Перевод "keep silence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение keep silence (кип сайлонс) :
kˈiːp sˈaɪləns

кип сайлонс транскрипция – 10 результатов перевода

Silent as usual?
If you continue to keep silence I will forbid you to take this job
He's not bad, where do you want to take him?
Все молчишь, да?
Если будешь по прежнему молчать придется мне забрать тебя к себе.
Ему и здесь хорошо, зачем забирать?
Скопировать
For your good, it will be needed you always to refuse to suppose that the Child belongs to you.
We shall live comfortable for rest at present if you keep silence, kind of fool.
If we want to thrive, you must trust in me.
Ради тебя самой тебе нужно отрицать, что ребенок твой. А мое дитя?
Мы можем прожить в довольстве до конца своих дней, если ты будешь молчать, дура.
Ты должна доверять мне.
Скопировать
Ask me!
I can answer on any question, but I rather keep silence.
- I didn't want to ask...
Спрашивайте меня!
Я могу ответить на любой вопрос, но я лучше помолчу.
- Я не хочу спрашивать... - Но почему?
Скопировать
All manner of persons having anything to do with this court, come forward and give your attendance.
Every man to keep silence upon pain of imprisonment.
Let the prisoner be brought in.
Остальным хранить молчание под страхом ареста.
Боже, храни короля!
Ввести обвиняемого.
Скопировать
- Really.
- Keep silence!
- Through the bridge to Mangal we should have to pass 10 kilometres, and going round would take 30 kilometres.
- Точно.
- Тихо!
- Через мост до Мангала 10 км, а в обход 30. Точно, быстрей!
Скопировать
Don't move.
Keep silence both of you.
Yes, it is horrible when you can't say a word.
Сейчас посмотрим.
И не двигайтесь. И приказываю вам обеим хранить молчание.
- Это ужасно. - Да. Это ужасно, когда нельзя и слова вымолвить.
Скопировать
Thank you for not telling anything to Cardinal. But...
Why did you keep silence?
After I talked to you,
Спасибо за то, что ничего не сказали кардиналу.
Но, почему?
после того, как я с Вами недавно поговорила.
Скопировать
Then that you always ? This conversation is having heard its name.
- You think, better simply to keep silence?
- Yes, I keep silence, as not to ? you.
Затем, что ты вечно заводишь этот разговор, услышав её имя.
- Ты думаешь, лучше просто молчать?
- Да, я молчу, чтобы не злить тебя.
Скопировать
- You think, better simply to keep silence?
- Yes, I keep silence, as not to ? you.
- Into that ? our marriage?
- Ты думаешь, лучше просто молчать?
- Да, я молчу, чтобы не злить тебя.
- Во что превратился наш брак?
Скопировать
Well, and details?
Can I keep silence, Kostya?
I got tired of speaking at work.
Ну, а подробности?
Можно я помолчу, Кость?
Я так устала на работе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов keep silence (кип сайлонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keep silence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кип сайлонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение