Перевод "cerebral haemorrhage" на русский

English
Русский
0 / 30
cerebralмозговой головной
haemorrhageкровотечение кровоизлияние
Произношение cerebral haemorrhage (сэриброл хэмэридж) :
sˈɛɹɪbɹəl hˈɛməɹɪdʒ

сэриброл хэмэридж транскрипция – 33 результата перевода

"She's gone."
"It must-must have been a cerebral haemorrhage."
"I'm eh... I'm at the hospital now."
Она умерла.
Должно быть, кровоизлияние в мозг.
Я сейчас в больнице.
Скопировать
What is it then?
It is cerebral haemorrhage.
Haemorrhage?
Тогда что это?
Это кровоизлияние в мозг.
Кровоизлияние?
Скопировать
Yes, I know.
A fracture of the skull with a cerebral haemorrhage.
Sorry to have to contradict that, but she died of a heart attack.
Да, я знаю.
Перелом черепа с кровоизлиянием в мозг.
Простите, что противоречу этому, но она умерла от сердечного приступа.
Скопировать
"She's gone."
"It must-must have been a cerebral haemorrhage."
"I'm eh... I'm at the hospital now."
Она умерла.
Должно быть, кровоизлияние в мозг.
Я сейчас в больнице.
Скопировать
What is it then?
It is cerebral haemorrhage.
Haemorrhage?
Тогда что это?
Это кровоизлияние в мозг.
Кровоизлияние?
Скопировать
Yes, I know.
A fracture of the skull with a cerebral haemorrhage.
Sorry to have to contradict that, but she died of a heart attack.
Да, я знаю.
Перелом черепа с кровоизлиянием в мозг.
Простите, что противоречу этому, но она умерла от сердечного приступа.
Скопировать
All rise.
The defendant then kicked the victim to the ground... leading to the victim sustaining severe cerebral
Defendant is charged with manslaughter, penal code 205.
Всем встать.
Обвиняемый толкнул жертву на землю. В результате падения жертва получила черепно-мозговую травму, которая оказалась смертельной.
Умебаяши обвиняется в непредумышленном убийстве по статье 205.
Скопировать
You said the CT showed-- No tumors.
But if she has an AVM leading to a cerebral hemorrhage, we could have missed it.
She needs a burr hole to relieve--
- Ты сказал, что на КТ не было... - Опухолей.
Но если у нее артериовенозный порок развития церебральных сосудов вызвавший кровоизлияние в мозг, Мы могли упустить это..
Нужно просверлить дырку, чтобы
Скопировать
Could be symptomatic of head trauma.
Cerebral infarction or intercranial hemorrhage. Thoughts?
How long till we land?
Это могут быть симптомы травмы головы.
Церебральный инфаркт или внутричерепное кровоизлияние.
Идеи? Сколько осталось до приземления?
Скопировать
Four doctors and 7 nurses worked to save him.
Satoyama's skull had been caved in... with massive cerebral hemorrhaging.
Mr. Satoyama's heart stopped a second time but doctors revived it.
Четверо докторов и 7 медсестер пытались спасти ему жизнь.
Но у Сатоямы-сан был проломлен череп и обширное кровоизлияние в мозг.
Сердце Сатоямы остановилось во второй раз, но доктора реанимировали его.
Скопировать
- Should we page Dr. Burke?
You don't want air in the cerebral arteries.
Yeah,I got it.
- стоит ли вызвать доктор Берка?
- нет, я это сделаю вы не хотите что бы воздух попал в артерии мозга
Да, я сделаю это.
Скопировать
What does your — what does your mom say about you?
That I'm a classic borderline histrionic cerebral narcissist.
Wow.
Что твоя... Что твоя мама говорит о тебе?
То, что я - типичная пограничная актерствующая самовлюбленная личность.
Ого.
Скопировать
I should diet and walk more.
This whole optical-gastro-cerebral thing tricks the eye.
That's all I need!
Соблюдать диету и побольше ходить пешком я должен.
Эта автально-гастрально-церебральная штука - обман зрения.
Не хватало еще этого.
Скопировать
THE DOCTOR SAID IF CHRIS HOBBS HAD HIT ME A FRACTION OF AN INCH THIS WAY, OR THAT WAY,
AS IT IS, HE ONLY DAMAGED THE CEREBRAL MOTOR STRIP.
IS THAT WHERE THEY DRAG- RACE THROUGH YOUR BRAIN?
Доктор сказал, если бы Крис Хоббс ударил меня хоть на долю дюйма в сторону, сюда или сюда, или под другим углом, или чуть сильнее – я был бы полнейшим овощем или умер бы.
А так он только повредил двигательный нерв.
Это там, где он протянут через мозг?
Скопировать
Do you think...
It says a pulmonary haemorrhage on the death certificate,
I think we should leave it at that.
Думаете, это...
В медицинском заключении сказано: кровоизлияние в мозг,..
...пусть так и остаётся.
Скопировать
You understand?
You're going to suspend cerebral, cardiac and pulmonary activity in order to induce a proto-comatose
- That's right
Понятно?
Ты собираешься приостановить целебральную, сердечную и легочную активность для того, чтобы вызвать прото-коматозное состояние
- Правильно
Скопировать
Okay, okay, how exactly is a 2-month-old supposed to appreciate puppets?
Studies show that the movement and colors help their cerebral development.
The whimsical characters are just for us.
Как именно двухмесячный ребенок сможет оценить этих кукол?
Исследования показывают, что движения и цвета помогают развитию мозга.
А причудливые персонажи просто для нас.
Скопировать
You understand?
You're going to suspend cerebral, cardiac and pulmonary activity... in order to induce a proto-comatose
That's right.
Понятно?
Ты собираешься приостановить целебральную, сердечную и легочную активность для того, чтобы вызвать прото-коматозное состояние
- Правильно
Скопировать
Postmortem?
Death due to a massive haemorrhage from the woundto the abdomen.
Defensive cut on his right arm.
Что со вскрытием?
Смерть наступила из-за обширного кровотечения в брюшную полость.
Оборонительный порез на правой руке.
Скопировать
Their heads are already too big.
Which is ironic, considering their stunted cerebral development."
Really?
У них и так слишком крупные головы.
Что довольно иронично, учитывая их чахло развитую нервную систему.
Смешно?
Скопировать
If I hadn't pulled those wires... your precious Moya would still be wearing that control collar!
But in doing so, you also caused Moya to haemorrhage most of her iriscentant fluid.
Leading to what result... Pilot?
Если бы я не вырвал те провода, твоя драгоценная Мойя все еще носила бы контрольный ошейник!
Твои действия вызвали у Мойи кровотечение и большую потерю инрисцентной жидкости.
К чему это привело, Пилот?
Скопировать
He doesn't look like much of a talker, he's a muscular...
And a cerebral is never afraid of a muscular.
The business that's fallen into Suzanne's lap... Will take care of everything.
Непохож на говоруна,силён...
А умный силача никогда не боится.
Бизнесмен, который падает у ног Сюзанны, пойдёт на всё.
Скопировать
It's terrible, Thomas.
I couldn't stop the haemorrhage.
I saved the foal but not the mother.
Это ужасно, Том.
Я не смог остановить кровотечение.
Спас жеребёнка, но не его маму.
Скопировать
It's nothing serious -a fracture of the femur.
He threw up a bit, but we can rule out a cerebral concussion.
He's in the operating room now, under an anesthetic.
Всё не слишком страшно. Открытый перелом бедренной кости.
У него болит живот, но сотрясения мозга нет.
Сейчас он в операционной под общей анестезией. Они почти закончили.
Скопировать
- Is something going on?
- I think I have a haemorrhage.
The bandage is all wet.
- Что-то случилось?
- Я думаю у меня кровотечение.
Бинты промокли.
Скопировать
I'm severing the brain stem now.
Cerebral cortex placed on life support at 0831 hours.
Okay, let's remove the support frame.
Отделяю стволовую часть мозга... сейчас.
Головной мозг переведен на систему искусственного поддержания жизни в 08:31... 3 часа 26 минут до общей дисфункции мозга.
Так, давайте уберем опорную структуру.
Скопировать
OGAWA: It's gone.
Neuro-electrical activity in the cerebral cortex.
Nothing.
Все прекратилось.
Нейроэлектрическая активность коры головного мозга.
Опять ничего.
Скопировать
The electropathic residue I discovered is located in the thalamus.
That's the area of the cerebral cortex that involves memory function.
I've been accused of putting people to sleep with one too many stories, captain, but this is the first time it's ever been suggested that I might be the cause of someone's coma.
Электропатическая активность, обнаруженная мной, сконцентрирована в таламусе.
Это зона коры головного мозга, ответственная в том числе и за функции памяти.
Меня часто обвиняли в том, что усыпляю людей, утомляя их своими и историями, капитан. Но впервые кто-то предполагает, что я могу быть причиной чей-то комы.
Скопировать
call Dr. Jacquemond.
A haemorrhage.
A haemorrhage?
Позвони доктору Жакмону.
У нее кровоизлияние!
Кровоизлияние?
Скопировать
A haemorrhage.
A haemorrhage?
Go get the doctor, hurry.
У нее кровоизлияние!
Кровоизлияние?
Зови доктора, скорее!
Скопировать
And don't ask me.
I spent five years doing nothing but extracting cerebral appendages.
You know bow much work I did on the subject - an unbelievable amount!
И не спрашивайте.
Я 5 лет выковыривал придатки из мозгов.
Вы знаете, какую колоссальную работу проделал. Уму непостижимо!
Скопировать
- No, sir.
Mr Fink-Nottle's inflamed cerebral condition brought about an early closure.
He returned to the theme of Master GG Simmons and his scripture knowledge prize, hinting of systematic cheating on an impressive scale.
Нет, сэр.
Господин Финкнотл вскоре утратил свое воспаленное интеллектуальное красноречие.
В очень изощренных выражениях он вернулся к теме Симмонса... и его знаний Священного Писания, намекая на систематические мухлевания... в преподавании этого предмета.
Скопировать
Hey, Rog.
The reports indicate that Gilstrom died of a cerebral hemorrhage leading to speculation that he may have
Roger.
Эй, Родж.
Отчеты показывают, что преподобный Гилстром умер от кровоизлияния в мозг... что приводит к предположению, что он может иметь...
Роджер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cerebral haemorrhage (сэриброл хэмэридж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cerebral haemorrhage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэриброл хэмэридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение