Перевод "don't be a lazy-bone" на русский
a
→
какой-то
Произношение don't be a lazy-bone (доунт би э лэйзибоун) :
dˈəʊnt biː ɐ lˈeɪzibˈəʊn
доунт би э лэйзибоун транскрипция – 30 результатов перевода
I wanted to ask you to dance the next mazurka with me
Don't be lazy; everyone knows you're a good dancer
I've never had such an attractive proposal, but I must refuse
Скажите "Да". Я знаю, в свое время вы прекрасно танцевали.
Мне еще никогда не делали столь соблазнительного предложения, поэтому я откажусь.
Ну пожалуйста, князь.
Скопировать
I didn't know you had a veneer, and I'm in that mouth on a regular basis.
Well, I broke it on a dog bone, so I don't tell a lot of people, to be honest.
You know, since we're bein' honest, I want to share with you that I have prosthetic balls.
А я и не знал, что у тебя есть коронка, хотя регулярно бываю у тебя во рту.
Ну, я сломала зуб во время минета, так что, честно говоря, не особо об этом треплюсь.
Знаешь, раз уж у нас всё начистоту, хочу тебе рассказать, что у меня протезы вместо яиц.
Скопировать
Maybe...
I don't know, a lazy eye could be kinda hot.
I could be into that.
Ну не знаю...
он может эротично косить.
Вдруг понравится.
Скопировать
In some situations, a tactical retreat is your best option.
I'm sorry as I can be about this, but, uh... a guy like me don't stay in business very long... unless
- you're a big old soupbone.
В некоторых ситуациях - отступление это и есть лучшее решение.
Послушай, мне очень жаль, но с такой работой, как у меня, нельзя долго держаться на плаву, если время от времени не подкидывать какую-то кость для ФБР.
И давай начистоту... Ты - большая и сочная кость.
Скопировать
What are you doing here?
I don't think you're gonna be much help with a broken collar bone.
You mad at me?
- Что ты здесь делаешь?
Не думаю, что ты будешь мне полезен со сломанной ключицей.
Ты на меня злишься?
Скопировать
I don't want to be an old man looking back on a meager life of... selling red potatoes for the man.
I don't want to be a lazy bum my whole life.
I want to be the kind of bum that other bums look at and say, "What's that bum smiling about?"
Я не хочу в старости оглядываться назад на свою скудную жизнь продавца красной картошки.
А я не хочу быть ленивым бездельником всю свою жизнь.
Я хочу быть бездельником, на которого смотрят другие бездельники и говорят: "Чему тот бездельник так улыбается?"
Скопировать
But that jerk won't believe me.
Monsieur Lapointe may be lazy, even corrupt, but you don't get all that power by being a nice guy.
There are ways around men like him.
Но этот придурок не верит мне.
Месье Lapointe может быть ленив, и даже коррумпирован, но ты не получишь такой власти оставаясь хорошим парнем.
У людей вроде него есть пути.
Скопировать
Just get off my doughnut already.
Don't lie to me, Boyle, or you will be eating your bone marrow custard through a straw.
That's exactly how you're supposed to eat bone marrow...
Хватит меня доставать уже.
Не ври мне, Бойл, иначе будешь есть крем из костного мозга через трубочку.
Именно так и едят крем из костного...
Скопировать
Now, simulate a strike to the victim's face.
We don't yet have a murder weapon, but it's got to be something flat and hard, like a piece of tile,
Okay.
Теперь имитируй удар по лицу жертвы.
У нас еще нет орудия убийства, но оно должно быть чем-то плоским и жестким, как кусок плитки, но с достаточной силой, чтобы сломать носовую кость.
Хорошо.
Скопировать
You should be your own man.
Don't be a fool, tallis.
You never will survive long in this slippery world without the support of a great man.
Вам лучше быть самому по себе.
Не будьте глупцом, Таллис.
В этом нестабильном мире вы не сможете долго прожить без поддержки больших людей.
Скопировать
I hear you're a poet.
I don't know how to be "a poet. "
I've read some. I like them.
Я слышал, вы поэт.
О, я не знаю, что значит быть поэтом, я просто пишу стихи.
Я прочел некоторые, они мне понравились.
Скопировать
You don't care if you get fired?
I don't know, there's got to be a way to better our odds from 99% chance of death.
You gotta know.
Тебе всё равно, если тебя уволят?
Не знаю, должен существовать способ изменить 99% перевес в сторону смерти.
Ты должен знать.
Скопировать
How much?
No, you know, don't tell me. Let it be a surprise.
- and his X-ray. - The V.I. penis. Just go.
Как сильно?
нет.... не говорите мне пусть для меня это будет неожиданностью вместе с Грей сделайте ему ультразвук
- и рентген - его пениса идите
Скопировать
Well, I can't, really.
I'm at a table.
Keep the table, skip the coffee.
Я за столиком
И я даже не знаю стоило ли мне садиться, но я зашла тут было все занято, и эта женщина встала, так что я уселась за столик, и теперь боюсь встать, потому что могу потерять его.
- Правда? Да. И когда он прийдет, закажи без кофеина.
Скопировать
Wienie-roast five!
Dude, don't be such a surgeon.
Let's go check her out.
- Дай горячую пять!
- Не будь таким хирургом!
Иди и проверь ее!
Скопировать
- No.
Okay, look,normally I would be hands-off, but this puppy needs a bone.
Please, coz.
- Нет.
Ладо, послушайте, обычно я не вмешивалась, но этому щенку нужна косточка.
Пожалуйста, ребята.
Скопировать
Great figures in history never falter.
I don't want to be a great figure.
I want to be a good person.
Великие люди всегда были уверены в себе.
Я не хочу быть Великим Деятелем.
Я хочу быть хорошим человеком.
Скопировать
Do you run to him right away or just let him kind of shake it off?
I don't want to be a wussy dad, but --
Probably not the right time to be talking about gashed heads and circumcisions.
Ты побежишь к нему сразу же или позволишь ему ей мотылять?
Я не хочу быть слабеньким папашей, но--
Вероятно сейчас не время говорить о разбитых головах и обрезаниях.
Скопировать
Hey, Chestnut, they show porn movies here now?
Don't be a hick, that movie has won an award.
Where did it win?
Эй, Каштан, они показывают теперь здесь порнофильмы?
Не будь деревенщиной, этот фильм получил главную награду.
И где оно его получило?
Скопировать
Yes, but theoretically, if someone watched the events of that simulation from start to finish, only to find out that none of it really happened...
I mean, you don't think that would be just like a giant middle finger to them?
Well, hopefully, they would have enjoyed the ride. I don't know, man. I think you piss a lot of people off that way.
Будем надеяться, что они получили удовольствие... Даже и не знаю, чувак... По-моему, ты плюнул в лицо многим людям...
Хотя бы это не кончилось, как Сопранос, которые исчезли в середине пред...
Перевод и Синхронизация:
Скопировать
So, first party the new place, huh, Drama?
Don't be ignorant, E. It's not a party, it's a get-together.
And the difference is what?
Ну что, Драма, Первая вечеринка на новом месте?
Не говори ерунды, Эрик. Это будет не вечеринка, а небольшой междусобойчик.
А в чем разница?
Скопировать
They will be happy.
I don't understand how they can be, there's a big world out there they're gonna want--
Look, give me break, will you?
Они будут счастливы.
Я не понимаю, как они могут быть счастливы, когда они, хотят быть в "большом мире"...
Послушайте, дайте мне перерыв, хорошо?
Скопировать
But they're not trying to take me anywhere!
Don't try to be a hero.
Do what they say!
- Но они не пытаются меня забрать!
- Не пытайся быть героем.
Делай что они говорят!
Скопировать
Damn it.
Mother, I don't know if you know this or not... but Luther happens to be a very successful drug dealer
This might appeal to the whore in you.
- Проклятье.
- Мама, я не знаю, в курсе ли ты... но Лютер - очень успешный торговец наркотиками.
Это может понравиться шлюхе в тебе.
Скопировать
Oh, come on.
Don't be a loser.
Yeah!
- Ну же.
Не будь неудачником.
- Да!
Скопировать
Fuck that. No.
I don't wanna be either A depending on their fucking ass or B depending on their ass.
We don't score ourselves we're gonna be stuck with them all fucking night.
- На хрен, нет.
Я не желаю одалживаться у этих задниц, и вообще одалживаться.
Пусть знают место, а то застрянем на всю ночь.
Скопировать
I know where kara is.
I don't need a frank assessment, senator, just your assurance agent carter will be fired by morning.
Where's kara?
Я знаю, где Кара.
Мне не нужна честная оценка, сенатор, мне нужно, чтоб агент Картер был к утру уволен.
Где Кара?
Скопировать
- Thank you.
But we were in a bit of a jam there, and I don't think you should be embarrassed for needing a little
I'm not embarrassed. I don't feel emasculated either.
Спасибо.
Но согласись, мы застряли в реке и... Не нужно стесняться, что тебе понадобилась помощь.
Я не стесняюсь, и слабаком тоже себя не чувствую.
Скопировать
Is this like a gender reversal thing with you, where you're the big man on campus and I'm the hot blond whose ponytail you can't stop pulling?
Why don't you get that I just don't like you, that I think you are a crass, predatory ape of man who
You want to heal someone? Heal her.
Вам не кажется, что мы с вами поменялись ролями, вы якобы "большой человек" в университетском городке а я - смазливая блондинка с "конским хвостиком", который вы никак не можете перестать дергать?
Почему вы не хотите понять, что просто мне не симпатичны. Что я считаю вас примитивной, хищной человекоподобной обезьяной, которой посчастливилось стать приличным хирургом?
Хотите кого-нибудь вылечить?
Скопировать
You're talking about chakra?
We're talking about how you've got a darkness at your throat chakra, where your voice should be because
You were hurt so badly that sometimes you want to hurt other people just to - - just to spread it around.
Серьезно? Вы говорите о чакре?
Мы говорим о том, что у вас темнота в области горла, там, где должен бьть то, что вы говорите, потому что то, что с вами случилось, было так... так ужасно, и длилось, так долго, что вы даже не можете говорить об этом.
Вы так сильно пострадали, что иногда хотите причинить вред других людям только... чтобы не подпустить их слишком близко.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов don't be a lazy-bone (доунт би э лэйзибоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы don't be a lazy-bone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доунт би э лэйзибоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение