Перевод "charting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение charting (чатин) :
tʃˈɑːtɪŋ

чатин транскрипция – 30 результатов перевода

- I was sad and blue but you made me feel yeah, you made me feel shiny and new like a virgin... hey touched for the very first time like a vir...
I'll just go upstairs and go charting.
I... like a virgin... look, if you needed more money,
- Могу я помочь...
Я просто пойду наверх и займусь картами.
Я невинна... Если тебе нужно было больше денег,
Скопировать
Uh,why?
Nothing.I'm charting.
Stevens,elizabeth's archer's chart.
Почему?
Что ты имеешь в виду?
Я теперь "картежница". Стивенс, нужна "карта" Элизабет Арчер.
Скопировать
Captain's log, stardate 45620.4.
In the hope that a map of null space will prevent losing other ships, we remain in orbit of J'naii, charting
Come in.
Журнал капитана, звездная дата 45620.4
В надежде, что детальное картографирование нулевого пространства предотвратит дальнейшие исчезновения шаттлов, мы остались на орбите Дженай, исследуя аномалию.
Входите.
Скопировать
Of course, you gotta go to law school first, but...
Mr Panos, I've been charting the growth of office space.
You're in the right business at the right time.
Конечно, сначала не помешало бы закончить юридическую школу, но...
Мистер Панос, я наблюдаю рост числа офисной недвижимости.
Вы в правильном бизнесе в правильное время.
Скопировать
You must have had quite an adventure exploring uncharted space meeting fascinating new species with fascinating new diseases.
Actually, it ended up being more of a charting expedition.
Sometimes it would be months between planetary systems.
У вас наверняка были настоящие приключения, исследования некартографированного пространства, встречи с очаровательными новыми видами, с очаровательными новыми болезнями.
Вообще-то это заканчивается тем, что экспедиция занимается картографией.
Иногда это были месяцы между планетарными системами.
Скопировать
- Confirmed, captain. Holding pattern.
Coordinates now indicate we are charting course to...
Captain, Cheron lies between 403, mark 7 and mark 9.
- Подтверждаю, капитан.
Координаты указывают, что мы движемся к--
Капитан, Херон находится между 4-0-3, пунктом 7 и пунктом 9.
Скопировать
If you want to keep this between us, that's where it'll stay.
Have you finished charting the nebula in Sector 949?
Several hours ago.
Если вы хотите оставить это между нами, так оно и будет.
Вы закончили картографирование туманности в секторе 949?
Несколько часов назад.
Скопировать
Voyager has been lured into the digestive chamber of a bioplasmic organism.
We require your assistance in charting an escape route.
Slow down.
"Вояджер" заманили в пищеварительную камеру биоплазменного организма.
Нам нужна ваша помощь, чтобы проложить маршрут спасения.
Не так быстро.
Скопировать
- What's taking so long?
Charting a neural network isn't a slapdash proposition, Olivia.
I don't recall it being this complicated when you uploaded my consciousness.
- Почему так долго?
Картографирование не любит суеты, Оливия.
Мое сознание ты загружал в два раза меньше.
Скопировать
You kidding me?
Stop with the charting. Do it now.
Or don't.
Ты издеваешься надо мной?
Заканчивай разговоры и займись делом.
Вот этого не надо.
Скопировать
It automatically updates the location of your patients and any labs that have been ordered.
And we now have workstations at every bed, which are fully integrated with the new charting system.
And the beds are now numbered differently, so just pay attention.
Они автоматически обновляют данные пациентов, их анализы и прочее.
Так же у каждой кровати есть оборудование, соединенное с центральной системой.
И кровати теперь пронумерованы иначе, будьте внимательны.
Скопировать
I don't understand. I thought you were working on an album.
Well, that was the plan, but "wrong song" is just, you know, charting' out of the blue, and everybody
Yeah.
Я не понимаю, я думал, ты работала над альбомом.
Ну, таков был план, но только "Wrong Song", знаешь, попала в чарты как гром среди ясного неба, и все считают, нам следует выступить с этим и, знаешь, тебе и мне все еще нужны деньги.
Да.
Скопировать
Well, it's Dr. Stickley's, but, um...
- Her charting is incomplete.
- No no no no.
Доктора Стикли, но...
У неё неполная карта.
- Нет, нет, нет, нет.
Скопировать
Well, the first thing that seemed a bit off were the map notations.
Only tiny errors, not uncommon in Soviet maps charting British soil, but this isn't of Russian origin
This is supposedly Kate's.
Ну, первая вещь, которая казалась откусил были карты нотаций.
Только крошечные ошибки, не редкость в советское карты построение диаграмм Британской земле, но это не российского происхождения.
Это якобы Кейт.
Скопировать
(Normal voice) Can't let myself down.
They say history repeats itself, but looks like B. is charting a brand-new course to epic collapse.
Excuse me.
Не могу подвести себя.
Говорят, история всегда повторяется, но похоже, что Би нашла новый путь к эпическому падению.
Извините.
Скопировать
Tw what do you think you're doing?
Charting.
I'm only charting.
Два, ты чем занимаешься?
Заполняю карты.
Всего лишь.
Скопировать
Thanks a lot!
We're charting the course of transition, right now.
There are many details to come.
Большое спасибо.
Мы сейчас составляем график передачи дел.
Необходимо уладить ряд вопросов.
Скопировать
The chief took my one trauma.
I gave up my clinic, and now I'm charting.
The chief wanted you to take a look at these.
Шеф присвоил мою единственную травму.
Я отказалась от клиники, и вот сижу, карты заполняю.
Шеф хотел, чтобы ты глянула на этого пациента.
Скопировать
Charting.
I'm only charting.
Well... Where's--where's 3 and 4.2?
Заполняю карты.
Всего лишь.
А где Три и Четыре-Два?
Скопировать
That's the problem.
I'm charting.
The chief took my one trauma.
В этом и проблема.
Я карты заполняю.
Шеф присвоил мою единственную травму.
Скопировать
I feel terrible about everything,about the fight and your hand and derek and... you know,he's not doing so well. I really think that you shoultalk to him. I should talk to him?
look at you--your stethoscope around your neck,charting...
I can totally see you in ten years,a little salt and pepper in your hair,big-shot attending.
"ебе стоит с ним поговорить мне с ним?
посмотри на себ€... стетоскоп на шее, карта в руках
€ вижу теб€ через 10 лет...
Скопировать
I'm pretty sure Dante would agree that qualifies as useless.
You're over two weeks behind in your charting. Oops.
I missed.
Я уверен, Данте согласился бы, что это подходит под определение бесполезного.
Ты на две недели отстал в своих записях в медицинских картах.
— Ой, я промахнулся.
Скопировать
Fourth circle of hell.
Charting goes a lot faster when you eliminate all classic poetry.
Writing down what we already know to be read by nobody.
— Четвертый круг ада.
Составление медицинских карт будет идти быстрее, если исключить всю эту классическую поэзию.
Записывать то, что мы уже знаем, то, что никто не прочитает.
Скопировать
W-we're saying this guy fell 12,000 feet, and basically all he needs is an appendectomy?
You're charting... in a closet.
I get a lot of work done in here. It's quiet and nice.
вы сказали что этот парень упал с 12000 футов, и_BAR_единственное что у него есть это апендикс?
Ты сидишь в стенном шкафу?
У меня много работы.А здесь тихо и хорошо.
Скопировать
Oh,and...and when you find her, tell her dr.Torres is looking or her.
now I know charting doesn't seem as exciting as surgery, but it is every bit as important.
Believe me when I tell you,people,penmanship saves lives.
О, и... и когда найдешь ее, скажи ей, что доктор Торрес ее ищет
Я понимаю, что заполнение карт не кажется_BAR_таким волнующим, как операции, но это во всех отношения важно.
Верьте мне, ребята, когда я говорю, что_BAR_почерк спасает жизни
Скопировать
Oh my God.
Are you charting our menstrual cycles?
What?
О боже!
Ты отмечаешь наши менструальные циклы?
Что?
Скопировать
God, I wanted to die. I mean... You know what I mean.
When I was initially charting my course to visibility I really should have defined the kind of visibility
That girl was in my western safe class last year.
Ѕлин, как же € хотела сдохнуть... я имела ввиду... ¬-общем, вы пон€ли что € имела ввиду.
огда € только начинала прокладывать свой путь к тому, чтоб мен€ замечали мне следовало определитьс€ с тем, какой вид внимани€ мне по душе.
" мен€ в группе была одна девчонка на паре по Ќародам "апада.
Скопировать
Uh, you know what?
I, um, I forgot that I have some charting to do.
So... have a great night.
Знаешь что?
Я... я забыла, что должна заполнить карты.
Так что... до завтра.
Скопировать
This is like Baccarat.
I can use charting as a strategy.
Whatever you want to call it.
Похоже на баккару.
Я могу чертить графики, определяя стратегию.
Называй это, как хочешь.
Скопировать
- What?
- Indigo, they're fucking charting.
What?
- Что?
- "Индиго" на хер в чартах.
- Что? !
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов charting (чатин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы charting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чатин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение