Перевод "copper" на русский

English
Русский
0 / 30
copperмедь котёл медеплавильный медяк
Произношение copper (копо) :
kˈɒpə

копо транскрипция – 30 результатов перевода

-I'll tell you about her.
She's what every copper dreads.
A dead child.
- Я расскажу.
Она – кошмар каждого копа.
Мертвый ребенок.
Скопировать
You've got lovely hands.
Are you sure you're a copper?
Is that your perfume?
У тебя красивые руки.
Ты действительно коп?
Это твои духи?
Скопировать
Joke. That ink spot did look like Myra Hindley.
- I'm a born copper.
- Where's your sister?
То чернильное пятно, действительно походило на Майру Хиндли. (Известная детоубийца)
- Я прирождённый коп.
- Где твоя сестра?
Скопировать
- Open the door!
- Copper.
I know you're there.
- Открой дверь!
- Полиция.
Я знаю, что ты там.
Скопировать
It's me boyfriend, he's been shot!
He's a copper!
Please hurry.
Это мой парень, его подстрелили!
Он полицейский!
Пожалуйста, поторопитесь.
Скопировать
You are about to become a very rich man.
Copper for a kiss. Jesus!
What did you say?
Вы скоро станете очень богаты
Иисусе!
Что ты сказала?
Скопировать
-For real.
Yo, we're gonna take off on the copper house.
Damn, your first two days out and you get dramatic on me.
-В самом деле.
Йо, мы собираемся взять склад меди.
Черт возьми, ты пару дней как вышел и уже мне тут драму устраиваешь.
Скопировать
It got good to me, too.
Copper house.
Gracious.
И я кое-что придумал.
Склад меди.
Боже милосердный.
Скопировать
They're gonna charge you 45 or 50 cents a foot.
For copper that isn't stolen.
Look, all right, 35 cents a foot.
С вас слупят по 45 или 50 центов за фут.
Не за краденую медь.
Слушайте, хорошо, 35 центов за фут.
Скопировать
Damn, your first two days out and you get dramatic on me.
-Copper house.
-Got to be got, homes.
Черт возьми, ты пару дней как вышел и уже мне тут драму устраиваешь.
-Склад меди.
-То, что надо приятель.
Скопировать
When did I see you last? And where you were now? That sort of thing.
Is he a copper, do you think?
I don't know. Well, it could've been nothing. I just thought you ought to know, like.
Когда я тебя в последний раз видела, где ты сейчас.
Ты уверена, что он полицейский?
Не знаю, я его не спрашивала, просто думаю, вам лучше об этом знать.
Скопировать
Empty.
So is your thick skull, copper.
Extra! Identify killer!
Пустой.
Как и твой толстый череп, легавый!
Экстренный выпуск!
Скопировать
- I kind of had you fooled, didn't I?
Always wanted to make a sucker out of a copper.
What did I tell you my name was?
- Обдурила я тебя, да?
Всегда мечтала сделать дурака из легавого.
Как, я сказала, мое имя?
Скопировать
The four seasons of the year are all warm.
You couldn't pass through the mountain even with a head of copper and arms of iron.
What kind of place is this?
Целый год жарко.
Вы не сможете пройти через эту гору даже если у вас голова из меди, а тело из железа.
Что это за место?
Скопировать
He who wears a copper shield, he has a thick skull. Kiss my donkey under its tail!
He who wears a copper shield, he has a thick skull... kiss my donkey under its tail.
Bring him!
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб, ...поцелуй под хвост моего ишака.
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб... поцелуй под хвост моего ишака.
Тащите!
Скопировать
Why did you hide her picture?
I don't know anybody by the name of Moose, copper.
Beat it!
Почему ты спрятала ее фотографию?
Я не знаю никого по имени Мус, коп.
Отвали!
Скопировать
"Inquirerwins slum fight. " Oh...
"Wall Street backs copper swindle. "
"Copper robbers indicted. "
"Инквайер" открывает борьбу за мусор.
Махинации на Уолт-Стрит.
Суд над грабителями.
Скопировать
- thanks.
I am bidding on a nice course center with pool and copper roof.
I thought you had decided to die in Ribe.
- Спасибо.
Я участвую в тендере на постройку учебного центра с бассейном и медной кровлей.
А я думал ты решила умереть в Рибе.
Скопировать
-Brandon, my boy.
-Copper house, yo.
-Was the shit.
-Брэндона, моего парня.
-Склад меди, йо.
-Это было круто.
Скопировать
-What?
We're gonna wait for that cheap-ass, speculating motherfucker... to put that good copper line back into
Then, before the drywall get up... we creep back in there, and steal that shit right back.
-Какой?
Дождемся, пока эта дешевка, долбаный спекулянт... уложит всю эту классную медь в этих домах что они ремонтируют.
И тогда, прежде чем они ее заделают... мы залезем и стырим все это дерьмо обратно.
Скопировать
That's all we need.
Dodgy copper on our backs.
That's good, in a way, innit?
Только этого нам не хватало!
Хитрый коп у нас на хвосте.
- Неплохо, в каком-то смысле, а?
Скопировать
- hello, Gavin.
- My copper.
And this is Natalie, who's my, erm... - who's my, erm, catering manager.
- Привет, Гевин
- Мой телохранитель
А это Натали, она моя э-э моя менеджер по кейтерингу
Скопировать
I think it's because I have a lot of silver fillings.
And the water pipes are copper.
Listen!
Думаю, это потому, что у меня серебряные пломбы,..
...а трубы сделаны из меди.
Вот, слушай!
Скопировать
I'm Chris Wilkes.
- Are you a copper?
- No.
Я Крис Вилкес.
- Ты легавый?
- Нет.
Скопировать
Out of the way.
Oh, a copper.
Watch out.
С дороги!
Ой, легавый.
Осторожно.
Скопировать
Now you can stay; the bun is mine. And tomorrow you are out of here.
Why don't you make that boy polish copper?
With those little fingers he can reach every single spot.
Можешь остаться на ночь в счёт булочки, а утром чтобы духу твоего здесь не было.
Почему ты не даёшь парню чистить медь?
Такими пальчиками он может всюду достать.
Скопировать
Here, money.
- Pay for the copper and out.
- Are you prudish all of a sudden? .
На, вот деньги.
- Давай оплату и проваливай!
- Что ты ломаешься, как девица.
Скопировать
When I'm living here, I'll throw out all the rubbish, which is, let's face it, is pratically everything.
And I've always thought copper coloured curtains would be simply divine.
Don't you think they look rather lovely in the setting sun?
Как только я поселюсь, выброшу весь хлам, то есть практически всё.
Занавески медного цвета будут смотреться божественно.
Особенно необычно во время захода солнца.
Скопировать
I'm under protection.
There's a copper here.
It wouldn't look good if you rolled up now.
Я под охраной.
Здесь полицейский.
Нехорошо будет выглядеть, если ты явишься сейчас.
Скопировать
What you need to be concerned about is what's seated in the chamber now:
a copper-jacketed, hollow point... 120-grain hot street load of my own creation.
So you need to think for just a moment and ask yourself:
Но теперь вам стоит побеспокоится о том, что сейчас у меня в стволе.
пуля в медной оболочке, с углублением в головной части.. 120 зерен пороха особый уличный заряд моей собственной разработке.
Поэтому вам стоит на секунду задумается и спросить себя:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов copper (копо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы copper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение