Перевод "exceptionally" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exceptionally (эксэпшеноли) :
ɛksˈɛpʃənəli

эксэпшеноли транскрипция – 30 результатов перевода

Captain's log, stardate 4202. 1.
Exceptionally heavy subspace interference still prevents our contacting Starfleet to inform them of the
We are now entering System L374.
Бортовой журнал, звездная дата 4202.1.
Очень сильные помехи мешают связаться со Звездным флотом, чтобы сообщить о разрушенных солнечных системах.
Мы входим в систему Эл-374.
Скопировать
"He who causes the death of spouse, daughter or sister, upon discovering her in illegitimate carnal relations, and in the heat of passion caused by the offense to his honor, etc."
The law was exceptionally clear on this matter.
"Heat of passion" equals "catching them in the act" plus "offended honor".
"Убийство супруга, детей или родственников,.." "...совершённое в состоянии аффекта от оскорбления..."
"...чести виновного..." и так далее.
В Законе всё было чётко: аффект, уличение с поличным, оскорблённая честь.
Скопировать
- Coming.
Exceptionally strong contact.
Not visual yet.
- Иду.
Исключительно четкий контакт.
Пока без картинки.
Скопировать
Our vessel was blocked, and when we attempted to disengage...
Captain, we're being invaded by exceptionally strong senso-probes everywhere.
Our electrical systems, our engines...
Наше судно было заблокировано. Мы попытались разойтись...
Капитан, нас наводнили исключительно прочные сенсорные зонды повсюду.
Наши электрические системы, наши двигатели...
Скопировать
- Yes.
This is exceptionally high-grade ore.
- Our cashier is making a cheque for you.
- Да.
Это исключительно высококачественное сырьё.
- Наш кассир выпишет вам чек.
Скопировать
Taxi! - Sorry!
I am quite exceptionally happy to meet you.
Madame Keletti has often been telling me about you.
- Пардон?
Я необыкновенно рад нашему знакомству.
Мадам Келетти часто мне о вас рассказывает.
Скопировать
And the feeling, that you are like...
The daughter of a small nation, and everybody was hoping that she would become exceptionally nice.
It was quite a burden to bear.
И ощущение того, что ты как бы...
Дочь маленького народа, от которой все хотят, чтобы она выросла и была очень доброй и хорошей.
Это было довольно тяжкое бремя.
Скопировать
I don't.
I find it exceptionally important so I can satisfy your needs, especially the financial ones.
Why did you take this job?
Я ценю. Ценю.
Ценю за то, что она позволяет обеспечивать твои потребности, в первую очередь финансовые.
А почему ты взялся за эту работу?
Скопировать
No, no, I can't go for the entire day.
Listen, maybe you could, exceptionally for the nice visitor, if you would prepare everything and asked
Okay.
Нет, нет, я на целый день не могу.
А нельзя сделать исключение для дорогого гостя? Ты бы все подготовил здесь и попросил деда тебя заменить?
Ладно.
Скопировать
Berto is a sculptor and erects the aspects of his trade on objects.
He's exceptionally open-minded.
Why do they keep coming here?
Берто является скульптором и ставит аспекты своей профессии во главу угла.
Он исключительно открыт.
Почему они продолжают приезжать сюда?
Скопировать
Stupidity and intelligenee thus cancel each other out.
Sometimes, something exceptionally exciting will return me to the physical world.
This morning the city, there is an elemental joy to be had in the rain.
Глупость и разум, таким образом, дополняют друг друга.
Порой что-то чрезвычайно интересное возвращает меня в физический мир.
Сегодня утром город стал стихийной радостью, омытой дождём.
Скопировать
Yes, what about it?
Well, now and again, exceptionally favoured journalists are allowed to visit it and, well, for ages now
You want me to get you a visitors' pass?
Да, а что?
От случая к случаю, особо избранным журналистам выдают разрешение на посещение. Я просто умираю от любопытства...
Хотите, чтобы я получил разрешение для вас?
Скопировать
Anything less would be disrespectful.
I'm telling you, I'm preparing you, I suppose I'm explaining to you, that the test ahead of us is an exceptionally
We won't be going in there alone.
Я кристально честен с тобою, потому что я питаю к тебе уважение.
Я говорю с тобой, я готовлю тебя, я пытаюсь объяснить тебе, что возложенная на нас миссия чрезвычайно сложна.
Мы - не одни.
Скопировать
Not worth the powder.
Exceptionally fine shot, sir.
If I may say so, sir.
Пороха не стою.
Исключительно хороший выстрел, сэр.
Если можно так выразиться, сэр.
Скопировать
Hey there.
Doesn't your daughter look exceptionally pretty today?
Oh, hey, yeah.
Привет.
Смотри, как чудесно выглядит твоя дочь.
Прилет, Николь.
Скопировать
He has seen more things than most doctors could even imagine.
I also have an exceptionally high tolerance for difficult patients.
I didn't program you for sarcasm.
Он видел больше, чем большинство докторов могут даже вообразить.
У меня также исключительно высокая толерантность к трудным пациентам.
Я не программировал тебя на сарказм.
Скопировать
like about princess Di, new washing-machine, about quiz questions in Wheel-of-Fortune.
And when the client is exceptionally ugly, then I close my eyes and fantasize I'm screwing DiCaprio.
Laska, go to your room.
Главное, когда клиент на мне, я думаю о чем-нибудь другом. О принцессе Диане, блин, о новой стиральной машине. О тестах для "Колеса фортуны".
Если клиент очень противный, закрываю глаза и представляю, что кувыркаюсь с Ди Каприо.
Ляска, иди к себе.
Скопировать
Well, I, uh, guess I'll see you... in, let's see, three and a half hours.
Nick, may I just say... you are an exceptionally great kisser.
No, I mean really, really great.
Увидимся через три с половиной часа.
Ник, я хочу сказать... что ты бесподобно целуешься.
Ты - мастер в этом деле.
Скопировать
Nana was 100 years old.
It would seem that the Howard women have exceptionally vigorous libidos.
I certainly hope so.
Нане было уже 100 лет.
Хм... похоже, женщины клана Говард обладают исключительной привлекательностью.
Хотелось бы надеяться...
Скопировать
The butler, Dobson, is an old acquaintance, sir.
Dobson has exceptionally keen hearing.
- Listens at keyholes, you mean?
Дворецкий Добсон - мой старый знакомый, сэр.
Добсон очень любит подслушивать.
Что, подслушивать возле замочной скважины?
Скопировать
Edward McKenna from Twinview Windows.
Some of our craftsmen are installing windows in the area, which means we can offer you an exceptionally
What are you doing?
Эдвард МакКенна из компании "Окна Твинвью".
Наши мастера устанавливают окна в этом районе, поэтому мы можем предложить вам невероятно выгодные условия.
Что вы делаете?
Скопировать
If it's her who's using him
He's exceptionally dim Bitch!
Dangerous Jade!
Если она еще и использует его, то это верх его тупости.
Сука!
Мы допустили промах.
Скопировать
The evidence suggests She has other interests
If it's her who's using him He's exceptionally dim
Things have reached a pretty pass When someone pretty lower class Graceless and vulgar, uninspired Can be accepted and admired
у нее другие интересы.
Если она еще и использует его, то это верх его тупости.
Дела принимают скверный оборот, если кого-то из низшего класса, невоспитанного и вульгарного начинают принимать и восхвалять.
Скопировать
Yet he's never disqualified, is he?
That's exceptionally true, as a matter of fact.
I wonder if it might be worth writing to Jim Willis and pointing out that inconsistency?
Но его так и не дисквалифицировали!
Удивительно, но это правда.
Слушай, возможно стоит об этой ошибке написать Джиму Виллису?
Скопировать
Still good.
I can see you're only interested in the exceptionally rare.
I think, then, you would be most rewarded to consider this.
Хорошо сохранился.
Стойте, не уходите! Я вижу, вас интересуют только исключительныередкости.
Думаю, это будет вам лучшей наградой за терпение.
Скопировать
Years spent in conflict and now the chance to resolve those differences is gone.
Considering the exceptionally long life span of Vulcans it does seem odd that Sarek and Spock did not
Father and son...
Года проведены в конфликтах, а теперь нет шанса их разрешить.
Принимая во внимание исключительно долгую жизнь вулканцев выглядит странным, что Сарэк и Спок за все это время не разрешили своих конфликтов.
Отец и сын...
Скопировать
What does it all mean?
It means it's exceptionally complicated.
Dydee One calling Big Cheese.
Что все это значит?
Это значит, все исключительно запутанно.
Дайди Один вызывает Большой Сыр. Выйди на связь.
Скопировать
I can see now, how Konrad brings one thing after another into the home.
He is an exceptionally intelligent child.
- Yes, yes, yes ...
Я уже вижу, какие успехи ожидают Конрада.
- Он необычайно умный ребёнок.
- Да, да, да...
Скопировать
He's like an alien from another planet!
His mother and father were quite alright, his sister is an exceptionally nice girl.
She's my employee.
И откуда он такой!
Родители были люди как люди, сестра - золото.
Она у меня работает.
Скопировать
Really!
I would be exceptionally glad if you heard me - consider yourself invited.
- I will surely be admitted -
- Вы певец? - Ага.
Был бы очень рад, если бы вы услышали меня. Считайте это приглашением.
- Не знаю...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exceptionally (эксэпшеноли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exceptionally для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксэпшеноли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение