Перевод "chamberlain" на русский

English
Русский
0 / 30
chamberlainкамергер
Произношение chamberlain (чэймболин) :
tʃˈeɪmbəlˌɪn

чэймболин транскрипция – 30 результатов перевода

- Who is he?
- Chamberlain Ankarstj? rna.
A big, handsome man.
- Кто он такой?
- Чемберлен Анкарстярна.
Большой, красивый мужчина.
Скопировать
He has silk shirts from Paris.
Chamberlain, huh?
There's a lot of money in this.
У него шелковые Рубашки из Парижа.
Чемберлен, да?
Очень много денег.
Скопировать
Well, excuse me.
Sir Chamberlain.
Do you know of a Mito swordsman named Souji Kahei?
- Я покину вас на ночь.
- Спокойной ночи.
Ты знаешь мастера меча Содзи Кахеи из клана Мито?
Скопировать
Lady lida felt sorry for her, and wanted to save Fujiko-dono's life.
She told Chamberlain Yasutomi-dono to do something.
Yasutomi-dono then came up with a plan to kidnap Fujiko while she was being moved to another clan.
Но жена князя Иида попыталась... спасти Фудзико.
Она попросила помощи у вассала Ясутоми.
Ясутоми предложил план, с которым она согласилась. В это время вассал Тада Содзи, посланный кланом Нагаока, находился в доме Ясутоми... и стал его последней надеждой.
Скопировать
who dared call her a woman... she punished horribly.
The Lord Chamberlain said "My Lady"
And she hanged him.
кто осмеливался назвать ее женщиной... подвергался страшным наказаниям.
Лорд Чемберлен сказал "Моя леди"
И она повесила его.
Скопировать
The international situation...
Our response to Chamberlain...
And to think that I beat him for the dumbbells!
Международная обстановка...
Наш ответ Чемберлену...
А я его побил за гири... И еще раньше с ним дрался.
Скопировать
We better start to move.
Tomorrow, let's meet with Chamberlain Okitu Shinzaemon.
You're supposed to arrest those who attacked the British Legation.
Для меня настало время действовать.
Для начала... я поговорю с управляющим Окицу Синдзаемоном.
Ваше попустительство по отношению к крайним группировкам... показывает, что вы поддерживаете их движение против сёгуна.
Скопировать
Hang in there.
Chamberlain!
Grab an end!
Вот так.
- Чемберлен!
- Берись за тот конец.
Скопировать
All right, let's start this whole thing over.
Best Chamberlain:
Wilt, Richard, or Neville?
Ладно, начнем снова.
Какой Чемберлен лучше:
Уилт, Ричард, или Невилл?
Скопировать
I am Peter.
Lord Chamberlain, may I request... an audience with the regent and ministers of the cabinet?
It's about two foreigners who came to Lhasa.
Я Петер!
Лорд Чемберлен, могу я просить аудиенции у регента и министров кабинета?
Дело касается двух иностранцев, пришедших в Лхасу.
Скопировать
He played for the Lakers.
Wilt Chamberlain.
This isn't my house.
Он играл за Лайкерс.
Вил Чемберлен.
Это не мой дом.
Скопировать
Yeah, he won the championships. I tell you, They changed the game for one man-
Wilt chamberlain, wilt the stilt.
Who's your favorite basketball player?
Да, он побеждал на чемпионатах, но вот что я скажу, игру изменили ради одного человека -
Уилта Чемберлена, "Ходули Уилта".
Кто ваш любимый баскетболист?
Скопировать
No?
Lindy Chamberlain.
That was appalling, Benji. Who taught you that?
- Нет.
- Линди Чемберлен?
Кто тебя научил, Бендж?
Скопировать
It's the future.
If wilt Chamberlain will wear them, -
- I'II sell them nationwide. They'II be the height of fashion.
Это будущее.
Если баскетболисты станут их носить, то за ними будут и все остальные!
Это будет самая модная обувь!
Скопировать
I'll fucking throw you in the fucking river if i catch ya-
What about the four of us versus Wilt Chamberlain?
He was the greatest of all time.
Только попадись! Я тебя в реку кину!
А что если мы вчетвером на Уилта Чемберлена?
Одолеем?
Скопировать
What are you gonna do, Pedro? tie his shoes together when he ain't looking? All right...
How'bout the three versus Wilt Chamberlain?
No problem.
А ты что, свяжешь ему кроссовки, пока он не видит?
- Ладно, мы его втроем сделаем!
- Запросто!
Скопировать
You're sniffing too much of that shit, that's what you're doing.
Chamberlain would destroy all of us. End of story.
Alright.
Нанюхался этой дряни!
Чемберлен разделает нас под орех.
Понял?
Скопировать
- Hey.
All rise for His Honour Judge Chamberlain Haller.
The court of Beechum County is now in session.
- Привет.
Всем встать в честь судьи Чемберлена Холлера.
Суд округа Бичум начинает заседание.
Скопировать
Vomiting is not a deal-breaker.
If Hitler had vomited on Chamberlain he still would have given him Czechoslovakia.
Chamberlain.
Рвота - это не причина для расторжения сделки.
Если вы Гитлера вырвало на Чемберлена он всё равно отдал бы ему Чехословакию.
Чемберлен.
Скопировать
If Hitler had vomited on Chamberlain he still would have given him Czechoslovakia.
Chamberlain.
You could hold his head in the toilet, he'd still give you half of Europe.
Если вы Гитлера вырвало на Чемберлена он всё равно отдал бы ему Чехословакию.
Чемберлен.
Ты мог бы держать его голову над унитазом, он бы всё равно отдал тебе половину Европы.
Скопировать
Blood on the Blackboard:
The Bart Simpson Story... starring Richard Chamberlain as Principal Skinner...
Joe Mantegna as Fat Tony... Jane Seymour as the woman he loved... and Neil Patrick Harris as Bart Simpson.
Кровь на школьной доске:
история Барта Симпсона. В роли директора Скиннера
- Ричард Чемберлен в роли Жирного Тони - Джо Мантенья в роли его возлюбленной - Джейн Сеймур и Дуги Хаузер, Нил Патрик Харрис в роли Барта Симпсона.
Скопировать
Hello.
This is Judge Chamberlain Haller.
Can I speak to the clerk?
Здравствуйте.
Это судья Чемберлен Хэллер.
Я могу поговорить с секретарём?
Скопировать
Nadine will take care of everything.
Colonel Chamberlain and the 20th Maine were trapped at the summit of Little Round Top.
Now, his only chance is to maneuver his left flank down the hillside like a swinging gate.
Надин обо всём позаботится!
Полковник Чемберлен и 20-й Мэнский полк блокированы на вершине Литл Раунд Топ.
Теперь у него только один шанс - совершить левофланговый манёвр вниз по склону холма - одним мощным порывом.
Скопировать
This episode disturbed for some minutes the solemnity of the gloomy ceremony.
Among the congregation arose a deep murmur, and a tall thin chamberlain, a near relative of the deceased
During the whole of that day, Hermann was strangely excited.
Этот эпизод возмутил на несколько минут торжественность мрачного обряда.
Между посетителями поднялся глухой ропот, а худощавый камергер, близкий родственник покойницы, шепнул на ухо стоящему подле него англичанину, что молодой офицер её побочный сын, на что англичанин отвечал холодно:
Целый день Германн был чрезвычайно расстроен.
Скопировать
Philip Anglim, Christopher Plummer, Bryan Brown...
Rachel Ward, and Richard Chamberlain.
A love unattainable... forbidden forever:
Филипп Энглим, Кристофер Пламмер, Брайан Браун...
Рэйчел Уорд и Ричард Чемберлен.
Недосягаемая любовь... Навсегда запретная.
Скопировать
No more.
Bryan Brown, Rachel Ward... and Richard Chamberlain.
A love unattainable... forbidden forever. ;
Вы не имеете ни малейшего представления о том, что такое настоящая любовь.
Кристофер Пламмер, Пайпер Лори, Эрл Холимэн...
Кен Ховард, Мэр Виннинхэм... Филип Энглим, Джин Симмонс...
Скопировать
Philip Anglim, Christopher Plummer, Bryan Brown, Barbara Stanwyck...
Rachel Ward, and Richard Chamberlain.
A love unattainable... forbidden forever:
Рэйчел Уорд и Ричард Чемберлен.
Недосягаемая любовь...
Навсегда запретная. Поющие в терновнике.
Скопировать
Mare Winningham, Philip Anglim, Jean Simmons...
Bryan Brown, Rachel Ward... and Richard Chamberlain.
A love unattainable... forbidden forever. ;
Кристофер Пламмер, Пайпер Лори, Эрл Холимэн..
Кен Ховард...
Мэр Вининхэм, Филип Энглим, Джин Симмонс... Брайан Браун, Рэйчел Ворд и Ричард Чемберлен.
Скопировать
It was one of the bad times and Lord Marchmain refused to have them near him.
"Mr Chamberlain opened his speech in Birmingham by saying that tomorrow he would attain his seventieth
and that as he felt still sound in mind and limb he hoped he might have a few more years before him in which to give what service he could to the State".
Лорду Марчмейну в это время опять сделалось хуже, и он отказался допустить их к себе.
"Мистер Чемберлен, начиная свою речь в Бирмингеме, сказал что завтра он достигнет своего 70-летия,
и так как он чувствует себя в здравом уме, то надеется, что сможет ещё несколько лет послужить своему Отечеству."
Скопировать
No.
Chamberlain
I knew him
Нет.
Чемберлен...
Я его знал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chamberlain (чэймболин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chamberlain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэймболин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение