Перевод "cave diving" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cave diving (кэйв дайвин) :
kˈeɪv dˈaɪvɪŋ

кэйв дайвин транскрипция – 32 результата перевода

Spelunking?
Yeah, you know, cave diving?
You expecting to run into much gunfire in these caves?
В пещеры?
Да, в подводные пещеры.
И в этих пещерах можно попасть под обстрел?
Скопировать
Could catch up on some reading.
Cave diving on the Sibun.
I think I'll pass.
Можно было бы почитать...
Пещерный дайвинг на Шибуне.
Думаю, я - пас.
Скопировать
Spelunking?
Yeah, you know, cave diving?
You expecting to run into much gunfire in these caves?
В пещеры?
Да, в подводные пещеры.
И в этих пещерах можно попасть под обстрел?
Скопировать
Could catch up on some reading.
Cave diving on the Sibun.
I think I'll pass.
Можно было бы почитать...
Пещерный дайвинг на Шибуне.
Думаю, я - пас.
Скопировать
Come with me!
two americans were scuba diving in a sea cave When there was an underwater rock slide!
Fisherman here found one of 'em on the surface--
Идем со мной! Все остальные в клинику!
Двое американцев совершали погружение в подводную пещеру, когда внезапно обрушились камни.
Одного из них нашел на поверхности рыбак.
Скопировать
We can't-- Peng's got the bends.
He went diving yesterday, and like an idiot, he surfaced too quickly.
And like a bigger idiot, he boarded a flight which is pressurized to 8,000 feet above sea level.
Мы не можем... - У Пенга декомпрессионная болезнь.
Он вчера нырял с аквалангом, И, как идиот, вынырнул слишком быстро,
И, как последний идиот, сел в самолет, полетевший на высоте свыше 8,000 футов над уровнем моря.
Скопировать
Let go of me, you piece of shit!
Fact is you're a shitty businesswoman who built a piece-of-shit house that's gonna cave in and kill that
And now you can't sleep.
Отцепись от меня, говнюк!
И вообще херовая из тебя коммерсантка. Ты кусок говна вместо дома слепила. Там в любой день крыша рухнет и похоронит их будущего, блядь, ребёнка!
Это, чтоб тебе сладко спалось.
Скопировать
What is most horrible?
The cave of Afghanistan or screaming kids?
A wife that only wants to fuck when the headache allows it?
Что ужасней?
Пещеры Афганистана или орущие дома дети?
Или жена, которая соглашается на секс, только если не болит голова?
Скопировать
I want you to ask someone else to write your exposé.
Lois has a mysterious way of diving for a penny and coming up with the Holy Grail.
Well, I appreciate your brotherly concern, but I don't have anything to hide.
Я хочу, чтобы ты попросил написать твое разоблачение кого-нибудь еще.
У Лоис есть мистическая способность нырять за монеткой и выныривать со Святым Граалем в руках.
Что ж, ценю твою братскую заботу, но мне нечего скрывать.
Скопировать
A little. One thing hasn't changed much...
Did you ever do any cave art?
Do you know the rock art at Les Eyzies?
Кое-что практически не изменилось...
Ты когда-нибудь занимался наскальной живописью ?
Знаешь наскальную галерею в пещере Лес Эйзи ?
Скопировать
Whatever drawer he was opening now must have something pretty sweet in it.
- You lived in a cave for 36 days?
- Yes, sir.
Какой бы ящик он не открывал теперь в нём точно было что-то сладкое.
- Вы жили в пещере 36 дней?
- Да, сэр.
Скопировать
Until the great elephant who is thirsty attends
Or diving deep down a group of my friends
Or a bicycle bell, a stone, or the soil
Пока по ним не ступит слон, Могучей жаждою влекомый,
Иль не решится в них нырнуть Босой мальчишка, мне знакомый,
А может старческая трость, Тебя кругами разукрасит,
Скопировать
And you don't really want to let him.
You'll cave, just like you did with Cameron.
Foreman's not as easy as Cameron.
А ты, на самом деле, не хочешь его отпускать.
Ты уступишь, так же, как и тогда, с Кэмерон.
Форман не так прост как Кэмерон.
Скопировать
You know, clark was looking for you.He was really worried.
You might want to think about diving into the digital age and use your cellphone.
Don't worry about clark.
Знаешь, Кларк тебя искал, так волновался.
Могла бы вспомнить про век цифровых технологий и позвонить с мобильного.
О Кларке не волнуйся.
Скопировать
That's a lot of detail for a ship your brother saw.
My brother and I were night diving.
I saw the ship,too.
Довольно много подробностей с учетом того, что видел корабль ваш брат.
Мы с братом ныряли ночью.
Я тоже его видел.
Скопировать
You're leaving without trying to talk me into having your baby?
How do you know I wouldn't cave?
I always cave. I...
Ты уйдешь, не попытавшись уговорить меня родить тебе ребенка?
Откуда ты знаешь, что я не поддамся?
Я всегда сдаюсь Я...
Скопировать
He excelled on his high school swim team.
He went to Bradley University on a diving scholarship.
I think he started drinking out there and having, you know, just hanging out with the wrong people.
Он отличался в школьной команде по плаванию.
Пошел в Бредльский университет на нырца.
Думаю, там он и начал пить и, знаете, попал под влияние не тех людей.
Скопировать
What looks playful could be desperation.
So late in the season, the bear is diving deep for one of the few remaining salmon carcasses at the bottom
Treadwell keeps filming the bear with a strange persistence.
Выглядит игриво, но возможно, это знак отчаяния.
В такое позднее время года медведю приходится глубоко нырять, чтобы найти одни из последних оставшихся туш лососей на дне озера.
Тредвелл продолжает на редкость упорно снимать этого медведя.
Скопировать
Maybe we should just stop falling for guys who are trying to save the world.
Not that I don't find the stench of a cave invigorating... but what does this have to do with Joseph?
I wanted you to see them for themselves.
Знаешь, нам следует держаться подальше от парней, которые пытаются спасти мир.
Не то, чтобы я не находил сырой смрад пещер бодрящим, но что привлекает здесь Джозефа Вилоубрук?
Я хотел, чтобы ты сам увидел это. Вот что он защищает.
Скопировать
How'd you know?
I live in a trailer, not a cave.
I wanted to talk to you about what happened this afternoon.
Откуда вы знаете?
Я живу в трейлере, а не в пещере.
Я хотел поговорить с вами о произошедшем сегодня днем.
Скопировать
Antoine sometimes had a swift feeling of being out of touch, but he lacked time to give it more thought.
Michel Cifre, 61, resurfaced satisfied, after two and a half months alone in the cave of Clamousse.
He says: Under the earth, you know, I no longer have a past, at least I don't think about it, and when I go back up, I don't try to catch up with lost news:
Иногда у Антуана возникало мимолетное чувство, что связь терялась, но ему не хватало времени обдумать это более тщательно.
Мишель Сифре, 61 год, вернулся удовлетворенным, после двух с половиной месяцев, проведенных в пещере Кламус в одиночестве.
Он говорит: "Знаете, под землей, у меня больше нет прошлого, по крайней мере я не думаю об этом, и когда я возвращаюсь наверх, не пытаюсь разузнать пропущенные новости:
Скопировать
Gee, you think?
Hear they have great scuba diving down there.
You scuba? Do I look like I scuba?
Ой, правда, что ли?
Там хорошо нырять с аквалангом. Вы ныряльщик?
Я похож на ныряльщика?
Скопировать
In the old days, a woman would never consider doing that in public.
They'd go find a barn or a cave or something.
I mean, it's indecent.
Раньше женщина ни за что не делала бы это на публике.
Они бы нашли себе сарай, пещеру или что-то еще.
Это неприлично.
Скопировать
What's that all about?
I won't cave on my opinion of Kyle Tippett.
It put me on the outs with Lana.
С чего это все вдруг?
Я не откажусь от своего мнения о Кайле Типпете.
А это ставит меня в разногласие с Ланой.
Скопировать
Perhaps you are right, one could die well, but one is mown.
And then it will never be known if a tiger is in its cave, if one does not even seek to enter there.
It is perhaps our chance.
Что ж, вы может и правы. Но мы совершенно на мели.
Разве не говорится - кто не рискует - тот не выигрывает?
Мы в списке разыскиваемых и не можем заработать легально.
Скопировать
With picks and shovels?
Aren't you guys a little bit concerned about cave-ins?
We've been doing this for a long time.
От взрывов много мусора.
Вас не тревожит состояние шахты?
Мы знаем свое дело!
Скопировать
I've seen drips of water turn to stone that defied gravity.
I've turned blood-red with cave mud-
I've been a bloody rock.
Видел, как капли воды превращались в камень, неподвластные земному притяжению.
Лицо моё стало кроваво-красным от пещерной пыли.
Я сам стал кровавым камнем.
Скопировать
All I want is to make it one more day and night on this mountain... and to return with a vision that gives me strong medicine.
Go toward the sun, Two-Legged... and you will find the cave of a beautiful woman.
Unceglla was real. And Hehaka, the Elk, spoke the truth.
Иди навстречу солнцу, двуногий.
Ты найдешь пещеру прекрасной женщины, только у нее есть стрелы, которыми можно убить Унчегелу.
Если человек сможет ее убить и достать ее сердце, он сможет получить все, о чем мечтает в жизни.
Скопировать
Was it my fault?
Did I know that coal mine was gonna have another cave-in?
I intended to be with you on our honeymoon, Hildy. Honest, I did.
- Разве это моя вина,..
...что угольная шахта обвалилась?
Я мечтал провести медовый месяц с тобой.
Скопировать
She broke jail and ran into the mine.
I chased her and there was a cave-in.
I've been looking for a way out for hours.
Она выбралась из камеры и забежала в шахту.
Я погнался за ней, потом было обрушение.
Я больше часа искал выход.
Скопировать
Sha Wujing, go with your two fellow apprentices.
Palm Leaf Cave
Fool, I always go first.
Ша Удзин, иди вместе с братьями.
Пещера Листа Пальмы
Дурень, я всегда иду первым.
Скопировать
Who... who are you?
I've come from Palm Leaf Cave to look for Bull Demon King.
Let go of me!
Кто ... кто вы?
Я пришел из Пещеры Листа Пальмы к Князю Демонов с головой быка.
Пустите меня!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cave diving (кэйв дайвин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cave diving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйв дайвин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение