьют?
Скопировать
A boarding party of engineering and medical specialists are now completing their examination of the mysterious vessel.
Attempts to revive other sleepers await our success or failure with the casualty already beamed over.
Dr. McCoy is frankly amazed at his physical and recuperative power.
Десант, состоящий из инженеров и медиков завершает исследование загадочного судна.
Попытки оживить остальных спящих ждет успех или неудача пока один пострадавший транспортирован на палубу.
Доктор МакКой буквально поражен его восстановительной силой.
Скопировать
Private life of the young woman killed investigated by police.
What were your links to the casualty?
I'm sorry i can't answer to you.
Полиция изучает личную жизнь молодой женщины.
Вы имеете какое-либо отношение к данному происшествию?
К сожалению, не могу вам ответить.
Скопировать
Helmer?
I´m sorry for being on top of you like this, but I´m so revitalised by the idea of sniffing around Casualty
I´m sure it will restore my enthusiasm for medicine.
О, Хельмер?
Ты должен извинить меня, что я не с тобой все это время, но я так воодушевлен этой возможностью повозиться в отделении скорой помощи.
Я уверен, как ни банально, что это вернет мне влечение к медицине.
Скопировать
Take a breath.
The latest casualty in the whole fiasco is one of America's richest men:
Ernest Harriman.
Передохни.
Последней жертвой жуткого шоу стал один из богатейших людей США:
Эрнст Гарриман.
Скопировать
- Who are you?
- Casualty and Property Insurance.
- We're preparing our report.
- А вы кто такой?
- Ла Роше, страховая компания.
- Мы готовим отчёт.
Скопировать
How do you know?
With all due respect, sir I've kept a zero casualty rate for 5 years.
This kind of action is a last resort!
Почему вы так решили?
При всем моем уважении, сэр я не допустил ни одной жертвы за последние 5 лет.
Силовые действия - это последнее!
Скопировать
If we don't, the Dominion will attack before their white runs out.
Here are the casualty projections.
An attack would mean huge casualties on both sides.
Если мы этого не сделаем, мы вынудим Доминион напасть на нас до того, как у них закончится кетрацел.
Вот предварительные расчеты потерь.
Как видите, подобное нападение приведет к многочисленными жертвам с обеих сторон.
Скопировать
This crew has lost half a dozen separate actions to the Jem'Hadar.
The casualty list is as long as my arm and now they're serving under a man who seems to have left more
Do not speak of the Captain in that manner.
Эта команда проиграла полдюжины различных сражений с джем'хадар.
Список потерь длиною в мою руку, и теперь они служат под началом человека, который, похоже, оставил больше, чем просто глаз в этом тюремном лагере.
Не говори так о капитане.
Скопировать
There does seem to be rather a spell on it, doesn't there?
CASUALTY
Drusse ... the ambulance was out again last night.
Оно немного ворожит, не так ли?
ПРИЕМНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ
Друссе ... Машина скорой помощи опять приезжала вчера вечером.
Скопировать
No living person knows it yet, but the portal to the Kingdom is opening once again.
CASUALTY
Trainee Casualty lntern Moesgaard reporting for duty!
Никто из живых этого пока не знает, но врата Королевства вновь открываются.
ПРИЕМНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ
Аспирант отделения скорой помощи Моэсгор прибыл на службу.
Скопировать
CASUALTY
Trainee Casualty lntern Moesgaard reporting for duty!
Gosh!
ПРИЕМНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ
Аспирант отделения скорой помощи Моэсгор прибыл на службу.
Так, блин.
Скопировать
Damn it!
What I like about Casualty is that it purges the soul.
Things are so simple and uncomplicated.
Ай, черт!
Самое лучшее в скорой помощи то, что здесь очищается разум.
Здесь вещи чертовски просты для понимания.
Скопировать
You´ve got a point, Stig.
Real life is a splinter in a finger in Casualty.
I´ve been given the chance to help in Casualty tonight.
Есть в тебе что-то правильное, Стиг.
Реальная жизнь это заноза в пальце, на скорой помощи.
Мне разрешено спуститься в отделение скорой помощи Королевства сегодня вечером.
Скопировать
Real life is a splinter in a finger in Casualty.
I´ve been given the chance to help in Casualty tonight.
When one is tired, one needs to vegetate.
Реальная жизнь это заноза в пальце, на скорой помощи.
Мне разрешено спуститься в отделение скорой помощи Королевства сегодня вечером.
Когда устаешь, приходится, черт возьми, прозябать.
Скопировать
Wait a minute, wait a minute.
What is the potential casualty rate... for a single rocket armed with V.X. poison gas, General Peterson
- Well, that's, that's not so bad.
Подождите.
Шестьдесят или семьдесят.
Ну, не так уж и много.
Скопировать
So you see my predicament?
If we ally ourselves with the Federation against the Dominion we risk becoming the first casualty of
And if you ally yourselves with the Dominion you risk becoming the next conquered world.
Теперь вы видите мое затруднительное положение?
Если мы объединимся с Федерацией против Доминиона, мы рискуем стать первой жертвой грядущей войны.
А если вы объединитесь с Доминионом, вы рискуете стать следующим покоренным миром.
Скопировать
You'll send out my Starfury and use the auto-destruct sequence.
Doctor, you'll provide the organic mass to simulate a casualty.
I wish none of this were necessary.
Вы отправите в космос мою "Звёздную фурию" и активируете механизм самоликвидации.
Доктор, вы предоставите органическую массу, чтобы изобразить несчастный случай.
Надеюсь, что всё это не понадобится.
Скопировать
The new security protocols you requested.
I think that's what I'm going to remember most about this war - looking through casualty reports.
Sometimes it feels like that's all I do - stare at the names of the dead.
Новые протоколы безопасности, как вы просили.
Думаю, одна вещь о этой войне, которую я никогда не забуду, - это списки погибших.
Порой мне кажется, что я только и делаю, что читаю имена мертвецов.
Скопировать
Sisko to Defiant.
Sir, the latest casualty reports have just been posted.
How many this time?
Сиско - "Дефаенту". Поднимайте троих.
Сэр, список потерь только что обновили.
Сколько на этот раз?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов casualty (каюолти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы casualty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каюолти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение