Перевод "chamomile tea" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chamomile tea (каммамайл ти) :
kˈaməmˌaɪl tˈiː

каммамайл ти транскрипция – 30 результатов перевода

No, thank you.
But I would love a cup of your chamomile tea.
But of course.
Нет, спасибо.
Но я с удовольствием выпью чашку твоего ромашкового чая.
Конечно.
Скопировать
Really, Gaston, you spoil her too much.
Would you like a cup of chamomile tea?
Please.
Правда, Гастон, ты ее слишком балуешь.
Хочешь чашку ромашкового чая?
Пожалуйста.
Скопировать
- Well...
- Better yet, make it a cup of chamomile tea with a squirt of lemon and a full teaspoonful of honey.
We'll try to get that for you just as soon as my assistant gets back.
- Ну...
- А ещё лучше сделайте мне ромашкового чаю, добавив туда немного лимонного сока и полную чайную ложку мёда.
Попытаюсь всё это организовать, как только вернётся моя ассистентка.
Скопировать
Why aren't you at work?
Rosa, bring me a chamomile tea. - Yes, ma'am.
- How dare you stare at me like that.
Почему вы не на работе?
Роза, принеси мне ромашковый чай.
- Да мадам. - Как вы смеете так на меня смотреть.
Скопировать
He's ill, dead, I don't know.
It's the chamomile tea.
- There's still a pulse.
Пуаро плохо. Настой ромашки.
Не позволяйте Хасану уйти из лагеря.
Пульс прощупывается.
Скопировать
You'll kill him!
Make chamomile tea.
Hold his head!
Есть оливковое масло.
Завари ромашку!
Держи его голову!
Скопировать
They have no memory of a gray-haired man.
I had to drink three pots of chamomile tea to find that out. - Hmm.
- Which reminds me.
Они не помнят мужчину с седыми волосами.
Чтобы узнать всё это, мне пришлось выпить три кружки ромашкового чая.
Что даёт о себе знать!
Скопировать
I'll answer for her future."
Now, can I get you your chamomile tea, Gaston?
No, thank you.
Я обеспечу ее будущее."
Сейчас я могу дать тебе ромашковый чай, Гастон?
Нет, спасибо.
Скопировать
Yes, of course...
Maybe you'd prefer Chamomile tea?
Yes, that's better.
Да, ты прав.
Но может быть лучше чашку настоя из ромашки?
Да, это лучше.
Скопировать
- Thank you.
Chamomile tea works great for headaches.
Not for this one, it won't.
- Спасибо.
От головной боли помогает чай с ромашкой.
Только не в этот раз.
Скопировать
- Do you see any aspirin?
- I see chamomile tea.
Look, I have just found out that I'm a witch, that my sisters are witches, and that we have powers that will apparently unleash all forms of evil.
- Ты где-нибудь видишь аспирин?
- Я вижу чай с ромашкой.
Послушай, я узнала, что я - ведьма, что мои сёстры - ведьмы, и что наши силы - лакомый кусок для всех сил зла.
Скопировать
On the house, of course.
He said chamomile tea, goddammit!
This is chamomile, the other is herbal.
За счет заведения, разумеется.
Он сказал ромашковый чай, черт побери! Нет, карамельное суфле.
Это ромашка...
Скопировать
Focused... goal-oriented.
And yet here I stand with a cup of chamomile tea.
Can I ask you a personal question?
Сосредоточенные... целенаправленные.
И вот теперь я стою здесь с чашкой ромашкового чая.
Могу я задать вам личный вопрос?
Скопировать
Just a reminder.
My mother likes chamomile tea with a twist of lemon, and my father hates biscotti.
This is the first I'm hearing about the biscotti.
Напоминаю
Моя мама предпочитает ромашковый чай с долькой лимона, а мой отец ненавидит бисквиты.
Я про бисквиты слышу в первый раз.
Скопировать
And how exactly are you gonna stop snoring?
Well, I read somewhere that chamomile tea Helps prevent it.
That doesn sound right
И как именно ты собираешься перестать храпеть?
ну, я читал, что ромашковый чай помогает
Звучит так себе.
Скопировать
The yellow-- the red feels a little more like--
Oh look, is that chamomile tea?
- What's that?
Жёлтые и красные мне больше нравятся.
Смотри, это лечебный чай из ромашки?
- Что это?
Скопировать
Well,that's only because you don't know him.
A little chamomile tea, help you sleep.
Chelsea,I can't thank you enough.
Ну, это только потому, что вы его не знаете.
Немного чая с ромашкой поможет тебе заснуть.
Челси, я так тебе благодарна.
Скопировать
So it's not going to be easy for Peter Mannion.
He's not going to be reading The Wind in the Willows, sipping chamomile tea.
He's going to have a crash helmet on, bent over, doing his best to be heard over a force 10 fucking from the Fucker.
Питеру Маньону будет нелегко.
Он не будет читать Ветер в ивах, попивая ромашковый чай.
Он наденет автошлем, нагнется вперед, стараясь изо всех сил быть услышанным за наебаниями Ёбаря, амплитудой 10 баллов.
Скопировать
I want some clarity here.
You'll go make a nice chamomile tea.
Open up, I'm alone.
Стой.
Лучше иди выпей ромашку...
Ники, открой! Пожалуйста, я одна!
Скопировать
Oh, hot, hot, hot.
Did the monster burn his mouth with his chamomile tea?
It's oolong. Where's Chelsea?
Горячо, горячо.
Зверь обжег свой рот ромашковым чаем? Это Улун (черный китайский чай)
Где Челси?
Скопировать
He got in and out of your account in under 15 minutes, transferred all your stuff, and didn't leave a digital fingerprint.
There isn't enough chamomile tea in the world to quell the rage in my heart.
Hold on.
Он зашел и вышел с твоего аккаунта в течение 15 минут, перетащил все твои вещи, и не оставил никаких следов.
Не существует в мире ромашкового чая способного успокоить гнев в моем сердце.
Подожди.
Скопировать
They weren't being treated?
Well, maybe with chamomile tea, but not with conventional chemotherapy.
So then they would have died before their time.
Их не лечили?
Ну, может ромашковым чаем, но точно не обычной химиотерапией.
И поэтому они умерли преждевременно.
Скопировать
Hey, what the- this isn't coffee.
IT'S CHAMOMILE Tea, the sleepiest of all teas.
Rigby, get the --
что за! ? Это не кофе!
Это чай с верблюжьим молоком! Самый сонный чай на свете! Ригби!
Хватай...
Скопировать
I think I might be peaking again.
Peter, perhaps chamomile tea would help.
Whoa, stop, stop.
Кажется у меня снова обострение.
Питер, возможно чай с ромашкой поможет.
Эй, стой, погоди.
Скопировать
Stand up, please.
They say chamomile tea is very soothing.
This was all a bluff?
Встаньте, пожалуйста.
Говорят, ромашковый чай очень успокаивает.
Это всё был блеф?
Скопировать
I'm better, don't worry.
Prepare some Chamomile tea.
I know my grandson is a bit retarded, but he doesn't deserve to be made fun of.
Мне уже лучше. Не беспокойся.
Иди завари мне ромашку.
Я знаю, мой внук малость придурковат, но не станем над ним смеяться.
Скопировать
Want anything?
-A blueberry muffin and chamomile tea.
-Double latte.
Хотите чего-нибудь?
- Кекс с черникой и чай с ромашками.
- Двойное латтэ.
Скопировать
What?
Chamomile tea?
What is your name?
Что?
Ромашковый чай?
Как вас зовут?
Скопировать
That's a different gift.
Have some chamomile tea.
It'll calm the nerves.
Это другой дар.
Выпей ромашкового чая.
Он успокаивает нервы.
Скопировать
- I insist.
Chamomile tea.
Good choice.
- Я настаиваю.
Ромашковый чай.
Хороший выбор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chamomile tea (каммамайл ти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chamomile tea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каммамайл ти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение