Перевод "business cards" на русский
Произношение business cards (бизнос кадз) :
bˈɪznəs kˈɑːdz
бизнос кадз транскрипция – 30 результатов перевода
"I'm going to get a movie or die trying," "... there is no place better than "54"
"One big bender, with business cards"
"See the thing is, if you meet the right producer like Ron Sax for instance,"
А так как вся моя жизнь зависит от новых ролей, то лучше Студии"54" не найти.
Встретить известного продюсера - и дело в шляпе.
Представь, ты встречаешь такую шишку как Рон Сакс, например.
Скопировать
There's no money in it, you know.
It's my business cards.
You see there?
Там нет денег.
Это мои визитки.
Вот видишь?
Скопировать
For a few hundred dollars a mile, you got a police escort.
They even had business cards.
Somebody started asking questions, and the Taxi Service shut down.
Несколько сот долларов за милю, и ты получал эскорт полиции.
У них даже были визитные карточки.
Потом кто-то начал задавать вопросы, и службу такси прикрыли.
Скопировать
-Run to that car.
Günther's business cards are in the glove compartment.
You know what?
Беги к машине!
Принеси из бардачка визитные карточки Гюнтера.
Знаешь, что я тебе скажу?
Скопировать
What do I see?
Nice business cards with the name... Mr. Durand.
So?
Что я нашел?
Милые визитные карточки с именем... мсье Дюран.
И что?
Скопировать
But of what?
What kind of business cards are they?
Engraved.
Но чего?"
Что это за визитные карточки?
Выгравированные.
Скопировать
What's your name?
No business cards.
No résumés.
Как ваше имя?
Нет, никаких имен, никаких визиток, никаких "вы знаете такого и такого".
- Что это? Никаких резюме.
Скопировать
I want you to go down the street and see if you can find Mr. Fuller.
If you're fortunate and he is still there, I want you to give him our business cards.
Tell him that we are very anxious to meet with him... as soon as it's humanly possible.
Я хочу, чтобы ты пошёл туда и постарался найти мистера Фуллера.
Если тебе повезёт, и он ещё там, ты передашь ему визитку.
И скажешь, что мы хотим как можно быстрее с ним встретиться.
Скопировать
So there's nothin' to trace back to us?
Then I was thinking that maybe he had one of your business cards.
- Oh, my God.
То есть, нас с ним ничего не связывает?
Ну, потом я подумала, что может быть у него была одна из твоих визиток.
- О мой бог!
Скопировать
- Oh, my God.
- A pimp doesn't need business cards!
You're always tryin' to be too fancy.
- О мой бог!
- Сутенеру не нужны визитки!
Вечно ты придумываещь что-нибудь лишнее!
Скопировать
Claudia, perhaps we can discuss that job tomorrow.
I've got business cards in my breast pocket if you'd like to fish one out.
No?
Клаудия, мы могли бы обсудить мою работу завтра.
У меня есть визитки в верхнем кармане пиджака если хочешь - достань одну.
Нет?
Скопировать
Because that's what it is.
Being a deacon is more than just having access to the church mailing list and passing out your business
Sir, I won't deny that I run a business providing service to people in times of need.
Потому что так и надо.
Потому что дьякон - это не только приходской администратор и человек, который раздаст после мессы визитки.
Сэр, я не отрицаю, что по работе имею дело с человеческим горем.
Скопировать
Right.
With no plan or office or business cards.
He's never gonna call, is he?
Да, правильно!
Без плана, без офиса и без своих собственных визиток.
Он не собирается звонить, так? Правильно.
Скопировать
Are these your folks?
Look, business cards.
A hostess club won't be open at this hour!
Это твоя родня?
это визитки.
В такое время клуб не работает.
Скопировать
He said Arabs, but that was laughable.
He'd left one of his business cards.
L wanted to know what damage she'd done me.
Он сказал, что у арабов, но это смешно.
Оставил мне свою визитку.
Я хотел узнать, насколько она меня обманывает.
Скопировать
- Sorry.
- What did you do, have business cards printed up?
- People just know I'm here a lot.
- Извини.
- Ты что визитки напечатала?
- Все знают, что я здесь часто бываю.
Скопировать
This is an investment in our future.
I'll have to buy new business cards.
I think it would be kind of cool.
Это инвестиция в наше будущее.
Мне придется купить новые визитки.
Я думаю, это будет клево.
Скопировать
No, sir.
I will now draw from the lawyers' business cards in the box the presiding magistrate, prosecutor and
After that part's over, and not pre-judging the evidence... why don't we try the cocksucker at my place?
Нет, сэр.
Сейчас я буду тянуть визитки адвокатов из этой коробки. Председательствующий судья, обвинитель и защитник.
После того как разберёмся с этим, и не вынося поспешных решений... Почему бы нам не судить этого хуесоса в моём заведении?
Скопировать
Where have you been?
I figured, I don't have business cards, who cares?
But every piece of mail I get, I got to change the address.
Ты, что с Луны свалился?
Я думал, что раз у меня нет визиток, то не все ли равно?
Но мне приходится менять адрес в каждом письме, которое приходит.
Скопировать
The world's first analrapist.
Yes, and you were almost arrested for those business cards. Yes.
No, it did not look good on paper but I didn't stop because of the police inquiries,
Первый в мире аналопевт. [Примечание - получилось составное слово из anal - задница и rapist - насильник]
Да, и тебя чуть не арестовали за те визитные карточки.
Нет. Да, это плохо выглядело на бумаге, но я прекратил практиковать не из-за расследовании полиции, а чтобы вырастить нашу маленькую дочурку.
Скопировать
And fabulous stationery.
You know, where you got your business cards done.
Oh, I love that store.
И сказочная бумага.
А, да, я её купил в том магазинчике, который ты мне показал, знаешь, где ты свои визитные карточки заказывал.
О, обожаю этот магазин.
Скопировать
I'm making a card for kevin with pictures of us together.
of us actually together, But I had some pictures of me, And then I cut his head out of some of his business
That's why his expression's always the same.
Я делаю открытку для Кевина с нашими фотографиями.
В общем-то, у меня нет ни одной совместной фотографии, но у меня есть некоторые фотки со мной, и затем я вырезаю его голову из его визиток.
Именно поэтому его выражение лица всегда одинаковое.
Скопировать
It was some deal he got with work or something.
Next to the passports, there's, uh, some business cards of our favorite restaurants in Rome.
Maybe I can book you two into the, uh... Il Palezzato, maybe?
У него какие-то дела, связанные с работой или еще чем-то.
Там рядом с пасспортами лежат визитки наших любимых ресторанов в Риме.
Может мне забронировать для вас столик где-нибудь.... в "Il Palazetto", например?
Скопировать
And just like that, Joe left the band
Packed my business cards?
- Yeah
И Джо ушел от нас
Положили мои бизнес-карты?
- Да.
Скопировать
Come, let's look for the girl.
Business cards.
Forget it, I don't need them anymore.
Давай смоемся отсюда и поищем девчонку.
Визитные карточки.
Оставь они мне больше не нужны.
Скопировать
Stepanov sells fruit at the market.
Works with his dad, designs business cards and sells pirated software.
And Pinter?
А Степанов продаёт овощи на рынке.
Крстич - работает у старика на фирме, делает дизайн каких-то визитных карточек и продаёт какой-то софт, по-чёрному.
А где Пинтер? - Где Пинтер? - Где Пинтер?
Скопировать
Air traffic controller, gemologist, captain of industry, middle reliever, ruggist.
I've invented a machin that prints business cards.
That's already been invented.
Авиадиспетчер, ювелир, промышленный магнат, запасной питчер, добровед...
Я изобрел машину, печатающую визитки.
- Ее уже давно изобрели.
Скопировать
Make any money?
Nah, but I shoved my business cards in the glory holes .
So am I pretending to be your boyfriend?
Хочешь заработать денег?
Нет, но все свои визитные карточки я рассовал через дырки в сортирах.
Может, тогда мне представиться твоим бойфрендом?
Скопировать
- Bullshit.
- You got business cards?
Yeah, but every card has an alibi.
- 'ерн€ вс€ка€.
- ¬изитки там были?
ƒа, но по каждой визитке есть алиби.
Скопировать
I got you something.
It is for your business cards.
You put your cards in there...
Я принес тебе кое-что.
Это для твоих визиток.
Сюда вставляешь карточки...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов business cards (бизнос кадз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы business cards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бизнос кадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
