Перевод "собеседование" на английский

Русский
English
0 / 30
собеседованиеinterview interlocution
Произношение собеседование

собеседование – 30 результатов перевода

Уголовного следователя.
Гиббс проводит предварительное собеседование.
Какой план?
Criminal Investigator.
Gibbs is conducting the preliminary review.
What's the plan?
Скопировать
Это было повсюду.
Что значит собеседование?
Я подумала ,ты ушла чтобы стать ближе Байану Адамсу.
It was everywhere.
What do you mean interview?
I thought you went to get closer to Bryan Adams.
Скопировать
Да прибудет с тобой сила.
Эй, вместо того, чтобы мне проходить собеседование, почему бы тебе его не пройти?
Чтобы доказать, что я полный энутузиазма лидер, который может держать контроль над непривиденной ситуацией?
May the Force be with you.
Hey, instead of me interviewing you, why don't you interview me?
To prove that I'm an enthusiastic leader that can take control of unforeseen situations?
Скопировать
Да, Хелен - чудо.
Но я все равно не понимаю, почему мы не могли провести хотя бы собеседование обнаженной горничной.
Или четырех.
Yes, Helen is great.
Although I still don't understand why we couldn't at least interview a topless maid.
Or four.
Скопировать
Так что никаких консультаций?
У него было приемное собеседование, но оно не о причинах и условиях, это просто обычная проверка.
У вас камера на воротах.
So no counseling sessions?
He had an intake interview, but they don't get into causes and conditions, it's just basic background stuff.
You have a camera down at the gate.
Скопировать
Не имеет значения, в каком состоянии находится коттедж пока мы сами горячи.
Мистер Морей проводит собеседования.
На мою должность.
It doesn't matter what condition the cottage is in, so long as we're warm.
Mr Moray is to conduct interviews.
For my position.
Скопировать
Вы сегодня рано пришли.
- Собеседования начнутся только...
- Вначале я хотела видеть вас.
You are in advance of the schedule.
Interviews aren't set to commence until...
I wanted to see you first.
Скопировать
Я Том Бонд, и я в свободное от преподавания и каникул время, хожу и людей убиваю.
У меня в там в кафе проходило собеседование.
Все, хватит.
I'm Tom Bond, and I just, uh... between social studies and recess, I go around assassinating people.
I had my job interview there, Liz, at the coffee shop.
That's enough.
Скопировать
Копом с Топором!
Теперь мне нужен напарник Он провёл собеседование и нанял напарника
Я снесу вам головы!
Axe Cop!
So he had tryouts and hired a partner.
I will chop your heads off!
Скопировать
Итак, кого из кандидатов, с кем сегодня были собеседования, мне следует взять на работу?
Собеседования прошли немного не по плану.
Но я бы выбрал Саймана Уолкера.
[chuckles nervously] so of all the candidates that you interviewed today, who do you think i should hire?
well, the interviews got a little off-track.
but i'd go with simon walker.
Скопировать
- Это как раз не проблема.
Почему пропустил собеседование? С ума сошёл?
!
- I'm sorry I slept outside. - That's not the problem here.
You didn't go to your interview?
Are you out of your mind?
Скопировать
Что ж, конечно же, нет.
Слушай, мы свяжемся с тобой по поводу собеседования и давай отложим программу упражнений на данный момент
- Всё меняется, Дженна.
Well, of course not.
Listen, we'll be in touch about the interviews and let's put a pin in the exercise program for the time being.
- Change is in the air, Jenna.
Скопировать
Копом с Топором!
Он провёл собеседование и нанял напарника
Я снесу вам головы!
Axe Cop!
So he had tryouts and hired a partner.
I will chop your heads off!
Скопировать
Так, предупреждения - это нехорошо.
Они хотят назначить твоё собеседование на завтра... На твоё место, понимаешь?
Что ж...
Okay, heads up are not good.
They want to schedule your interview for tomorrow... for your job, you know?
Well... hmm.
Скопировать
Невозможно, детали слишком изношены.
Я 71390 Лам Квок Куэнь, прибыл на собеседование.
- Прошу присаживайтесь.
Impossible, it's too worn out
I'm 71390 Lam Kwok Kuen, for interview
- Please sit
Скопировать
Слава Богу.
У меня будет собеседование в Сильверштейн и Голдблатт
- Собеседование?
Thank God.
I got a job interview at Silverstein and Goldblatt.
- Interview?
Скопировать
У меня будет собеседование в Сильверштейн и Голдблатт
- Собеседование?
- Чем быстрей я получу работу, тем быстрей я смогу себе позволить разорвать договор с Энн.
I got a job interview at Silverstein and Goldblatt.
- Interview?
- The faster I get a job, the faster I can afford to break Anne's lease.
Скопировать
Отлично выглядишь.
Ага.Собираюсь вот на собеседование.
В адвокатской конторе.
Looking good.
Yeah. I'm just heading off to an interview.
With a law firm, actually.
Скопировать
Мог бы быть поконкретней.
Ты сорвал моё собеседование!
Еще как сорвал!
You got to be a little bit more specific.
You sabotaged my job interview!
You're damn right I did!
Скопировать
Очень остроумно.
Слушай, когда я был в спортзале, в зоне свободных весов зашёл разговор о том, что Хотч проходит собеседования
Я ничего не знаю.
Cute. That's real cute.
Look, when I was the gym, Is hotch is interviewing to be strauss' permanent replacement.
I know nothing.
Скопировать
Такова политика компании.
Ты не пришел на собеседование, мы тебе отказываем.
Гарри, но у меня выбора нет.
It's company policy.
You didn't meet quota. I had to let you go.
Gary, look, I got no choice.
Скопировать
В двух словах, мои карьерные цели: жилье, сэндвич...
- Думаю, собеседование окончено.
Не волнуйся, мужик.
In a nutshell, my career goals include housing, - sandwich...
- I think this interview's over.
Don't worry, man.
Скопировать
- Что?
Это я проводил собеседование.
- Нет, вас опрашивала я.
- What?
I was interviewing you.
- No, I was interviewing you.
Скопировать
Привет, любимая, надеюсь, что все хорошо.
Хотел тебе сказать, что назначена дата собеседования Сэма, но мы поговорим об этом, когда ты вернешься
Вот и все, люблю тебя.'
Hope it's all going OK.
A date's come through for Sam's appointment, but we'll talk about it when you get home.
Um, OK, love you.'
Скопировать
Сколько это стоит?
Элеонора, дочь Генри, училась там и я думаю, что она пройдет собеседование.
У нее хорошие манеры со всеми, кроме меня.
How much does that cost?
Eleanor, Henry's daughter, went there and I think she'll interview well.
She has good manners with everyone but me.
Скопировать
Кристен говорила, что ты остался без квартирантки.
Я... я ходил на собеседования насчет работы, в основном в некоммерческие организации.
Решил, что хочу заняться чем-то полезным для людей, например, помогать психически больным заключенным, за которых некому нормально ходатайствовать.
So, Kristen tells me you recently lost your renter.
I-I've been interviewing for jobs, m-mostly at nonprofits.
I decided I want to do something that helps people, like maybe work with mentally ill prisoners who don't have access to good representation.
Скопировать
Детективом Уилденом, только Уилден был офицером тогда.
Я не был допрошен, я прошел собеседование.
Давай, Эдди.
By Detective Wilden, only he was officer Wilden then.
I wasn't questioned, I was interviewed.
Come on, Eddie.
Скопировать
Вода и энергия и жилищное управление могут подождать до конца недели.
И я договорилась о собеседовании с кандидатами первым делом на следующее утро.
Нет необходимости.
Water and Power and the Housing Authority can wait till the end of the week.
And I've set the follow-ups with the V.P. candidates - for first thing in the morning. - No need.
I've already made my decision.
Скопировать
Да, я слышала об этом.
И Джек едет в Филадельфию на собеседование по поводу работы.
Что?
Oh, yeah, well, I heard about that one.
And Jack's going to Philadelphia for a job interview.
What?
Скопировать
Готова услышать новость?
Вообще-то он на собеседовании.
Ух ты.
You ready for this?
He is actually at a job interview.
Wow.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов собеседование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы собеседование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение