Перевод "matrix" на русский

English
Русский
0 / 30
matrixматрица
Произношение matrix (мэйтрикс) :
mˈeɪtɹɪks

мэйтрикс транскрипция – 30 результатов перевода

Increase in power.
Isolate matrix scanner.
Check.
Увеличить мощность.
Изолировать матрицу сканера.
Проверка.
Скопировать
Four-five, five-o...
Isolate matrix scanner.
Five-five, check!
Четыре-пять, пять-ноль...
Изолировать матрицу сканера.
Пять-пять, проверка!
Скопировать
Increase in power.
Isolate matrix scanner.
Check.
Увеличить мощность.
Изолировать матрицу сканера.
Проверка.
Скопировать
Er, steady on zero, zero, four.
Right, isolate matrix scanner.
Check. Four-five, five-o...
Э, держаться на ноль, ноль, четыре.
Хорошо, изолируй матрицу сканера.
Проверка. четыре-пять, пять-ноль...
Скопировать
You're only a reproduction, a mechanical repetition of the form!
A copy from a matrix!
Yes, perhaps.
Она умерла! А Вы только ее повторение! Копия!
Матрица!
Да! Может быть!
Скопировать
Another TARDIS!
Isolate matrix scanner.
Check.
Другая ТАРДИС!
Изолировать сканер матрицы.
Проверка.
Скопировать
- Brain cells. - Yes.
Trillions of electrochemical cells in a continuous matrix.
The cells are the repository of departed Time Lords.
- Клетки мозга.
- Да. Триллионы электрохимических клеток в непрерывной матрице.
Клетки - база данных покойных Повелителей Времени.
Скопировать
Doctor, I simply cannot believe that anybody could do what you're suggesting.
How can one intercept a thought pattern within the Matrix itself?
- By going in there and joining it.
Доктор, я просто не могу поверить, что кто-то мог сделать то, что вы предположили.
Как можно перехватить шаблон мысли в рамках самой матрицы?
- Придя туда и подключившись к ней.
Скопировать
It seems... so long ago.
This program contains a sophisticated diagnostic matrix specifically created for the Emergency medical
That's right.
Кажется... это было так давно.
У этой программы сложная диагностическая матрица, специально созданная для систем экстренной медпомощи.
Точно.
Скопировать
I'm a holographic re-creation of Dr. Lewis Zimmerman, the creator of the Emergency medical hologram.
You're the diagnostic matrix.
You might say that.
Я голографическая модель доктора Льюиса Циммермана, создателя экстренной медицинской голограммы.
Вы - диагностическая матрица.
Можно и так сказать.
Скопировать
Look at me.
I've got the same matrix, the same hoIo-array, the same neural pathways as it does.
You don't see me cluttering up my circuits with irrelevancies.
Посмотрите на меня.
У меня такая же матрица, такой же голо-массив, такая же нейронная сеть, как у него.
Я же не захламляю мои схемы бесполезными данными.
Скопировать
How are you coming with the warp drive, B'EIanna?
I'm going to try reaIigning the dilithium matrix, but we'II need to shut down the warp drive to do it
We can't shut down.
Как дела с двигателем искривления, Б'Эланна?
Я хочу перенастроить дилитиевую матрицу, но для этого нужно остановить двигатель.
Мы не можем его остановить.
Скопировать
Yes.
I thought it might be a fused matrix inverter until I ran a level-3 diagnostic.
Have a look.
Да.
Я думала, может, это расплавился матричный конвертор, пока не провела диагностику третьего уровня.
Взгляните.
Скопировать
I checked with the repair logs. I was hoping to match someone's movements to the locations where the alterations were made but I couldn't do that.
We had a matrix systems failure yesterday. Those files were lost.
Sorry.
Я сверился с журналом починки - надеялся отметить чьи-то передвижения в местах, где были сделаны изменения, но не сумел.
Вчера у нас была поломка матричной системы, эти записи потерялись.
Извините.
Скопировать
Why are you looking at me like that?
You told me you had the same matrix as the Doctor.
An adaptive, heuristic matrix, yes.
Почему вы так на меня смотрите?
Вы говорили, что у вас такая же матрица, как у доктора.
Адаптивная, эвристическая матрица, да.
Скопировать
You told me you had the same matrix as the Doctor.
An adaptive, heuristic matrix, yes.
In order to serve as a diagnostic for all the EMH programs.
Вы говорили, что у вас такая же матрица, как у доктора.
Адаптивная, эвристическая матрица, да.
Которая служит для диагностики всех программ ЭМГ.
Скопировать
But can it?
I'm not sure, but even if it were possible, the same degradation would eventually occur to my matrix.
What if yours were grafted onto his?
Но можно?
Не уверен, но даже если такое возможно, моя матрица может претерпеть такие же разрушения.
Что если вашу матрицу пересадить на его?
Скопировать
The EMH pathways are seriously degraded.
They might not accept a matrix overlay.
We have to try.
Схемы памяти ЭМГ серьезно разрушены.
Они могут и не принять наложение матрицы.
Мы должны попытаться.
Скопировать
Computer, initiate program Zimmerman AIpha-1.
Matrix overlay program is active.
please stand by.
Компьютер, запустить программу "Циммерман альфа-1".
Программа наложения матрицы запущена.
Ждите завершения.
Скопировать
The EMH is a highly sophisticated program.
You shouldn't go meddling in its matrix when you don't know what you're doing.
should we shut down his program then, till we figure out how to fix him?
ЭМГ - очень сложная программа.
Вы не должны были трогать матрицу, если не знаете, что вы делаете.
Нам выключить программу, пока мы не определим, как ее починить?
Скопировать
Keep him thinking.
Force him to use his neural matrix.
That might at Ieast slow down the degradation.
Заставляйте его думать.
Заставьте его использовать свою нейро-матрицу.
По крайней мере, это может замедлить разрушение.
Скопировать
He... means a great deal to you, doesn't he?
Yes, he does, so start thinking about his memory circuits his hoIoprocessors, his database, his matrix
Why are you looking at me like that?
Он... много для вас значит, правда?
Да, поэтому начинайте думать о его схемах памяти, голо-процессорах, базе данных, его матрице...
Почему вы так на меня смотрите?
Скопировать
In order to serve as a diagnostic for all the EMH programs.
Then couldn't your matrix be substituted for his?
I...
Которая служит для диагностики всех программ ЭМГ.
Значит, его матрицу можно заменить вашей?
Я...
Скопировать
We're as ready as we'II ever be.
I've programmed the computer to install my heuristic matrix onto the EMH primary circuitry.
We'II both have to be taken off-Iine for the overlay to be made.
Мы готовы, сейчас или никогда.
Я запрограммировал компьютер установить мою эвристическую матрицу на главную схему ЭМГ.
Нас обоих нужно отключить, чтобы было проведено наложение.
Скопировать
Julie Payton grows her hands back, I'll bring you back a little souvenir.
Enhanced strands of genetic material provide the matrix for the grow of organic tissue.
Ne'eg, our foremost surgeon and scientist.
Если у Джули Пейтон действительно вырастут руки, я доставлю вам небольшой сувенир.
Синтезированные цепочки генетического материала создают матрицу для роста органической ткани.
Не'эг, наш ведущий хирург и ученый.
Скопировать
That would be no, then.
But I can program the parameters into the ship's artificial intelligence matrix.
And what do you do then?
То есть, вы хотите сказать "нет".
Но я могу запрограммировать нужные параметры в искусственный интеллект корабля.
А что вы сделаете потом?
Скопировать
Buried within the message itself is the key to decoding it.
Within the layering of the matrix, we have these basic equations:
So with this very elementary foundation, they have given us a kind of general scientific vocabulary.
Ключ к шифру - в самом послании.
Мы раскладываем матрицы и видим эти уравнения:
Обратившись к элементарной логике, они дали нам некий научный словарь.
Скопировать
~ When the garden flowers ~
I recall one night in a place called the Matrix. There I was--
Mother of God.
Великая кислотная волна Сан Франциско.
Я вспоминаю одну ночь в месте, которое называлось Матрица.
Я там был- Матерь божья.
Скопировать
This record shouldn't exist
The only existing matrix was destroyed right after it was cut
This is a matrix
Этой пластинки не должно существовать.
Единственная существовавшая матрица была тут же уничтожена.
Это и есть матрица.
Скопировать
The only existing matrix was destroyed right after it was cut
This is a matrix
Quite handy for on-the-spot recordings, that sort of business
Единственная существовавшая матрица была тут же уничтожена.
Это и есть матрица.
Она записана на фонографе. Знаете, был такой вид бизнеса...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов matrix (мэйтрикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы matrix для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйтрикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение