Перевод "cellmates" на русский
Произношение cellmates (сэлмэйтс) :
sˈɛlmeɪts
сэлмэйтс транскрипция – 30 результатов перевода
But fucking is one subject
I'm sure I'll talk about differently than you or your cellmates.
And even Juliet will see that women's minds are shaped by their situation in society.
Но секс - лишь один вопрос.
Я уверена, что говорю об этом иначе, чем твои сокамерники.
И даже Джульетт увидит, что женское мышление сформировано их положением в обществе.
Скопировать
How else would I know?
Were you cellmates or something?
No, we were friends.
Как бы я ещё узнал?
Вы в одной камере сидели?
Да нет, просто дружили.
Скопировать
Can you believe her? First she acts like she has sit privileges at my lunch table
First she acts like she has sit privileges at my lunch table just because a computer decided to make us cellmates
I'm sure it's not easyforher.
Я хочу сказать, думаешь ей можно доверять?
Сначала она ведет себя, как будто у нее есть право садитьсяза наш стол во время обеда, ...только потому, что какой-то компьютер решил сделать нас сокамерниками.
Уверена, ей сейчас не легко.
Скопировать
I resolved to be the best darned inmate #2 460 1 I could be.
I bade farewell to my cellmates... and left with the woman I loved.
Cutter.
ВИЗИТЫ ДЛЯ СУПРУГОВ ...стать лучшим зэком номер 24601.
Я попрощался с зэками и ушел с любимой женщиной. Каттер.
Айспик.
Скопировать
- Really?
Macquart or Rudel, his cellmates.
This was his parting gift for Fred.
- И кто?
То-ли Макарт, то-ли Рудель. Сидели с ним.
От него Фреду.
Скопировать
Asia belongs to us
There have been complaints from your cell mates
You must learn how to urinate at night without walking them all up
Азия принадлежит нам!
На вас жалуются сокамерники.
Научитесь не будить их, когда мочитесь по ночам.
Скопировать
I gave my old partner all my account numbers... for the I.R.S. Scam... and that hag ripped off every penny we ever stole!
Tell your fairy tales to your cellmates.
Look. For once, she's telling the truth.
Я дала номера счетов своей напарнице. Она должна была сыграть представителя налоговой службы. А эта карга стащила все наши деньги.
Сказки будешь рассказывать не мне, а сокамерницам.
Слушай, сейчас она говорит правду.
Скопировать
Yeah, then cross reference it with recent releases.
I'll cross reference the names of Greene's ex-cellmates and we'll get him. Good.
OK that's my password Spence, to my computer.
Да, потом сопоставь их с нынешними делами.
Я сопоставлю имена бывших сокамерников Грина и мы его поймаем.
Хорошо.
Скопировать
Cattle? Yeah, OK.
So what happened to the rest of his cell mates?
They're on their way in, they'll be interviewed and DNA'd by this afternoon.
Чтобы прятать тела?
Для скота? Ага, ладно.
А что на счет остальных его сокамерников? Они скоро будут.
Скопировать
Possibly. Henry? Could be a pet.
What have we got on Greene's ex-cellmates?
All have alibis for the handbag snatch. No grounds to hold any of them.
Ты исключил связь с Грейс.
Я мог что-то упустить. Или нет.
Найди ты что-либо, что ведет прямо к Грейс, она могла бы оказаться третьей стороной.
Скопировать
So only the real killer would have known that. Yeah, or someone close to him.
One of Tony Greene's ex cell-mates.
I'm on it. Felix would you like...
Значит только настоящий убийца знал об этом.
Да, или кто-то близкий к нему.
Один из бывших сокамерников Тони Грина.
Скопировать
OK, well I'll start with these. Fine.
We've got four of Greene's ex-cellmates out in the world.
I've got two names of ex-prisoners who lodged a complaint against Grace. Name yours? Malcolm Sinclair?
Хорошо, я начну с этих.
Итак, у нас четыре бывших сокамерников Грина, выпущенных в свет.
У меня два имени бывших заключенных, подавших жалобу на Грейс.
Скопировать
Well, maybe he just lacks the social skills to seduce, or maybe he hasn't got the physical power to abduct by force.
All of Greene's ex-cell mates have got the physical capability of abducting anybody by force, but this
Yes, it's different.
Ну, может у него не хватает социальных навыков для совращения, или он недостаточно силен, чтобы похищать насильно.
Все из бывших сокамерников Грина достаточно сильны, чтобы похитить кого угодно силой, но этот мальчик проститут, ему заплатили.
Это же другое, да?
Скопировать
Hello there, young fella.
I guess we're cellmates.
My name's Larry.
Здорово приятель.
Да, похоже мы сокамерники.
Меня зовут Ларри.
Скопировать
He keeps calling me Jill instead of Molly.
I'm only interested in what his cellmates are gonna call him.
I'm taking a break. Do you want?
То я Джил, то я Молли
Интересно, как его будут звать соседи по камере?
А, нужно прийти в себя.
Скопировать
Burger or somethin' like that.
He... his last five cellmates...
KKKKK!
Бургер или ещё как - то так.
Он... его последние пять сокамерников...
Кирдык!
Скопировать
But you ate lunch together And he visited you even after he got out.
You and Jeff roomed together as cellmates for 123 days straight.
In fact, you were more than just roommates, weren't you?
Но вы вместе ходили на обед. ... И он вас посещал даже когда вышел.
Вы и Джефф провели в одной камере целых 123 дня подряд.
Фактически, вы были больше чем соседи по камере, ведь правда?
Скопировать
Our mysterious 3rd man.
Let's get photos of all of Anton's known associates and former cell mates.
If Mickey saw his face, he should be able to I.D. him for us.
Наш неизвестный 3-ий мужчина.
Давайте получим фото всех известных сообщников и бывших сокамерников Антона.
Если Микки видел его лицо, он может опознать его.
Скопировать
Nice place, this.
Good coffee, free wifi, no cellmates.
Relax.
Милое местечко.
Хороший кофе, бесплатный Wi-fi, нет сокамерников.
Расслабься.
Скопировать
Uh, how long were you roommates?
Cellmates.
Yeager and I spent two years together.
Как долго вы были соседями по комнате?
Соседями по камере.
Мы провели вместе два года.
Скопировать
Okay.
Check his family, running buddies, cellmates, employers.
Gotta be a connection.
Хорошо.
Проверьте его семью, сообщников, сокамерников, нанимателей.
Должна быть связь.
Скопировать
Fellas, that's it...
Dunn and Northcutt were cellmates.
Dunn knew he wasn't gonna make it, so he told Northcutt where he stashed the million, and that is what the key is for.
Парни, вот оно ...
Дан и Норткат были сокамерниками.
Дан знал, что он это не сделает, так что он сказал Норткату, где он припрятал миллион и вот для чего ключ.
Скопировать
Any more cracks about fry cooks, and I'll have them come in here to rough you up!
Uh, so you and Bryce DaFonte were cell mates for, what, 16 months?
I'm sorry for Bryce.
Еще одно слово про поваренка и я сделаю так, что они тебя скрутят!
Так вы с Брюсом ДаФонте были сокамерниками на протяжении 16 месяцев?
Мне жаль Брюса.
Скопировать
Please, Boo.
What are cellmates for?
So listen.
Да ладно тебе.
На что еще нужны сокамерники?
Послушай.
Скопировать
This wasn't planned in three weeks.
Find out Ramos's cellmates, who worked in the laundry with him. Call lists, visitors lists ASAP.
-Shit!
Это нельзя спланировать за 3 недели.
Узнай, кто были сокамерники Рамоса, кто с ним работал в прачечной... друзья, знакомые, все, и как можно быстрее.
О, черт!
Скопировать
Were you scared?
Actually, my cellmates were a little scared to me.
That's so uncool, man.
Ты испугался?
Вообще-то, мои сокамерники немного испугались меня.
Это совсем не круто, чувак.
Скопировать
Come on,the man is mentally ill.
He doesn't know anything,he's not a threat... patoshik was one of scofield's cellmates for awhile.
Scofield included him in the escape.
Да ладно, он же психически больной.
Он ничего не знает, он не представляет угрозы... Патошик некоторое время сидел со Скофилдом в одной камере.
Скофилд включил его в побег.
Скопировать
Hey, listen.
It's an honor to be cellmates with you.
I don't want no trouble, champ.
Убийство при помощи транспортного средства
Для меня честь сидеть с тобой в одной камере.
- Я не буду тебе мешать, чемпион.
Скопировать
There's no time for a sit-down lunch.
We're doing indirect personality assessments with Brodus' ex-cellmates today.
Thanks.
- Нет времени поесть сидя.
- Мы побеседуем лично и неофицально с бывшими сокамерниками Бродуса.
- И сколько их?
Скопировать
Oh.
Five of my cell mates got put away off that stuff.
As for me, I got a perfect explanation.
Ох...
Пятеро моих сокамерников сели из-за такой херни.
А я думаю, у меня идеальное объяснение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cellmates (сэлмэйтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cellmates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлмэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
