Перевод "Mind I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mind I (майнд ай) :
mˈaɪnd ˈaɪ

майнд ай транскрипция – 30 результатов перевода

He showed me who I really am.
I doubt I'd have the peace of mind I have today.
I don't think I could ever be like him.
Он показал мне, каков настоящий я.
Если бы он не взялся за мое дело, то я сомневаюсь, что мне было бы также спокойно как сейчас.
Сомневаюсь, что смогу быть такой же как он.
Скопировать
Dreaming up some brain tumor to make me feel better about the fact that I made a bear mad.
Everross your mind I may be just the type of guy who's dumb enough to pet a bear?
Jennifer,is he that type of guy?
Выдумать рак мозга, чтобы облегчить для меня тот факт, что я разозлил медведя.
По-вашему, я из тех парней, которые достаточно тупы, чтобы держать медведя дома?
Дженнифер, он из таких парней?
Скопировать
I feel like I learned a lot. Natch.
If you don't mind, I think I'll hang up some of these posters around my neighborhood, schools, post office
You know? I may have underestimated you.
Я кажется многому научился.
Естественно.
Ты знаешь... возможно я тебя недооценивал.
Скопировать
What?
I can't read your mind I If you've got something to say, spit it out I
I thought we were supposed to leave all that behind on this trip
Будешь молчать — я ничего не пойму.
Если есть, что сказать — выкладывай!
Разве мы не собирались забыть обо всем остальном на время поездки? У моего сына проблемы.
Скопировать
and see what they say.
Neves mind. I found him.
Carter blue label.
Посмотрим, что они скажут.
Неважно.
"Картер Блю Лэйбл".
Скопировать
And only bastards like me know what those are.
If you don't mind, I have to wash.
I don't mind at all.
И только такая сволочь, как я, знает, что это за обстановка
Если не возражаешь, я умоюсь
Да нисколько не возражаю
Скопировать
Oh my God, good gracious.
- l made up my mind. I want to divorce.
- lt's stupid and not in time.
Господи ты, Боже мой. На!
-Короче, я решила подавать заявление на развод.
-Это все глупо.
Скопировать
olivia, I need a favor.
Bear in mind I don't have any money.
I'm an underpaid detective, just like you.
- Оливия! Окажи мне услугу. - Ладно.
- Только имей в виду, денег у меня нет.
Я такой же низкооплачиваемый детектив, как и ты.
Скопировать
WE HAVE NO FOOD, WE HAVE NO PLACE TO EAT THE FOOD. [ Hyperventilating ]
OKAY, IF YOU DON'T MIND, I THINK I'LL LIE DOWN FOR A BIT, OKAY?
YOU SPENT $500... MY $500 ON THAT?
И всего-то – у нас нет еды и нет места, где её есть...
Если ты не против... я полежу немножечко, ладно?
Ты потратил пятьсот долларов – моих пятьсот долларов – вот на это?
Скопировать
- Excellent.
And with that thought in mind, I advise you to go immediately into the Major's office... carrying the
I have talked you right out of the shithouse.
-Превосходно.
Я советую, чтобы с этой мыслью в голове ты немедленно проследовал в кабинет к майору... рассказал о прорыве в деле Крессон, на которое я тебя навел.... и поцеловал кольцо этого человека.
Потому, как... я вытащил тебя из этой дерьмовой ситуации.
Скопировать
You said you were going to town this morning, sir, so, she would not be required until after lunch.
Well, I've changed my mind, I need to redraft this speech.
Yes, sir.
Вы собирались в город с утра и велели ей быть после обеда.
Я передумал, нужно переписать речь.
- Вызови её!
Скопировать
Now it's even my fault?
Anything else on your mind I should know about?
There's all sorts of twists and cul de sacs.
Теперь я виноват?
Может, я еще чего-то не знаю?
Сплошные какие-то выверты и кульбиты.
Скопировать
I THINK I WOULD. DO YOU?
WHAT'D YOU HAVE IN MIND? I DON'T KNOW, MAYBE BUZZ IT ALL OFF,
OR BLEACH IT.
А что ты хочешь?
Не знаю, может всё поставить торчком или высветлить.
Было бы клёво. Года этак два назад.
Скопировать
And er...
If you've changed your mind, I understand.
But... why didn't you tell me?
И...
Если ты передумала, я это пойму.
Но почему ты мне не сказала?
Скопировать
While our Nancy may have broken a few hearts growing up I can't find the guy we're looking for who broke her.
Never mind. I found him.
So now you know everything. Now tell me the one thing I don't know.
какая она была помоложе. я найти не могу.
я его нашёл.
чего я не знаю.
Скопировать
Well, that's fine.
But I warn you, in case you change your mind, I intend to lock my door.
Why bother?
Прекрасно.
Но предупреждаю если передумаешь, моя дверь будет закрыта.
Напрасно.
Скопировать
Why are you so blind about her?
If you don't mind, I will handle this.
Call me the moment Schroeder arrives.
Почему Вы так слепо ей верите?
Если Вы не возражаете, я сам разберусь с этим.
Позвоните мне сразу как приедет Шредер.
Скопировать
- The captain's. If he'd been up on the bridge where he belonged instead of where he was... there never would have been any accident.
Uh, if you don't mind, I
Hmm. This is what your brochure calls spacious quarters.
Если бы он находился на мостике, на своём рабочем месте, ничего этого не случилось бы.
Если вы не против, я всё-таки зайду на минутку.
В вашем буклете это называется "просторной каютой".
Скопировать
- Send them to Helene's uncle and tell him...
- Never mind. I got 'em right here.
- Good.
- Отошли его дяде Хэлен и скажи им всем ...
- Не переживай, приказ уже у меня.
- Хорошо.
Скопировать
Why, Henry, just a minute ago you were swell... when you were acting like a horse.
If I got anything on my mind, I spit it out.
Now, Henry, don't be that way.
Но ты был в полном порядке, когда изображал лошадь.
Я не из тех парней, которые ходят вокруг да около и если у меня что-то кипит в голове, я должен это выплеснуть.
Генри, не надо так.
Скопировать
You see... you do feel persecuted.
Rick, if I should ever happen to lose my mind... i don't think you'll lose it.
It might rattle to one side.
Видишь... ты действительно чувствуешь себя преследуемой.
Рик, если я когда-нибудь сойду с ума... Я не думаю, что ты сойдёшь с ума.
Так может показаться с одной стороны.
Скопировать
Get along, get along.
- I changed my mind. I will stay for lunch.
- Another place, Edward.
- Не знаю. Ступай.
- Дорогая, я останусь на ланч.
- Ещё прибор, Эдвард.
Скопировать
I'm like, "Shit, no, I'm a press whore."
But they kept asking if I would mind. I was like, "No, why would I care?
Of course not, no."
"А Кевин не против сняться для обложки High Times?" Я им: "Хули, я ж СМИ-проститутка".
Но они всё спрашивают и спрашивают -- точно ли я не против.
Говорю: "Да нет, с чего вдруг?
Скопировать
- Yeah.
If you don't mind, I was gonna come by tomorrow just to check on you, see how you're doing.
Yeah.
- Да.
Если ты не против, то я хотел заскочить завтра, проверить как ты.
Хорошо.
Скопировать
Going to have a shower.
Barry, I hope you don't mind. I thought I'd get something...
Barry, are you OK?
Пойду в душ.
Барри, надеюсь ты не будешь против, я думаю, мне нужно...
Барри, ты в порядке?
Скопировать
You have a Iot in your mind.
On your mind, I mean. Don't you?
Yeah, I guess so.
У вас много забот. То есть, вы чем-то очень озабочены.
- Верно?
Наверное.
Скопировать
I don't know, captain. Evidently, it gained an immediate knowledge of us from its empathy with me.
In my brief contact with the creature's mind, I discovered it is a highly intelligent, extremely sophisticated
It calls itself a "Horta."
Очевидно, оно получило информацию о нас во время контакта со мной.
Во время этого короткого контакта с разумом существа, я обнаружил, что это разумное и утонченное животное мучается от боли, конечно, из-за раны, но оно не ведет себя как раненое животное.
Оно зовется "Хорта".
Скопировать
Yes, sir.
I hope you don't mind. I was waiting so long, I made a sandwich.
It's a fine piece, Nick.
Так что давай поговорим.
Но и меня не надо недооценивать.
Будем держать связь.
Скопировать
- hello, harriet.
I hope you don't mind, I sort of brought my sister to stay.
This is Carla.
- Привет, Гарриет
- Надеюсь, ты будешь не против, я тут сестру захватила с собой
- Это Карла.
Скопировать
Father is deaf to my feelings.
In my mind I love you lips.
I uzvraæam kiss.
Папа не понимает моих чувств.
Мысленно, я целую тебя в губы.
И я целую тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mind I (майнд ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mind I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майнд ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение