Перевод "cavendish" на русский
Произношение cavendish (кавандиш) :
kˈavəndˌɪʃ
кавандиш транскрипция – 30 результатов перевода
Gotta go, bye.
Hundred quid on Cavendish in the Quarters.
Hold your horses.
Мне пора. Пока.
Сто фунтов на победу четвертьфинале.
Придержи лошадей...
Скопировать
(groaning)
CROWD: (chanting) Cavendish !
Cavendish ! chris EVERT:
Кавендиш!
Кавендиш!
Кавендиш!
Скопировать
CROWD: (chanting) Cavendish !
Cavendish ! chris EVERT:
Peter Colt may have just got himself a free pass to the Semis.
Кавендиш!
Кавендиш!
Возможно, Питер Кольт получил путёвку в полуфинал.
Скопировать
They worship the kid here.
The question is, will Colt be able to take advantage of Tom Cavendish?
He's never shown much of a killer instinct.
Они боготворят этого парня.
Вопрос в том, сможет ли Кольт воспользоваться травмой Кавендиша.
Он никогда не был агрессивным.
Скопировать
Five points. That's very good.
Hydrogen was identified by an eccentric man called Cavendish, who was a reclusive nutter, basically,
- Brother of the Duke of Devonshire.
Ховард, ты же музыкант?
Азот был открыт эксцентричным типом по имени Кавендиш, который был психом-одиночкой и проводил множество научных исследований взаперти.
Кажется, брат герцога Девонширского.
Скопировать
You could have used the workout.
on Centre Court today include Andy Roddick, Serena Williams and Britain's best hope for a title, Tom Cavendish
Other Brits in action include journeyman veteran Peter Colt.
Придется тебе потренироваться.
"Здравствуйте, и добро пожаловать на день первый чемпионата. Сегодня на корте появятся Энди Роддик, Серена Уильямс и главная надежда Великобритании Том Кавендиш.
Среди английских теннисистов - ветеран Питер Кольт.
Скопировать
Because this could all be over by Monday.
Cavendish is a serve-and-volley guy, and you've always played shit against them.
So I'd like to capitalize now if that's not a problem with you.
Поскольку все может закончиться в понедельник.
Кавендиш играет великолепно, и тебе у него никогда не выиграть.
Так что, я хочу пока на тебе нажиться, если ты не против.
Скопировать
Screw it, you got a deal.
Besides, I have a funny feeling that Cavendish is going down. Tea?
Yes. I'd love some.
Нафиг! Договорились.
Кроме того, мне кажется, что Кавендиш уже не тот.
- Чай будешь?
Скопировать
Touch. 40-love. BARRETT:
So, that's set point for Tom Cavendish.
Now, Candy, look, they're only knocking the wall down from the window to the patio door.
40:0.
Сет-пойнт для Тома Кавендиша.
Линда, к двери в патио!
Скопировать
Hewitt, Federer.
Well, with the exception of Dragomir and Tom Cavendish, Colt's road to this Final has been a relative
That's right, but he's played some great tennis.
Хьюитта, Федерера.
За исключением Драгомира и Тома Кавендиша Кольт дошел до финала, не встречая особого сопротивления.
Это так, но он показывал классный теннис.
Скопировать
I'm sorry, kid, but if you're together, she can't play.
This may be an all-British affair, but Tom Cavendish is clearly in control of the crowd and the match
He's up a break in the first set, and Peter Colt, with the expectations of an entire nation upon him, seems to be withering under the pressure. umpire:
- Прости, парень но, когда вы вместе, она плохо играет.
Может, это чисто английские штучки но Кавендиш владеет как ходом игры, так и аудиторией.
Он в шаге от выигрыша первого сета, а Питер Кольт, на которого нация возлагает большие надежды похоже, не может справиться с давлением.
Скопировать
Look at that smile.
Watch out, Tom Cavendish.
Can we take another route?
Посмотри на эту улыбку.
Берегись, Том Кавендиш!
Мы можем поехать другой дорогой?
Скопировать
Oh, yes, he can.
This is an eerie echo of the Tom Cavendish match, I must say.
Well, he's back on his feet, but will he be able to play on?
- Слышит.
- Похожая ситуация произошла с Томом Кавендишем.
- Но он поднимается на ноги! - Слышит!
Скопировать
You were supposed to make a very early exit.
Well, I had a bit of luck against Tom Cavendish in the Quarters.
But I suppose the real answer to your question is... Well, love, really.
Вы должны были вылететь довольно рано"
"Мне немного повезло в четвертьфинале против Тома Кавендиша, и я играю более точно страстно...
Наверное, правильный ответ на Ваш вопрос ...любовь"
Скопировать
- Where it is?
Cavendish, he wanted his permission for an autopsy, then.
It is not necessary! It was certainly a heart attack!
Где он?
Мистер Кавендиш, тогда я прошу вашего согласия на вскрытие.
Это ни к чему, у нее был сердечный приступ.
Скопировать
It must have fallen to the ground from yesterday, because a good servant would clean it.
Lawrence Cavendish brought a candle this morning.
He seemed very agitated.
Пятно появилось вчера, в противном случае служанка очистила бы его.
Сегодня утром Лоуренс Кавендиш уронил свечу.
Он был очень возбужден.
Скопировать
- But it is what it pleases me in her!
Hastings, it did not seem to him strange which Lawrence Cavendish was suggesting what had the mother
I found a suggestion very natural for a layman.
Именно это мне и нравится.
Гастингс, вам не показалось странным заявление мистера Лоуренса Кавендиша, что его мать могла отравиться случайно?
По-моему, это совершенно естественно для дилетанта.
Скопировать
What you. Inglethorp discovered the fact was that John Cavendish had when the Lady Raikes lent, and I knew of this for the Mrs herself. Raikes, a great sum of money for to buy her property of the hut.
Denial what there is something unsuitable in his relation with John Cavendish? - I deny.
- I am seeing.
Миссис Инглторп скрывала, что Джон Кавендиш - я узнал это от самой миссис Рейкс - занял у миссис Рейкс крупную сумму денег для приобретения у нее коттеджа.
Вы отрицаете, что в ваших отношениях с Джоном Кавендишем было что-либо ненадлежащее?
Да. Ясно.
Скопировать
He can say to the court what found?
Cavendish, under some clothes, I found a small bottle of poison. It was empty.
Can he present to proof "D"?
Скажите суду, что вы нашли.
В комоде мистера Кавендиша, под одеждой, я нашел пузырек из под яда.
Предъявите улику "Д".
Скопировать
And infinity can be represented like this.
This is the Cavendish Laboratory at Cambridge University where the constituents of the atom were first
The realm of the very small.
А бесконечность может быть представлена вот так.
Мы находимся в лаборатории Кавендиша в Кембридже, где впервые был открыт состав атома.
Это мир очень малого.
Скопировать
From Scythia to Camelot C. Scott Littleton Linda A. Malcor
The Legend of King Arthur Richard Cavendish
The Chronicles of King Arthur Andrea Hopkins
Легенда о короле Артуре.
Хроники короля Артура.
История короля Артура.
Скопировать
I do. Etheline and Henry were married 48 hours later in judge's chambers.
Margot's new play was produced at the Cavendish Theatre.
This is my adopted daughter, Elaine Levinson.
Этелина и Генри поженились через 48 часов в кабинете судьи.
Новую пьесу Марго поставили в театре Кэвендиш.
Этом моя приемная дочь, Элен Левинсон.
Скопировать
- Of course, sir.
- Pour yourself a glass, Cavendish.
- Thank you, sir.
- Конечно, сэр.
Налейте себе стакан, Кавендиш.
- Спасибо, сэр.
Скопировать
Quite a catch.
God, I've told Cavendish.
This has only been open five minutes!
Хорошо партия.
Я особенно Кавендиш.
Вино было открыто до 5 минут.
Скопировать
Harvard, M.I.T. Ph.D. in biochemical engineering
Cavendish Laboratory, top subatomic physicist and all by the age of 23.
Outstanding.
Закончил Гарвард, получил степень доктора в области биохимических технологий.
Работал в Кавендишской лаборатории, стал ведущим физиком-атомщиком. И всё это к 23 годам.
Феноменально.
Скопировать
My friendly darling, I lost his speech. Forgive me, please.
But he already heard the essential thing very often, from the time of the Cavendish Clinic.
Mon Dieu, in such adversities the lasting friendships are born, nest - you shovels?
Я пропустил твою речь, ради Бога, прости меня.
Основное ты слышал уже много раз еще со времен клиники в Кавендише.
Во времена великих бедствий рождается дружба на всю жизнь. Не так ли?
Скопировать
- Lieutenant Hastings, I heard already very much of you.
Cavendish.
John is a man of luck.
Лейтенант Гастингс, я столько слышала о вас.
А я о вас, миссис Кавендиш.
Джону повезло.
Скопировать
Completely well.
last will, of there are two months, it left this one and the house of London to the oldest son, John Cavendish
The remainder of his fortune it goes for you.
Можете сказать.
В последнем завещании, написанном два месяца назад, она оставляла этот и лондонские дома старшему сыну мистеру Джону Кавендишу.
Остальное состояние переходило мистеру Инглторпу.
Скопировать
- But it is not possible that she has taken one on dose of the medicine for accident?
Cavendish.
The servant, Dorcas, he already told us that only a dose was remaining in the day previous to the death.
Возможно, она случайно приняла слишком большую дозу.
Думаю, нет, мистер Кавендиш.
Горничная Доркас сказала нам, что за день до смерти у хозяйки оставалась одна доза.
Скопировать
They fastened you.
Cavendish!
- Did they fasten Lawrence?
Они арестовали его!
Мистера Кавендиша.
Арестовали Лоуренса?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cavendish (кавандиш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cavendish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кавандиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение