Перевод "бондарь" на английский

Русский
English
0 / 30
бондарьcooper
Произношение бондарь

бондарь – 30 результатов перевода

Я вижу сияние меди на лошадиной сбруе.
Я чувствую резкий запах фартука бондаря.
Слышу "Вариации Энигма".
I can catch the gleam of horse brasses.
I can smell the tang of the cooper's apron.
I can hear the Enigma Variations.
Скопировать
Запрещаю совать свою нос.
[Бондарев] Это приказ. Всё.
Разрешите идти?
I forbid you to stick your nose into this.
That's an order.
Can I go?
Скопировать
Никак нет.
[Бондарев] Надевай штаны и срочно в Управление.
[Бондарев] Включи телек.
Not at all.
Pull your pants up and get down to the office!
Watch the news.
Скопировать
[Бондарев] Надевай штаны и срочно в Управление.
[Бондарев] Включи телек.
[Бондарев] Я перезвоню.
Pull your pants up and get down to the office!
Watch the news.
I'll call back.
Скопировать
Добрый день, герр Кёллер.
Говорит генерал Бондарев.
Берлин, 1990.
Good day, Herr Keller.
General Bondarev speaking.
Berlin, 1990.
Скопировать
Остальных проверяем.
-[Бондарев] Звонки отследили?
-[Виктор] Каждый раз звонит по новому номеру и исчезает из сети.
4 of them have alibis. We are running the rest.
Have you checked the phone number?
He always uses a new one and the number disappears after each call.
Скопировать
Да. Уже давно вас ждёт с нетерпением.
[Бондарев] Хватит флиртовать.
Лебедев, заходите.
And he is dying to see you.
Sveta, stop flirting.
Lebedev, in my office.
Скопировать
Лебедев, заходите.
[Бондарев] Что у тебя по делу о банкоматах?
[Виктор] Ищем, и никак не можем понять, как он взламывает камеры и систему считывания.
Lebedev, in my office.
What's the status on the ATM case?
We are looking for them. We need to figure out how he disables the cameras and the tracking device.
Скопировать
[Бондарев] Включи телек.
[Бондарев] Я перезвоню.
...заявил премьер-министр.
Watch the news.
I'll call back.
...stated the Prime-Minister.
Скопировать
[ВЗДЫХАЕТ] Никак нет.
[Бондарев] Выполняй.
Охренеть.
-Crystal, sir!
- Execute .
Crap.
Скопировать
Чтобы открыть его повторно нужны железобетонные улики.
[Бондарев] А они есть?
Есть.
To reopen it you need to present concrete evidence.
Do you have any?
We do.
Скопировать
Нет.
[Бондарев] Так.
Значит, на записках запах отсутствует.
No.
Ok.
So there is no smell on the notes.
Скопировать
Значит, на записках запах отсутствует.
[Бондарев] А на ручках он есть.
Выходит, каждая из жертв до убийства держала в руках ручку.
So there is no smell on the notes.
But there is something on the pen.
So each of the victims held the pen before death.
Скопировать
Доступа к раме и холсту у нас нет, они - собственность Германии, а вот краску мы изучили.
-[Бондарев] И?
[Виктор] Судя по глубине трещин, картине около 100 лет.
We don't have access to the canvas and the frame, they still belong to Germany. But we managed to get paint samples.
-And? -And nothing.
Judging by the depth of the cracks, the painting is about one hundred years old.
Скопировать
-Именно такими? -Да. Вот и отлично.
[Бондарев] Значит, закрываем дело?
Что?
Well perfect then.
Case closed.
What?
Скопировать
И что же это получается? Все эксперты - дураки? А кое-кто один самый умный?
[Бондарев] И главное,
Я не могу вести розыскные мероприятия на основании заявлений лиц, не имеющих отношения к СБР.
So all the experts are stupid and the only smart one is a certain you-know-who?
And furthermore,
I can't just start an investigation based on theories presented by someone outside of the SBI!
Скопировать
-Ну, извини.
[Бондарев] Лебедев, я тебя не вызывал.
[Виктор] Товарищ генерал, как это понимать?
Fine, I'm sorry.
Lebedev, I don't remember asking you to stop by.
Sir, what is the meaning of this?
Скопировать
Банда Мустафы вышла из-под его контроля.
Как только ты укажешь на убийцу, [Бондарев] никто не сможет гарантировать твоей безопасности.
Обещание Мустафы - это болтовня в женской курилке, это ты понимаешь?
Mastafa's gang is out of his control.
The minute you point out the killer, your safety cannot be guaranteed.
Mustafa's promise means nothing, I hope you know that.
Скопировать
Юлию отвезём в безопасное место.
[Бондарев] Ещё близкие есть?
Нет.
Yulia to a safe place.
Any more loved ones you'd like to mention?
No.
Скопировать
2 недели.
[Бондарев] Сдай документы и оружие.
Так точно.
Without pay.
-Turn in your badge and gun.
-Yes, sir!
Скопировать
Но вот почему он тебе об этом не сказал?
[Бондарев] Вы ведь такие друзья...
Не пропало ещё желание посетить НИИ?
And here I thought you were such great friends.
Didn't he tell you?
Still wanna head down to that institute?
Скопировать
Ты хотя бы представляешь себе, что это за люди?
[Бондарев] Звери, убийцы.
Циничные и безжалостные.
Do you even have an idea who these people are?
Animals, killers.
They have no morals or mercy.
Скопировать
Тем более есть, за что.
[Бондарев] Тогда делаем так...
[Гена] Это пластмасса, звенеть не будет.
Especially because we have a reason to.
Alright, so this is what we do...
It's plastic so it won't rattle around under there.
Скопировать
А потом отдавала её убийце.
[Бондарев] Как такое могло быть?
Меня тревожит другое. На записках полностью отсутствует запах.
And then they handed it over to the killer.
I'm worried about something else.
The notes don't have a smell.
Скопировать
Чёрта с два я буду здесь торчать.
Я это... работал бондарем...
Бочки собирал в Уикфорде, Эссекс перед тем, как в армию вступил.
I'm not fucking staying here.
I was... I was a cooper at...
I was a cooper at Wickford in Essex before I joined.
Скопировать
Но я ничего не могу поделать.
Вчера я пил грог с одним парнем который оказался бондарем.
Скажим так, у этого парня есть пила...
There's not much I can do.
Last night I had some grog with a guy whe hutmate is a barrel maker.
Let's just say the guy has a saw.
Скопировать
На горизонте, где появился свет?
Это Поле Бондаря.
Ты не должна туда идти!
On the horizon, where the light was headed?
That's by Cooper's Field.
You can't just run off!
Скопировать
Ничего нет, как я и говорила!
Это поле Бондаря?
Насколько я могу видеть, тут никаких падающих звезд!
Nothing there, I told you so!
That's Cooper's Field?
As far as the eye can see. No falling star!
Скопировать
Это кто так решил?
Бондарев Павел Сергеевич.
Кто это такой Бондарев?
Who decided that?
Bondarev, Pavel Sergeyevich.
Who is that Bondarev?
Скопировать
Бондарев Павел Сергеевич.
Кто это такой Бондарев?
А кто это?
Bondarev, Pavel Sergeyevich.
Who is that Bondarev?
Who is that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бондарь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бондарь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение