Перевод "high powers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение high powers (хай пауоз) :
hˈaɪ pˈaʊəz

хай пауоз транскрипция – 32 результата перевода

But you have to think of somethin' fast, an' gettin' high makes you smart.
All right, I'll just use my special gettin'-high powers one more time.
Hey. Hey, wait a minute. Of course!
Но ты должен что-то быстренько придумать, а пыхнув, ты станешь умнее
Хорошо, я просто еще раз использую мою экстра ПЫХ-ПЫХ силу
Ой, ой, минуточку Конечно!
Скопировать
Lordy.
That's as high as high powers get... ..in the Post Office.
I had already invited the Southern District Postmaster General.
Боже.
Это так высоко, как только можно... .. для почтового отделения.
Я уже пригласила Начальника почтовой службы Южного округа.
Скопировать
Where is she? !
I never even used my powers in high school, but when I came to college,
I had to win so bad, I started.
Где она?
! Я даже не использовал мои силы в школе, но когда я поступил в колледж... я должен был победить во что бы то ни стало.
И началось.
Скопировать
But you have to think of somethin' fast, an' gettin' high makes you smart.
All right, I'll just use my special gettin'-high powers one more time.
Hey. Hey, wait a minute. Of course!
Но ты должен что-то быстренько придумать, а пыхнув, ты станешь умнее
Хорошо, я просто еще раз использую мою экстра ПЫХ-ПЫХ силу
Ой, ой, минуточку Конечно!
Скопировать
What's happened to Dumbledore?
Having already revolutionized the teaching of Defense Against the Dark Arts Dolores Umbridge will, as high
Just one question, dear.
B ХОГBАPТCЕ HACTУПAЕT HОBAЯ ЭPA Что cлучилоcь c Дaмблдором?
Уже преобразовав обучение Защите от Темных искусств... PОДИTEЛИ ПОДДЕPЖИBAЮТ PEШЕHИЕ MИHИCТЕPCTBA ...Долорес Амбридж, как Генерaльный инспектор, будет uметь силу... MИHИCTP ФАДЖ ДЕЛAЕT ЗАДAЧУ OБPAЗОBAHИЯ ПEPBOOЧЕPEДHOЙ ...зaнятьcя cильно упaвшими cтaндaртaми Школы Хогвaртc.
Tолько один вoпроc, дорогaя.
Скопировать
If you stick your nose up their crotch and snort their piss,they can kill you.
With my super lawyer powers we can rid our town of cats so that our kids can never get high again!
Let's hear it for gerald!
-Если вы будете сидеть, сложа руки и нюхать это дерьмо - это убьет вас.
-С моей супер-адвокатской силой мы сможем очистить город от кошек. -Следовательно, наши дети никогда больше не будут употреблять наркотики!
-Поддержим Джеральда! -Джеральду - ура!
Скопировать
That's intriguing, but why do you think I'd know him?
Because I know what kinds of things you're interested in, and meteor powers are high on the list.
Maybe so, but in this case, I'm afraid I'm in the dark.
Это интересно, но почему я должен знать его?
Потому что я знаю чем ты интересуешься, и способности данные метеоритами в начале списка.
Возможно так, но в таком случае, я в неведении.
Скопировать
Lordy.
That's as high as high powers get... ..in the Post Office.
I had already invited the Southern District Postmaster General.
Боже.
Это так высоко, как только можно... .. для почтового отделения.
Я уже пригласила Начальника почтовой службы Южного округа.
Скопировать
Oh, man.
This one has all got magic powers, this fella can jump real high, this fella can run real fast, this
Rocky, you have to come home.
Вот блин.
У этого парня есть магическая сила, а этот может прыгать выше всех, а этот бегает быстрее всех, этот может взорвать что угодно, а этот может становиться невидимым.
Рокки, ты уже должен быть дома.
Скопировать
yeah. I wont worry too much about that.
Seth's tape, "Memories of High School. With the Katie Powers.
Spencer
Да, ну, я бы не стал из-за этого волноваться.
Пленка Сета, Маммолог Средней Школы, в главной роли Кэти Пауэрс.
Спенсер, как ты ее добыл?
Скопировать
Hey, you wanna show some respect?
Meanwhile, overseas, our brave boys are showing the Axis powers that the price of freedom is never too
Let's go! Get on with it!
Эй, ты бы проявил уважение.
А за морями американские храбрецы показывают своим врагам что цена свободы не бывает слишком высокой.
Давай, заканчивай эту чушь.
Скопировать
♪ ♪...
Presenting Leonard powers, high wizard of social services, here to collect your fair daughter's dowry
Wazzup, bitches?
♪ ♪...
Встречайте Леонарда Могучего, высшего мага сферы социальных услуг, прибыл для сбора приданого вашей прекрасной дочери.
Какие дела, чики?
Скопировать
It's a show called Super Hoops.
It's about a junior high school basketball team that all realizing they have super powers.
And I play the unsuspecting gym teacher.
Шоу называется 'Супер Перцы'.
Оно про баскетболистов старшеклассников, у которых появились необычные возможности.
И я играю ничего неподозревающего физрука.
Скопировать
I can see why they made you a detective.
You better not be holding anything back, because like it or not, we've been ordered by the powers on
Yeah, well, orders or no orders, I've been around long enough to know I'd be a fool to trust someone from your team.
Я понимаю, почему вас сделали детективом.
Тебе лучше ничего не скрывать, потому что нравиться тебе это или нет, те, кто наверху, приказали нам быть полюбезнее.
Да, приказали или нет, я в этом кручусь уже достаточно давно, чтобы понимать, что я был бы круглым дураком, доверяя кому-нибудь из вашей команды.
Скопировать
"Put on the whole armor of God", that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers
Wherefore take unto you the whole armor of God that ye may be able to withstand in the evil day and having done all to stand, "stand therefore."
"Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было встать против козней дьявольских.
Потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных.
Для сего примите всеоружие Божие, дабы вы могли противостоять в день злый и, всё преодолевши, устоять."
Скопировать
No messing around, Keller.
He's too high-profile, there are too many unknowns, especially when it comes to his powers.
Get in, eliminate him, get out.
Не напортачь, Келлер.
Он очень профессионален, слишком много неизвестно. особенно про его силы.
Зайди, убери его, и выйди. Понятно.
Скопировать
I agreed to work for Ultra, you promised my friends and family would be safe.
And our deal did not include you revealing your powers to a high school girl.
Now, perhaps if you had shown a little bit more discretion,
Я согласился работать на Ультру, а ты пообещал, что мои друзья и семья будут в безопасности.
Но наша сделка не предусматривала того, что ты станешь рассказывать о своих силах школьнице.
Возможно, если бы ты был чуть более осмотрителен,
Скопировать
That's very noble, Izzy.
But the high road's not gonna look so great when you're running for your life from a pack of demons with
Jocelyn lived as a mundane.
Это очень благородно, Иззи.
Но высокая дорога не будет казаться такой большой, когда ты будешь бороться за свою жизнь, скрываясь от демонов без способностей Сумеречного Охотника, которые защищают тебя.
Джослин жила как примитивная.
Скопировать
Yeah, new mandate from above.
Bonus fees for time travelers and other high value powers.
Just the one today, Mr. Dearing?
Да уж. Новый мандат сверху.
Бонус за путешественников во времени и других ценных.
Только один, мистер Диринг?
Скопировать
Rod, it's getting harder to move.
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Incredible!
Род, становится все сложнее двигаться
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Невероятно!
Скопировать
They indulged in honey and mead.
They met a high-ranked boyar, They met a one-eyed Tartar.
They amused him all along, They honored him with a song.
Баловались медом, брагою.
Повстречали барина-боярина, Кривого татарина.
Стали песни играть, Величать, потешать.
Скопировать
Build the road in a week?
The cliffs in that area are over 250 feet high.
Allah Azim! If one of my men spoke to me in this way I would draw my knife and make him a eunuch.
- Построить дорогу за неделю?
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Если бы мой человек так со мной разговаривал,
Скопировать
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
"Therefore, according to the powers vested in us" "we sentence the accused here before us"
"Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez..."
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
Поэтому, согласно вверенной нам власти, мы приговариваем данного подсудимого...
Туко Бенедикта Пацифика Хуана Мария Рамиреза...
Скопировать
"...forgery and murder."
"Therefore, with the powers vested in us by the laws of this state..."
No.
...подлоге, и убийстве.
Поэтому, властью данной нам...
Нет.
Скопировать
We'll draw cards.
High card gets the money and escapes, low card gets the Yankees on his tail.
Got the cards?
Вытянем жребий.
Кому достанется старшая карта - тот забирает деньги и уходит. Кому младшая - тот и дальше держит янки на хвосте.
Карты есть?
Скопировать
In all these twists, there are some who are different from others
They are distinguished by their dress, and from the balconies on high in the cities, they hear an untiring
that says:
И в каждой толпе находятся люди, отличающиеся от других.
Они выделяются своей рясой, или формой,
и с высоты городских балконов они слышат неутомимый голос, говорящий:
Скопировать
WHEREAS: many people were involved in its realization.
WHEREAS, in exercise of the powers I have been conferred
RESOLVE
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что в его создании приняли участие многие лица
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ предоставленные мне отчеты ПОСТАНОВЛЯЮ
ПЕРВОЕ: Перечислить имена актеров
Скопировать
Go ahead, Mr. Spock.
Have you noted evidence of unusual powers?
He can control certain autonomic reflexes.
Продолжайте, м-р Спок.
Вы заметили, проявлял ли он какие-либо способности?
Он может контролировать некоторые вегетативные рефлексы.
Скопировать
Perhaps now you'll become immortal.
Only ladies from high society are the real women.
Countess led me to this conclusion when I posed to her.
Возможно, сейчас Вы становитесь бессмертным.
Только светские дамы - настоящие женщины.
Графиня привела меня к такому выводу, когда я позировал ей.
Скопировать
We need ya here.
And I'm sorry for what's happened between you and the powers that be, but...
- I just can't --
Мы нуждаемя в Тебе здесь.
И мне жаль, что случилось между тобой и властью имущих, но...
- Я просто не могу.
Скопировать
Well, it's been up there three months now, with no dire effects.
Twenty feet in diameter, in high orbit traveling around the Earth at about eighteen thousand miles an
Look, can't you two talk about anything else?
Ну, это было три месяца назад, теперь будет без каких-либо тяжелых последствий.
Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать тысяч миль в час.
Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
Скопировать
I won't surrender to the threat of a bandit.
I'm a high class gentleman...
not a bandit.
Я не поддамся на угрозы бандита.
Я принадлежу к высшему классу...
я не бандит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов high powers (хай пауоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high powers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай пауоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение