Перевод "blowing" на русский

English
Русский
0 / 30
blowingвеяние выдувка раздувание дутьё
Произношение blowing (блоуин) :
blˈəʊɪŋ

блоуин транскрипция – 30 результатов перевода

Then it's you and me in a locked room for a record-breaking, earth-shattering,
- mind-blowing... - Okay! I get it.
- Thank you.
Затем мы с тобой в комнате устроим "землетрясение"
Хорошо.. я поняла
- Спасибо
Скопировать
I'm still not gonna operate on him.
Okay, the sex--I thought that was mind-blowing myself, but I get the impression that you had a really
What?
Я все равно не буду его оперировать.
Так, насчет секса, я сама думаю, что это было ошеломляюще, но мне показалось, что тебе не понравилось.
Что?
Скопировать
Since that day a number of typhoons have passed through... And the island's become a little cooler each time.
The wind blowing through the sugarcane has taken on a slight chill...
By the time I managed to ride the waves again six long months had passed.
После того дня наш остров обошли несколько тайфунов, и жара стала мало-помалу спадать.
Ветер, тормошивший сахарный тростник, исподволь наполнялся прохладои, небо стало самую чуточку выше, облака обретали округлые формы, одноклассники, ездившие на "кабах", надевали легкие куртки.
Когда я впервые за полгода оседлала волну, в воздухе еще теплилось лето.
Скопировать
An old friend.
The guy they blame for blowing up New York, but you and I know the real story, don't we, Pete?
Come on, do it!
Старый друг.
Тот кого обвинили за взрыв Нью-Йорка, ну ты и я знаем как было, не так ли, Питер?
Ну давай же!
Скопировать
You're part owner of the bar, and you're probably the only person that Mac listens to... and I need you talk to him...
Dee, you're blowing this completely out of proportion.
Mac's dad probably hasn't seen a woman in a very long time.
Ты один из владельцев бара, и, возможно, единственнный, к кому Мак прислушивается... -...и мне надо, чтобы ты с ним поговорил...
- Ди, ты раздуваешь из мухи слона.
Возможно, отец Мака не видел женщину очень долгое время.
Скопировать
How can you even use that one naturally?
Blowing up balloons, I thought.
You might wanna trim it a little?
Неужели нашелся бы повод применить эту фразу?
Я думал, будем шарики надувать.
Не хотите немного ее подправить?
Скопировать
- Lois -- - grant -- look,for a girl who's not easily swept off her feet,
I am basically blowing in the wind here.
Well,for a guy who usually pulls the rip cord after the first date, I'm soaring through the clouds.
-Лоис! .. -Грант!
Как девушка, которую не так просто охмурить, я чувствую себя практически "унесенной ветром".
А я, как парень, который дергает стоп-кран после первого же свидания, могу сказать, что я просто на небесах.
Скопировать
I've even heard of Margaret Bourke-White.
why either should be interested in an old man sitting alone in prison while the rest of the world is blowing
Well, you're the only man I know who makes his own clothes.
Я слышал даже о Маргарет Бурк-Уайт.
Но я не понимаю, с какой стати кому-нибудь должен быть интересен старик сидящий в одиночестве в тюрьме в то время, как остальной мир разрывается себя на куски.
Вы единственный известный мне мужчина, делающий себе одежду.
Скопировать
Nothing but bad news.
It felt as if... a bad wind was blowing over my head.
The wind changes.
Одна сплошная гадость.
Все время у меня злой ветер над головой.
Ветер меняет направление.
Скопировать
Ishaan, how was the test?
Mind blowing!
Thanks, Yohan.
Ишан, как контрольная?
Потрясно!
Спасибо, Йохан.
Скопировать
You got to go find my girl Billie.
Just tell her that I'm not blowing her off and that I love her and that she's the best thing that's ever
She's, she's my angel.
Ты должен найти мою девушку Билли.
Скажи ей, что я не забыл ее, и что я ее люблю и что она лучшее, что со мной случалось, Эрл.
Она, она мой ангел.
Скопировать
What am I doing?
I'm... blowing dodge.
I'm getting out of town.
Что я делаю?
Я... Я уношу ноги.
Убираюсь из города.
Скопировать
I think not, until my bath is finished.
And I think a finish would involve... you blowing some of them bubbles underwater, honey.
Eamon.
Навряд ли. Нужно завершить омовение.
Пожалуй, для ускорения процесса надо бы приласкать подводные шары, сладкая.
Имон.
Скопировать
Are you gonna swim?
Please, I just spent an hour blowing out my hair.
Good luck, man.
Не хочешь поплавать?
Ты что? Я целый час убила на укладку волос.
Удачи, чувак.
Скопировать
- Oh my God, this is so awesome.
You were the one that's been blowing off playing after midnight, - not playing because you were sick.
- I have been sick!
- Боже мой, это так здорово.
- Ты был тем, кто игнорировал игру после полуночи, не играл, потому что ты был болен. /
- Я был болен!
Скопировать
Everyone who thinks Dawson should've told me he had a girlfriend before he slept with me, raise your hand.
You're blowing this out of proportion.
Maybe you guys should just take a breather, let cooler heads prevail.
Bсе тут, кто думают, что Доусон должен был сказать мне, что у него была подруга прежде, чем он решил переспать со мной, поднимите руку.
Ты делаешь из мухи слона.
Окей, возможно, вам, ребята, стоит сделать передышку на мгновение, обговорить всё на спокойную голову?
Скопировать
Aren't they something?
They're like butterflies or little pieces of wrapping paper blowing around.
Hello.
Разве они не прелесть?
Они как бабочки или развеивающиеся маленькие кусочки оберточной бумаги.
Привет
Скопировать
He can beam us straight there, but we still need you to get those shields offline.
Yeah, well, they took our C4, so we won't be blowing any stuff up.
We have to find a control relay and pull the crystals.
Он может забрать нам прямо оттуда, но нам всё ещё нужно, чтобы вы отключили эти щиты.
Да, но они забрали у нас C4, и теперь нам нечем взрывать здесь что-либо.
Мы должны отыскать пульт управления и вынуть оттуда кристаллы.
Скопировать
We used this phone yesterday.
What you blowing out your mouth for, man?
You act like...
Мы использовали его вчера.
Чего ты несешь вообще, мужик?
Ты ведешь себя так....
Скопировать
- Kate, it's your father.
You're blowing me off again.
I'm so sorry.
– Кейт, это твой отец.
Ты снова меня динамишь.
Извини.
Скопировать
That's why. And then they changed his name.
Your mail is blowing.
Shit.
Поэтому... а потом его стали по-другому называть.
Твоя почта разлетелась.
Чёрт!
Скопировать
Manpons?
MAN #1 : It's like a cool spring breeze blowing through your ass cheeks. MAN #2:
At this point, I'll try anything.
- Подгузники?
- У тебя в заднице подует свежий ветерок.
- Сейчас я готов на все.
Скопировать
Aren't they something?
They're like butterflies or little pieces of wrapping paper blowing around.
Hello
Разве они не прелесть?
Они как бабочки или развеивающиеся маленькие кусочки оберточной бумаги.
Привет
Скопировать
I called the number. It's our friends at the FBI.
She's blowing the whistle on her own company.
Quantum's about to test their version of Rytex. MUNCH:
Я позвонил по нему.
Это наши друзья - ФБР. - Она подложила свинью своей собственной кампании.
- "Квантум" готовится начать испытания своего аналога"Райтекса".
Скопировать
It's hard when even your regular customers blow you off.
I haven't been blowing you off. I've had my eye on the situation.
- Waiting for me to fail.
Это непросто – когда даже постоянные клиенты тебя бросают.
Я не бросал тебя, Лана, я следил за ситуацией.
-Ждал когда меня постигнет неудача.
Скопировать
Buy.
Ignore him, doc, he's blowing this out of proportion.
My ass is what's out of proportion, Mike, okay?
Бери.
Не слушайте его, он делает из мухи слона.
Мой зад теперь, как у мухи, Майк.
Скопировать
I don't give a shit what you want.
Blowing snot all over everybody and fucking whatever.
Next.
А вот хер тебе!
Обдристал тут всех своими соплями, и ещё хуйню какую-то клянчит.
Следующий.
Скопировать
SIR HUMPHREY:
Still blowing?
Hard as ever, sir.
Хорошо.
Ветер сильный?
– Ещё какой.
Скопировать
- No, not yet.
That's what's left of our army blowing up the ammunition.
We gotta get out of here!
-Нет, ещё нет.
Это остатки нашей армии взрывают снаряды.
Нам надо уехать отсюда!
Скопировать
It's a bugle!
They're blowing the charge!
If you see Judge Ringfield tell him his son....
Это военный рожок.
Сигнал к атаке.
Если увидите судью Рингфилда, скажите, что его сын...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blowing (блоуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blowing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение