Перевод "cella" на русский
Произношение cella (чэло) :
tʃˈɛlə
чэло транскрипция – 26 результатов перевода
So where did you go this afternoon after your meeting?
I called your cell a zillion times.
Oh, I turned it off. Didn't wanna hear from anyone.
А где ты был после той встречи?
Я сто раз звонила тебе на мобильный.
Я его выключил, не хотелось ни с кем разговаривать.
Скопировать
Our dream has been that by cloning we would reduplicate the entire leader again.
Cloning, for those of you unfamiliar with biology, is a process by which, using one single cell, a duplicate
Till now, we've only had limited experimental success, but all efforts have been directed to cloning over the past ten months.
Нашей мечтой было посредством клонирования воспроизвести целого вождя вновь.
Клонирование, для тех из вас, кто не знаком с биологией, это процесс, прикоторомиспользуя только одну клетку, может быть сформирован дубликат того человека, чья клетка была использована.
До сих пор у нас было ограниченное число успешных экспериментов, но все усилия были направлены на клонирование в последние десять месяцев.
Скопировать
My brother's dead.
Hung himself in his jail cell a couple of weeks ago.
Martin, a word.
Мой брат мертв.
Повесился в камере пару недель назад.
Мартин...
Скопировать
We're about to enter the living cell a realm, in its own way, as complex and beautiful as the realm of galaxies and stars.
Among the red blood cells, we encounter a white blood cell a lymphocyte whose job it is to protect me
It makes antibodies on its furrowed surface but its interior is like that of many cells.
Мы проникнем внутрь живой клетки, мир которой настолько же сложен и красив, как мир звезд и галактик.
Среди красных кровяных клеток мы видим белую кровяную клетку - лимфоцит, работа которого - защищать нас от вторжения микробов.
На его неровной поверхности формируются антитела, но внутри он устроен так же, как многие другие клетки.
Скопировать
But most continue to cruise about the body carrying their cargoes of oxygen to the remotest freckle.
We're about to enter the living cell a realm, in its own way, as complex and beautiful as the realm of
Among the red blood cells, we encounter a white blood cell a lymphocyte whose job it is to protect me against invading microbes.
Но остальные продолжают свой путь по телу, доставляя кислород к самой отдаленной веснушке.
Мы проникнем внутрь живой клетки, мир которой настолько же сложен и красив, как мир звезд и галактик.
Среди красных кровяных клеток мы видим белую кровяную клетку - лимфоцит, работа которого - защищать нас от вторжения микробов.
Скопировать
- This isn't going to hurt, is it? - My hero. I just want to know what you're going to do.
I'm going to extract a neuro cell. A brain cell? From my head?
- And it isn't dangerous? - Only if there's nothing in there.
╪там емас хмгтос спаеи тгм сулжымиа поу евеи лафи лоу, пяепеи ма пкгяысеи лецако тилгла.
дем се елпистеуолаи, йолг ╨лпкис, опыс ейамам аутес ои жтывес ьувес поу йатастяажгйам лафи ле то сйажос соу.
се айокоухгсам йаи пкгяысам то тилгла.
Скопировать
I'm so sorry.
I called your cell a million times.
Are you okay?
Мне так жаль.
Я звонила на мобильный миллион раз.
Вы в порядке?
Скопировать
Is it a compliment?
The list is a cell a group kidnaps orphans worldwide.
Is the only clue I have.
Это комплимент?
Этот список найден на мобильнике одного из членов банды, которая занимается продажей сирот со всего мира
Это - мой единственный след
Скопировать
You should have done it straight away, Piotr.
You'd have forgotten about the prison cell a long time ago.
The deed of shares transfer.
Сразу так надо было, господин Петр.
Давно бы уже забыли о тюремной камере.
Договор дарения.
Скопировать
Go on, go on.
In another cell, a second boy, a thief, was being detained and punished.
Tortured, you mean.
Да. Продолжай, продолжай.
В другой камере, второй мальчик, вор, был задержан и наказан.
Вы имели в виду,был измучен.
Скопировать
Well, he was supposed to meet me here at the restaurant st night. He never showed.
I've tried his cell a few times, no answer.
I was just a bit concerned.
Он должен был встретиться со мной здесь в ресторане прошлым вечером.Он не пришел.
Я пытался ему дозвониться,но он не отвечает.
Я немного беспокоюсь.
Скопировать
Uh-oh.
Instead of a drab, dark prison cell, a nurturing womb... birthing you into a new life.
I love it.
О, нет. И вот, что мы имеем.
Вместо тусклой, темной тюремной камеры, заботливое лоно... из которого вы заново рождаетесь.
Мне нравится. - Правда?
Скопировать
I'll make sure I don't make waves.
We left you a present in your cell -- a phone -- just in case you get into trouble.
You'll be the first one I call.
Я позабочусь о том, чтобы все прошло гладко.
Мы оставили тебе подарок – мобилу, на случай, если попадаешь в просак.
Ты будешь первый, кому я позвоню.
Скопировать
You don't get to pick your accommodations.
A new cell, a quiet cell...
I'm gonna pick up this bone now and chew on it.
Тебе не положено выбирать себе удобства.
Новая камера, тихая камера...
Я сейчас выну кость и буду ее обгладывать.
Скопировать
They've pledged support.
We're requesting approval to issue a BOLO on the Bahji sleeper cell. - A manhunt?
- We've released their names and photos.
Они обещали поддержать нас.
Мы требуем разрешения на наблюдение за ячейкой "спящих агентов" из Бахаи.
- Облава? - Мы опубликовали их имена и фотографии.
Скопировать
The least you could is give us an explanation.
You wouldn't need one if you'd keep your criminals in the cell a little longer.
What's going on, guys?
Меньшее что ты можешь, это объяснить нам.
Вам бы не надо было всё объяснять, если бы вы держали преступников в тюрьме немного дольше.
Ребята, что происходит?
Скопировать
Welcome to Sunray Motors' grand opening.
Well, I-I got a call on my cell. A woman said I won a car.
Well, then you must be one of our grand prize winners.
Добро пожаловать на открытие салона Sunray Motors.
Мне на мобильный позвонила женщина и сказала что я выиграла машину.
Тогда вы, должно быть, одна из тех кто выиграл наш главный приз.
Скопировать
Anybody heard from Carrie?
I tried her cell a couple of times, went straight to voicemail.
Wanted to tell her that Janine Barlow's medical records don't say anything about a miscarriage.
Есть новости от Кэрри?
Я ей пару раз пыталась дозвониться, сразу попадаю на голосовую почту.
Хотела ей сказать, что в медицинской карте Джанин Барлоу ничего не сказано о выкидыше.
Скопировать
You were there for 20 minutes.
I waited, tried calling her cell a few times.
Renner!
Ты был там 20 минут.
Я ждал, попытался несколько раз дозвониться на сотовый
Эй, Реннер.
Скопировать
Richard Ramirez, the Night Stalker.
You just died of cancer in your cell a few years back.
What is this?
Ричард Рамирез, "ночной сталкер".
Умер пару лет назад в тюрьме, от рака.
Что происходит?
Скопировать
Until now.
Today Palmer Tech is pleased to introduce he Power Cell, a 100% recyclable battery.
It can charge an electric car for thousands of miles.
До сегодняшнего дня.
Сегодня Палмер Тек счастливы представить Силовую Ячейку, стопроцентно перерабатываемый элемент питания.
Он может зарядить электрокар на тысячи миль.
Скопировать
The corrective colony.
Eight years I spent there In a cell a fraction of the size of this room.
Because of you.
В исправительной колонии.
Я провел там 8 лет в клетке размером с собачью конуру.
Из-за тебя.
Скопировать
They were already doing a big investigation on Bullhood Trucking.
She'll get a new identity, a nice prison cell, a parole date.
Also, she wouldn't have to make her allocution in L.A.
Они уже ведут расследование по Буллхуд трекинг
Она получит новую личность, хорошую тюремную камеру дату условно-досрочного
Также ей не нужно будет выступать в суде в ЛА
Скопировать
- It was rough.
Stayed in that cold cell a lot longer than I needed to thanks to my lovely --
Your system is ridiculous, Phil.
— Это было жестко.
Сидеть в холодной камере так долго, за что я должен сказать спасибо моей дорогой...
Твоя система смешна, Фил.
Скопировать
But I did send a CSRU team back to examine every step of her escape route, especially the alleyway.
All we need is a hair, a cell, a drop of blood.
We'll find something.
Но я отправила команду криминалистов еще раз проверить каждый ее шаг на пути отхода, особенно аллею.
Все, что нам нужно - волос, клетка, капля крови.
Мы что-нибудь найдем.
Скопировать
I'm not gonna lose it because of your two egos.
Now, my witness hasn't answered a cell, a text or a e-mail-- nothing since she left here.
Go find her and bring her back.
И я не собираюсь проиграть его из-за ваших эго.
Мой свидетель не отвечает на звонки, сообщения, письма... от неё ничего с момента, как она ушла отсюда.
Найдите её и верните сюда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cella (чэло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cella для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение