Перевод "center punch" на русский
Произношение center punch (сэнте панч) :
sˈɛntə pˈʌntʃ
сэнте панч транскрипция – 33 результата перевода
As much as we have.
Mouch, take the center punch.
- Herrmann, Sawzall, let's move. - Got it.
Несите всё, что есть.
Мауч, на тебе заднее стекло.
- Херман, сабельная пила.
Скопировать
If the unsub stalked her from the backyard, he'd have a good view when she lit up.
He also took out the window with something like a center punch.
What's that?
Если субъект следил за ней с заднего двора, то он хорошо видел, как она прикуривала.
Ударом по центру окна он его выбил.
Что это?
Скопировать
He's dead.
Cruz, grab me your center punch.
Cruz, Mills...
Он мёртв.
Круз, дай мне свой пробойник.
Круз, Миллс...
Скопировать
As much as we have.
Mouch, take the center punch.
- Herrmann, Sawzall, let's move. - Got it.
Несите всё, что есть.
Мауч, на тебе заднее стекло.
- Херман, сабельная пила.
Скопировать
If the unsub stalked her from the backyard, he'd have a good view when she lit up.
He also took out the window with something like a center punch.
What's that?
Если субъект следил за ней с заднего двора, то он хорошо видел, как она прикуривала.
Ударом по центру окна он его выбил.
Что это?
Скопировать
He's dead.
Cruz, grab me your center punch.
Cruz, Mills...
Он мёртв.
Круз, дай мне свой пробойник.
Круз, Миллс...
Скопировать
Any card will do.
Left, right, center?
I don't...
Можно выбрать любую.
Левую, правую, среднюю?
Я не...
Скопировать
I don't have any change! Okay, that'll be great.
Let's also make sure we have enough chairs in the community center for everyone to attend.
Stay away!
У меня нет мелочи!
Давайте также убедимся, что мы имеем достаточно стульев в общественном центре для каждого присутствующего.
- Не подходите!
Скопировать
yang, run a c-central line-- sorry.
damn day care center pages me every time he gets a runny nose.
O'malley, go find out what they want.
Янг, поставьте центральный катетер... извините.
Чертов детский сад вызывает меня каждый раз, как у него сопли текут.
О'Мейли, сходите выясните, чего они хотят.
Скопировать
Do you know a lot of homosexuals, Dan?
Hey, where do you stand on the Psychiatric Center that the city's been pushing into my district?
Well, I'd have to study it...
Ты многих гомосексуалистов знаешь, Дэн?
Что ты думаешь о Психиатрическом центре который город хочет перенести в мой район?
Ну, нужно изучить это...
Скопировать
And I...
I am at the center of the center.
This is all Javed heights.
А я...
А я нахожусь в самом центре этого центра.
Все эти высотки принадлежат Джаведу.
Скопировать
That's why we got into television in the first place.
That's why I give you... the "Rockefeller Center Salute to Fireworks."
Can you get those fireworks that look like... cowboy hats?
Все то, что ставит телевидение на первое место.
Вот почему я предлагаю вам... "Салют в честь Рокфеллер Центра".
А можем мы сделать салют в форме... ковбойских шляп?
Скопировать
I really should have been at that meeting.
Welcome to the "Rockefeller Center Salute To Fireworks."
Now, without further ado, three hours of fireworks!
Надо было мне пойти на сегодняшнее обсуждение.
Добро пожаловать на "Салют в честь Рокфеллер Центра".
А теперь не будем тянуть время - три часа фейрверков!
Скопировать
Someone!
Smallville Medical Center
Lex.
Кто-нибудь!
Медицинский центр Смолвиля
Лекс.
Скопировать
Relax your body.
You walk as if you could be pierced by any punch.
- Its ... my grandfather ...
Расслабься.
Ты ходишь так, будто тебя зарезать кто-то хочет.
Это ... мой дедушка ...
Скопировать
Prison breaks?
(Matt) Two years ago, you killed a lot of good men when you raided the National Science Center in Raleigh
No, I know myself.
Побеги?
(Мэт) Два года назад ты убил много хороших людей когда навестил Национальный Научный Центр в Рейли.
Нет, Я знаю себя.
Скопировать
Get back to work. Good afternoon, ladies and gentlemen. Welcome to the U. S. Open.
If you are here for the match at center court, it is sold out.
If you have tickets, please proceed to center court now. Aah!
Давай работай.
Все билеты на центральный корт проданы.
Если у вас есть билеты, пожалуйста пройдите ко входу.
Скопировать
If you are here for the match at center court, it is sold out.
If you have tickets, please proceed to center court now. Aah!
Hey!
Все билеты на центральный корт проданы.
Если у вас есть билеты, пожалуйста пройдите ко входу.
Остановите его! Давай, Рауль.
Скопировать
Zut, alors!
This castle is actually a four-stage rocket and it's headed straight for the Pompidou Center.
Oh, no, I ripped it.
О-ла-ла!
Так этот замок, на самом деле, четырехступенчатая ракета и она направляется прямо к центру Помпиду!
О, нет, я порвала страницу!
Скопировать
I don't know the Heimlich!
Punch him in the stomach or something.
Okay.
- Я не знаю прием Геймлиха!
Врежь ему в живот или хоть что-нибудь.
Ладно.
Скопировать
You got it, right?
The punch and everything, right?
No, I did...
- Ты снял это?
Удар и всё, ведь правда?
- Нет, я...
Скопировать
After he got tired staking out your place...
I tailed him to this hotel near the convention center.
He's in Room 741.
После того, как ему надоело ждать возле твоего дома,
Я проследила за ним до гостиницы.
Он в номере 741.
Скопировать
Plus the gay thing- They'll think it's icky.
Well, I need more from you than just an occasional punch in the throat.
If I can't have that, then I don't want anything. - Jamal-
Это для них будет противно.
Ну, мне от тебя нужно нечто большее, чем редкие удары в горло. Если у меня этого не будет, мне ничего не нужно.
Не надо.
Скопировать
Don't make me remind you what's at stake.
If you can hear me, we're in the center elevator at the Daily Planet with a bomb.
Hurry, please, Clark.
Не заставляй меня напоминать тебе что поставлено на кон.
Если вы меня слышите, мы в центральном лифте редакции "Дэйли Плэнет". Вместе с бомбой.
Кларк, поторопись, пожалуйста!
Скопировать
Girls, it's showtime!
Lois, you spoil my sashay tonight, I'm gonna punch ya!
Ahh, quit complaining, Myrna, go buy yourself some glasses!
Девочки, настало время!
Луис, если ты испортишь мне выход вечером, я тебя побью!
Ой! Хватит жаловаться, Мирна, иди и купи очки!
Скопировать
The left?
The center?
I don't know. I...
Левую?
Среднюю?
Я не знаю, я...
Скопировать
Follow me.
Hello, Report Center. There's a fight on Star Street. How come there are no officers?
Here. This ointment is priceless.
Пойдемте.
Центр, на Старт Стрит произошла драка, пришлите наряд.
Вот, чудодейственное масло.
Скопировать
So, Jamal... tell me something about yourself.
I work in a call-center in Juhu. - Good.
A phone basher..
Итак, Джамаль... расскажи мне что-нибудь о себе.
Я работаю в контактном центре который расположен в районе Джуху.
Телефонный надоедала
Скопировать
A phone basher..
And what type of call-center should that be?
XL5 mobile phones.
Телефонный надоедала
И что это за контактный центр?
Телекоммуникации XL5.
Скопировать
Stick one on my jaw, whatever!
Sincerely doubt you could take a punch from me!
How much do you weigh?
Въеби мне по челюсти, мне плевать!
Сомневаюсь, что ты сможешь выдержать мой удар!
Какой у тебя вес?
Скопировать
Maybe it were a fluke.
I mean, one lucky punch and I think I'm Tyson.
Ah,nonsense!
Может это просто случайность.
Ну типа, одинудачный удар и считаю себя Тайсоном.
Аа, ерунда!
Скопировать
First round, I said.
Not first fucking punch.
Do you know how suspicious that looked?
Первый раунд я сказал!
А не первый ёбаный удар!
Ты знаешь, как подозрительно это выглядело?
Скопировать
But I assure you I will find out.
Elise, put an immediate call through to the juvenile center at Bordeaux.
Francis, I am with Marie at the hospital.
Но я уверяю вас, что узнаю.
Элиз, соедините меня немедленно с воспитательным центром в Бордо...
Фрэнсис, я с Мари в больнице.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов center punch (сэнте панч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы center punch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнте панч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение