Перевод "Mind I" на русский
Произношение Mind I (майнд ай) :
mˈaɪnd ˈaɪ
майнд ай транскрипция – 30 результатов перевода
The horse may kick you
Never mind, I can bootlick him
Don't butt in my business
Смотри чтобы лошадь не задовила тебя
Не берите в голову, Вы ей льстите
И не лезь в мои дела
Скопировать
I tried to console him, to reassure him... but nothing would calm him.
So I said: if you must go away for a while, for your peace of mind, I myself ask you to go.
He left next morning.
Я пыталась утешить, успокоить его... но всё было бесполезно.
Тогда я сказала: если ты должен на время уйти, ради спокойствия своего сердца, я сама прошу - уходи.
И на следующее утро он уехал.
Скопировать
I don't want to talk any more about how you got that money.
But if you should change your mind, I would like to have your guarantee that you return the money to
- Are you doubting my word?
Не будем больше касаться вопроса о том, как вы разбогатели.
Но, если вы по какой-то причине решите изменить свои намерения, я бы хотел иметь гарантию данного вами обещания после свадьбы вернуть деньги моей дочери.
Вы мне не доверяете?
Скопировать
Don't be too upset by what you see, gentlemen.
After all, his actions are those of an immature, unbalanced mind. I overheard that remark, captain.
I'm afraid I'll have to dispense with you.
Не слишком огорчайтесь тем, что видите, господа.
Ведь так поступают лишь незрелые и с неуравновешенной психикой.
Я услышал ваше замечание, капитан.
Скопировать
No.
Actually, I had in mind... I mean, if he thinks it's worth it.
- Well, it's a matter of...
- Почему бы не исправить?
Я давно этого хотел, там же настоящая живопись.
Да, я уверен, что из этого должно получиться...
Скопировать
I didn't see him.
I've got other things on my mind. I didn't see any soldier.
Officer, I really want to work.
Кому он нужен?
У меня и так была куча забот, чтобы еще солдата высматривать.
Я очень хочу работать, сержант.
Скопировать
Look after Venus.
Never mind. I give it all to you.
The hide-out, the gang...
Луизон, присмотри за Венерой!
Он всегда осторожен, но я достану его!
Он наверняка в банде.
Скопировать
- You don't mind?
Of course I mind! I never thought it'd happen to me.
It never does - to anybody.
Конечно, нет!
Я никогда не думал, что это случится со мной.
Никто так не думает.
Скопировать
Are you crazy?
You're out ofyour mind. I saw them load cement there.
Move out!
Чего ты свистишь?
Я сам видел, как отсюда арматуру брали...
Вперед!
Скопировать
Good afternoon.
If you do not mind I hang my hat here.
Excuse me, sir.
Доброе утро.
Если вы не против, я повешу свою шляпу здесь.
Простите, месье.
Скопировать
I'll accompany you, .. the streets of Marseille are not safe.
I don't mind, I have a car too
Really?
Я провожу вас, улицы Марселя не безопасны.
Нет, у меня тоже машина.
Серьезно?
Скопировать
Say,are we going to stay here for a long ?
I don't mind, I love the countryside.
Looks like the Fada is coming.
Мы надолго здесь останемся?
Как долго бы мы здесь не остались, я не буду жалеть, я люблю деревню.
Похоже Фада едет.
Скопировать
That'd be fine.
If you don't mind, I could use some of your calico.
Help yourself... ...in back of the wagon
Подходит.
Можно взять у вас немного ситца?
Конечно, он в фургоне.
Скопировать
Usually in football you have organised plays.
- Well, if you don't mind, I took the liberty.
- Oh, you have.
Обычно в футболе так делают.
- Я взял на себя смелость...
- Правда?
Скопировать
- Thank you very much.
You are all fabrications of the mind. I don't know where you came from, but you've amused me.
While you're here, I entrust you with the rust of my " might-have-beens" .
- Ну, спасибо большое.
Вы - знаки фигуры, явившиеся неизвестно откуда и, всё же, развеселившие меня.
Пока вы все ещё не исчезли, вам я вверяю ржавчину своего несбывшегося.
Скопировать
All right then, telepathy.
You can read my mind, I can read yours.
Unless you want my ship to consider capturing me an unfriendly act...
Хорошо, телепатия.
Вы можете читать мои мысли, а я могу читать ваши.
Если вы хотите, чтобы мой корабль счел мой захват за недружелюбный акт... А это уже страх и угрозы.
Скопировать
Not until I find out exactly who you are and how you can be destroyed.
Imagine now... talking to you, the thing that's taken over her mind. I know you're there!
You're insane!
Нет, пока я точно не узнаю, кто вы на самом деле и как вас можно уничтожить.
Только подумать, я сейчас говорю с Ли Мейсон, но на самом деле не с ней, а с тем, что контролирует её мозг.
Но я знаю, ты там!
Скопировать
You can't take that away from me.
If you don't mind, I will have to cut up this picture. I'll need it for my investigation.
We will see each other again, Monsieur Mahé.
Не время для любезностей.
Если вы не против, я заберу фото.
Оно мне нужно для дела. До встречи, господин Маэ. Увидимся в ближайшие дни, надеюсь.
Скопировать
Well well, very good!
Never mind, I will make a good guy out of it.
- Ehmm...
Так, очень хорошо!
Hу, ничего, я сделаю из неё человека.
- А-a...
Скопировать
Nylon things from the United States.
I hope your government won't mind. I didn't inform the customs.
And how are things in Washington?
Последний писк моды из Нью-Йорка
Надеюсь, ваше правительство не будет против, Что я не поставил в известность таможню
Как жизнь в Вашингтоне?
Скопировать
I'll give you a month
If you don't change your mind, I won't see you as a member of our family anymore
I am going to Tokyo
Даю тебе месяц.
Если не передумаешь, ты больше не член семьи.
Я поеду в Токио.
Скопировать
All he thinks of is his family
He has the most honest, open mind I know
- You see why it's idiotic?
Он с ней очень счастлив.
Он думаеттолько о семье. Это один из самых честных и открытых людей, каких я знаю.
Теперь понимаете, почему это бред?
Скопировать
Move!
Ifyou don't mind, I would like to say this - despite the recent and incredibly permissive laws which
in a city, or in a society, where protest movements, drugs and a desire for wealth are actually regarded as legitimate goals.
Вон! Вон!
Если вы не возражаете, я бы хотел сказать следующее: Несмотря на недавно принятые невероятно мягкие законы, которые больше защищают виновных, чем невиновных, меры сдерживания, применяемые нашей полицией, приносят успех в деле удержания на приемлемом минимуме вспышек преступности в городе или в обществе, где движения протеста, наркотики
и стремление к богатству воспринимаются как совершенно законные цели в жизни.
Скопировать
Captain.
If you don't mind, I should like to wander about the village and make some studies.
Of course, my friend.
Капитан.
Если не возражаете, я бы хотел походить по деревне и записать свои наблюдения.
Разумеется, друг мой.
Скопировать
I don't know, captain. Evidently, it gained an immediate knowledge of us from its empathy with me.
In my brief contact with the creature's mind, I discovered it is a highly intelligent, extremely sophisticated
It calls itself a "Horta."
Очевидно, оно получило информацию о нас во время контакта со мной.
Во время этого короткого контакта с разумом существа, я обнаружил, что это разумное и утонченное животное мучается от боли, конечно, из-за раны, но оно не ведет себя как раненое животное.
Оно зовется "Хорта".
Скопировать
- Mrs Baylock. - Yes, ma'am? - Where's Damien?
- lf you don't mind, I think he'd rather go to the park.
The park? I told you he was going with us.
Миссис Бейлок, где Дэмиен?
Мне кажется, ему лучше отправиться в парк.
- Я же сказала, что он едет с нами.
Скопировать
- What?
Oh, never mind. I got it.
It's for Pinky.
- Чего?
А, у меня.
Это для Пинки.
Скопировать
I was trying to bring the subroutines on Iine...
If you don't mind, I can do it faster.
I can see where you get your charming personality.
Я пыталась запустить подпрограммы...
Если не возражаете, я могу это сделать быстрее.
Вижу, откуда у вас такой очаровательный характер.
Скопировать
You don't look so good.
You've a lot on your mind, I bet.
How is your father?
Да на вас лица нет.
Держу пари, вас что-то беспокоит.
Как ваш отец?
Скопировать
Listen, I'll do the dishes.
I don't mind, I don't.
Listen, why don't you boys go out and get a beer.
Слушайте, я посуду помою.
Я не против, я не против.
Почему бы вам, парни, за пивком не сгонять?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mind I (майнд ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mind I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майнд ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
