Перевод "top-tops" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение top-tops (топтопс) :
tˈɒptˈɒps

топтопс транскрипция – 31 результат перевода

I'll be ready to start writing.
Spot, stop, sop, top-tops, pot-pots, opt-opts...
Post!
то буду готова к писательству.
Рот, сорт, тор, торс, ротор, торос...
Рост!
Скопировать
Hastings, this hotel that you reserved for us it has a chef of the first order?
Top of tops, Poirot.
And the name of this hotel?
Гастингс, в гостинице, которую Вы зарезервировали, есть хороший повар?
Великолепнейший! Хорошо.
А название гостиницы, Гасингс?
Скопировать
...we will update the tape. So please keep listening.
You'll get muscles on top of your muscles if you're not careful, Tops.
( chuckles ) Oh, I wish.
- Мы обновим запись, так что проверяйте ее.
- Смотри, Топс, перестараешься - мускулы на мускулах нарастут.
- Хотелось бы.
Скопировать
I'll be ready to start writing.
Spot, stop, sop, top-tops, pot-pots, opt-opts...
Post!
то буду готова к писательству.
Рот, сорт, тор, торс, ротор, торос...
Рост!
Скопировать
- Why is that?
wouldn't believe it, but sometimes couples try and beat the system on Valentine's Day by booking a four-top
Well, that is not us.
— А что так?
— Вы не поверите, но иногда пары пытаются схитрить на Валентинов день, заказав столик на четверых, когда нет столиков на двоих.
Ну, это не про нас.
Скопировать
Honestly, I thought I was gonna give up after the whole photo shoot debacle, but I rallied.
I feel like I am on top of the world, and I met Ralf's new little rebound chick, and she is B, B-plus
I got this.
Если честно, то я думала, что сдамся после всего этого фиаско с фото сессией, но я взяла себя в руки.
Я чувствую себя как на вершине мира, и я видела новую подружку Ральфа и она на четверочку, четверочка с плюсом.
Я справлюсь с этим.
Скопировать
Running from side to side
Climb on top, I'll say thanks
Why not give me a ride
От одного к другому.
Сойдитесь, наконец, к моей радости.
Почему бы не доставить мне такое удовольствие?
Скопировать
Sure, I'm thoughtless, I'm idiotic...
And I'm a faggot on top of it.
It's terrible...
Конечно, я беспечен, придурковатый...
А сверх того, еще и педик.
Это ужасно...
Скопировать
She's well built your majesty.
Little heavy in the top decks for my taste though.
She's francis' sister.
Неплохо сложена, ваше величество.
Хотя крупновата спереди на мой вкус.
Она сестра Франциска.
Скопировать
Memories fade.
I killed her a week ago and I can't remember what color top she was wearing.
I was grateful when I could wake up not thinking about her.
Воспоминания стираются.
Неделю назад я убил её, а теперь не помню, какого цвета была её одежда.
Я был счастлив, когда перестал, просыпаясь, думать о ней.
Скопировать
His bone marrow's crashing.
This is one of our top sellers.
It's a little too Marilyn Manson in a retirement home.
Его костный мозг разрушается.
Одна из наших бестселлеров.
Немного напоминает Мэрилин Мэнсона в доме престарелых.
Скопировать
- Ij I can't hear you, man.
Meet us at the restaurant in the garfield price building at the top.
Garfield what?
Я тебя не слышу!
Папа, ты должен... встретиться с нами в ресторане на крыше Гарфилд Прайс Билдинг.
Гарфилд чего?
Скопировать
I took nothing from her. I got a gallon of bleach,a tarp and a hacksaw in the trunk of my car.
One hour,tops-- you're off the face of the earth.
It's just a bird guide.
У меня в багажнике хлорная известь, брезент и ножовка....
Один час... и ты стерт с лица земли.
Это просто книга про птиц.
Скопировать
Get the hell out of here!
All right, if we can get through the ceiling, the foundation and the earth on top of that, we can make
Yeah.
Чтоб духу твоего здесь не было.
Так. Если мы пробьемся через перекрытие, грунт и землю сверху... то сможем выбраться посреди нейтральной зоны... и попробовать добежать до забора прежде чем нас застрелят.
Да уж, не хотелось бы.
Скопировать
You're my intern. Which is why I have to know her stats at all times. Because I'm not about to stand next to you in your O.R.
There's no way I'm gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game
- "Sisterhood" and all that, you know? - Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or... something.
Ты мой интерн поэтому я и должен знать о её состоянии потому, что я не собираюсь стоять с вами в операционной и не быть подготовленным понятно?
я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на меня... я знаю у вас есть карты потому, что вы замужем.. я это уважаю но есть спор между женщинами хирургами - "дружеские отношения" и это всё, понимаете?
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
Скопировать
Yeah.
Get on top.
Let's just get it over with.
- Да.
- Подожди, будь сверху.
Давай закончим побыстрей.
Скопировать
he was under a bookshelf?
The whole thing must have fallen over on top of him.
And all those medical books-- he probably tried to climb up and pulled it over.
Я рядом. Он был под книжной полкой?
Наверное, упала на него сверху.
И все эти медицинские книги... Наверное, он пытался залезть наверх, и потянул их на себя.
Скопировать
What the hell were you doing outside?
Our parents are stuck on top of a building in town. You aren't getting into town!
It's completely overrun with these things.
- Давайте, пойдём! Какого чёрта вы делаете на улице?
- Наши родители застряли на крыше здания в городе.
- Вы не проберётесь в город.
Скопировать
can she get another heart?
You'll be at the top of the list.
But m gonna have to stay in isolation, right?
Мы можем получить другое сердце?
Вы будете в начале списка.
Но я останусь в изоляции, так?
Скопировать
Right?
You eat and you play, and you pretend like there's not a giant piano hanging by a rope just over the top
See, that's it, okay?
Да?
Ты ешь от пуза, проматываешь деньги и типа не замечаешь, что ежедневно, ежеминутно прямо над твоей башкой подвешено громадное пианино.
Слушай, хватит, окей?
Скопировать
But he died in 1587 before any of the rooms were built, or any of the lifts.
But this swimming pool as you can see was completed on schedule in top class fashion.
Is says nothing of this in the guide book.
Но он умер в 1587 г. до того, как были построены первые комнаты и установлены лифты.
Но этот бассейн был закончен вовремя, в первоклассном стиле.
Об этом ничего не написано в путеводителе.
Скопировать
Oh. What do you think of my new theater?
A bit over the top.
You're wearing a suit?
Что ты думаешь о моем новом театре.
Немного высоковат.
Ты надел костюм?
Скопировать
Whose picture is it?
He's bald on top with long hair on the sides, like a girl.
Benjamin Franklin.
Чей портрет?
Какой-то старик... с лысым черепом и длинными волосами по бокам, как у женщины.
Бенджамин Франклин.
Скопировать
Yeah. Do you like it?
I'm not so sure about the top, though.
- What the fuck are you doing here?
Нравится?
Низ вполне подходящий, а вот насчет верха не совсем уверен.
Ты что тут делаешь? Убирайся!
Скопировать
Let's kick things off with our very own Langley Falls anchor partners,
Greg and Terry, reenacting the volleyball scene from their favorite movie, Top Gun.
Francine, you must be so proud of your husband.
Давайте начнём с наших любимых приятелей на пляже Лэнгли,
Грэг и Тэрри сыграют воллейбольную сцену из их любимого фильма, "Лучший стрелок".
Франсин, ты, наверно, очень гордишься своим мужем.
Скопировать
You know, from the thrusting?
They have that soft bit on the top of their head...
You're not gonna hurt the baby, you're not even gonna come close.
Ну, знаешь, от толчков?
У них есть "родничок" на верхней части головы...
Ты не повредишь ребёнку, даже близко не подойдёшь к нему.
Скопировать
Well, because the griddle's too hot.
Next year, no excuses, we are making you that audition tape for Top Chef.
This is pretty basic stuff.
Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming
и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала а у нас нет досточно ползунков, потому что мы рассчитали только на одни на каждого?
Почему первый блин выбрасывают? Потому что сковорода слишком горячая.
Скопировать
If this is any indication of the crackling, spitfire dialogue to come at your coffee tomorrow...
I mean, let's face it, the Top Chefthing is a long shot.
- This is The New York Times. - I know.
Он сказал что-то о месте на 9-й улице, и я сказала - окей. и он сказал "увидимся завтра", и я сказала "до встречи"
О, мой Бог, если это какое либо указание для ведения раздражительного диалога, то приходи со своим кофе завтра-ха!
Это наихудшее время, но я не могла сказать нет
Скопировать
- How bald do you have to be to be bald?
Does it mean completely bald, or does it count if there's no hair on top and a little on the sides?
Well, in my experience, if a man describes himself as bald,
Это дзен-звонок? Ты же знаешь я терпеть этого не могу.
Это значит что ты полностью лысый или считается если нет волос на макушке но есть немного по бокам?
Ну, по моему опыту, если мужчина описывает себя лысым, значит на его голове нет ни капельки волос.
Скопировать
Hey, do you want to come over?
with me, and we've decided that we're gonna do this thing where every night we watch one of the AFI Top
How many you gone through?
Не хочешь ко мне зайти?
У меня живет мой друг Пит, и мы решили каждую ночь смотреть фильмы из рейтинга сотни лучших.
И как успехи?
Скопировать
Since the divorce is too sad.
Ok... you're... one of XXX top defense attorneys, and I've just hired you because I killed my husband
Got it.
Развод это так грустно.
Ok... ты... один из лучших юристов, и я наняла тебя, потому что убила своего мужа, находясь под действией обезболевающих.
Так точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов top-tops (топтопс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы top-tops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топтопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение