Перевод "регулировщик" на английский

Русский
English
0 / 30
регулировщикtraffic-controller
Произношение регулировщик

регулировщик – 30 результатов перевода

Свистит начальник станции, а затем поезд.
Регулировщик свистит на переходе.
- Вы видели дочерей бакалейщика?
A station-master's whistle, and then the train's.
A traffic cop whistling at a pedestrian crossing.
- Did you see the grocer's daughters?
Скопировать
Расскажите нам про свою первую любовь!
Вы когда-нибудь любили кого-нибудь, как наш регулировщик?
Девочки, вы и правда верите в эту историю?
Teacher, please tell us about your first love!
Haven't you loved someone like the crossing guard did?
Oh, you poor girls, do you really believe that story?
Скопировать
Акт о контролируемых веществах о незаконном обороте наркотиков.
Он никогда не был предназначен для вытеснения штатов как регулировщиков медицинской практики.
У него была лицензия на назначение лекарств только для законных медицинских целей.
The Controlled Substances Act is about drug trafficking.
It was never intended to supplant the states as regulators of medical practice.
He had a license to dispense narcotics for legitimate medical purposes only.
Скопировать
Художник, как вы, должен проявлять больше фантазии.
Регулировщика нет.
Чего бояться?
An artist like you should drive with more imagination.
Go, there is no policeman even!
What do you think can happen?
Скопировать
Я занесу Вас в чёрные списки!
Вашу фамилию будет знать каждый регулировщик!
Вам запретят проживать в крупных городах!
I have you on the blacklist!
Your name will be known to every car dealer!
You will be banned from living in the big city!
Скопировать
Годы безумий!
Бернар, его младший брат решил уморить себя, работая регулировщиком на площади Согласия.
Мой муж...
The roaring 20's.
Bernard; his younger brother, Was killed by the national guard at the Place de la Concorde.
My husband...
Скопировать
ТВ обо всём пронюхало.
Нам придётся отПустить регулировщиков.
Нет, мы не можем заниматься Пробками.
- TV's got us.
We gotta release Traffic. - No.
Traffic jams we can clear later.
Скопировать
Ну вот видишь?
Покажи регулировщику свои документы.
Скажи, что ты важная шишка, напугай его.
Did you see that?
Show your ID card to the officer.
Tell him you are an important man, frighten him.
Скопировать
Самое худшее - я опять все завалил.
Если до конца недели я не покончу с этим делом, меня переведут в регулировщики.
Жезл, свисток!
Much worse is that I screwed up again.
If I don't catch them this week, I'll be a traffic cop next Monday!
Stick, wistle, go ahead kids!
Скопировать
За что тебя взяли?
Я регулировщика обругал.
Меня послали компанию тебе составить.
Why did they arrest you?
I hit a traffic cop.
They put me here to be by your side.
Скопировать
- Тяжелый случай?
Первая жертва, Реджи Спаркс, добровольный регулировщик на перекрестке.
Джинни Маркем, она только пошла в 10 класс и 25-летняя Джессика Халпрен работала официанткой.
- Tough one?
The first victim, Reggie Sparks, volunteered as a crossing guard.
Jinny Markem, just started 10th grade. And Jessica Halpren, 25, worked as a waitress.
Скопировать
- Привет и доброе утро.
Нужно ли вооружать дорожных регулировщиков?
В студии...
- Hello and good morning.
Should traffic wardens be armed ?
In the stu...
Скопировать
И бесплатная операция Кары МакАдамс не будет отменена.
Регулировщиком.
Прошу прощения?
Now Cara McAdams... that pro bono is not gonna be canceled.
I need you to be a good cop, a traffic cop.
Uh, I'm sorry?
Скопировать
- Конечно, могу.
Этим и занимается регулировщик.
Липосакция ягодиц.
- Of course I can.
It's what a traffic cop does.
Gluteal lipo.
Скопировать
В этом коридоре был шкафчик Акселя, и он не позволял мне ходить по нему, даже когда у меня были здесь занятия.
Я шла по улице, и пожилой регулировщик приподнимал меня, чтобы я могла пролезть в окошко.
Сью, у нас нет регулировщиков.
Axl's locker was on this hall, and he would never let me walk down it, even though I had a class here.
I would have to go outside, and the old crossing guard would lift me up so I could crawl through the window.
Sue, we don't have a crossing guard.
Скопировать
Прости, этот человек не может понять.
Ему необходим регулировщик чтобы помочь выяснить, где положить сумку
Я уверена, но вы не можете просто ...
Sorry, the man can't follow a point.
You need like air traffic controller sticks just to help him figure out where to put a dance bag.
I'm sure, but you can't just...
Скопировать
Он нашёл какого-то парня в форме.
Ты кто, регулировщик движения?
Я городской констебль, избранный людьми округа Харлан.
He's got a guy there who's in some kind of a uniform.
What are you, a crossing guard?
I'm a town constable, duly elected by the people of Harlan County.
Скопировать
Ну, да, Брик, но... всем нужны друзья.
У меня есть друзья - библиотекарь, регулировщик, вы.
Ну, спасибо тебе, Брик.
Well, y-yeah, Brick, but... everyone needs friends.
Well, I do have friends-- the librarian, the crossing guard, you.
Oh, well, thank you, Brick.
Скопировать
Я был действительно близок к той работе в школе.
Итак, что по вашему делает школьный регулировщик?
Думаю, что было бы круто решать, кого из детей собьет машина, а кого нет.
I came really close with that job at the school.
So, what makes you want to be a crossing guard?
I don't know, I just thought it would be cool to decide which kids do and don't get hit by a car.
Скопировать
Это хорошие новости, потому что контроль движения систем понижаются во многих городах.
У нас есть уличные регулировщики движения на ключевых перекрестках.
Мы приспосабливаемся, как лучше всего мы можем вернуться к старым не сетевым технологиям, по мере возможности.
Which is good news, because traffic control systems are going down in many parts of the city.
We've got street cops directing traffic at key intersections.
We're adapting as best we can, falling back on older, non-networked technologies wherever possible.
Скопировать
Карим хочет, чтобы ребёнок родился в Исламе, так что он вновь возобновляет свою веру и попросил меня присоединиться к нему.
О, он устроился на работу, регулировщиком!
Да ещё как.
Karim wants the baby to be born into Islam, so he's rekindling his faith and he's asked me to join him.
Oh, and he's got a job as a lollipop man!
Of course he has.
Скопировать
Нет, я ходил пешком.
Моя мама была регулировщиком.
Суперстыдно.
No, I walked.
My mom was a crossing guard.
Super embarrassing.
Скопировать
Этим утром "Факсборг" врезался в Эресуннский мост.
Происшествие произошло, когда регулировщик потерял контакт с судном.
Как оказалось, на судне не было экипажа.
Faxborg crashed into Öresund bridge this morning.
It happened when traffic control lost contact with the ship.
The ship didn't have any captains or crew inside.
Скопировать
- Готовка.
- Регулировщик.
- ТВ-шоу.
Cooking.
- Cross guard.
- TV show.
Скопировать
- Ладно, послушайте.
будете удерживать периметр столько, сколько захочет лейтенант Провенза, или завтра вы будете работать регулировщиком
Вы меня поняли?
Okay, listen to me.
You will hold the perimeter as long as Lieutenant Provenza wants you to, or tomorrow you will be working traffic in Northridge.
Do you understand me?
Скопировать
Я шла по улице, и пожилой регулировщик приподнимал меня, чтобы я могла пролезть в окошко.
Сью, у нас нет регулировщиков.
Тогда кто это был?
I would have to go outside, and the old crossing guard would lift me up so I could crawl through the window.
Sue, we don't have a crossing guard.
Huh. Then who was that?
Скопировать
Вы вернетесь туда и, если эта чокнутая не приберет все по-настоящему, вы оденете на нее наручники и привезете сюда...
Или я переведу вас в регулировщики дорожного движения, где, возможно, вам самое место, потому что я терпеть
А теперь убирайтесь отсюда.
You go back there, and if that nutcase hasn't made a serious dent in the clean-up, you slap some bracelets on her and you bring her in...
Or I will park you both on crossing guard duty, which is maybe where you belong, 'cause I got no patience for soft cops.
Now get outta here.
Скопировать
Интел предполагает, что повстанцы оккупировались здесь, здесь и здесь.
Простите полковник, но разве мы не должны быть обеспокоены тем, у что врага есть регулировщик погоды?
Снаружи около миллиона градусов. Это пустыня.
Intel is suggesting the insurgents are massing here, here, and here.
'Scuse me, colonel, but shouldn't we be more concerned with the enemy's weather dominator?
It's about a million degrees outside.
Скопировать
Снаружи около миллиона градусов. Это пустыня.
Ну тогда у них может быть есть другой регулировщик... регулировщик песка, например.
Я один здесь думаю.
It's about a million degrees outside.
It's the desert. Well, then, some other kind of dominator -- sand dominator, maybe.
I don't know.
Скопировать
-Возможно, если бы ты притормозил, у тебя бы не было неприятностей.
-С каких это пор ты стал регулировщиком уличного движения?
С тех пор, как ты начал использовать заряженные криптонитом автомобили, которые практически способны преодолеть звуковой барьер.
- Slow down, you wouldn't have a problem.
- When did you become a cop?
Since you started racing Kryptonite-fueled cars that can break the sound barrier.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов регулировщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы регулировщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение