Перевод "compatibility" на русский
Произношение compatibility (кемпатебилити) :
kəmpˌatəbˈɪlɪti
кемпатебилити транскрипция – 30 результатов перевода
But physical appearance doesn't matter so terribly.
You look for compatibility of spirit.
There's an energy about a person that's difficult to hide.
Но внешний вид не так много значит
Ты ищешь духовную совместимость
Вокруг человека есть энергия, которую тяжело спрятать
Скопировать
But physical appearance doesn't matter so terribly.
You look for compatibility of spirit.
There's an energy about a person that's difficult to hide.
Но внешний вид не так много значит
Ты ищешь духовную совместимость
Вокруг человека есть энергия, которую тяжело спрятать
Скопировать
Listen, Carrot-top, the most important thing in a relationship is understanding, harmony.
And compatibility of spirit.
If you like.
Слушай, Рыжик, самое важное в отношениях это понимание, гармония.
И совместимость характеров.
Если хочешь.
Скопировать
Ah, ha, ha! Campio.
My dear, your compatibility profile doesn't do you justice.
I, of course, am Lwaxana and any introductory compliments you'd care to make will be happily received.
О, Кампио!
Дорогой! Твои биографические сведения слишком бедно тебя описывали.
Я, разумеется, Луаксана, и любые вступительные комплименты, которые ты захочешь сделать, будут с благодарностью приняты.
Скопировать
It's a rhythm thing.
It's a compatibility thing.
It's a heat thing.
Знаешь, это ритм.
Это совместимость.
Это пыл.
Скопировать
Well, it's as compatible as anything we've got!
Compatibility ratio, 74%.
Component, therefore, unstable and liable to deteriorate.
Так же, как и любой другой компонент.
Совместимость - 74%
Однако, компонент нестабилен и склонен разрушаться со временем.
Скопировать
Your whore, your whore from the café!
It was really more of a compatibility thing.
I'm recently divorced and I've been under a lot of strain.
Твоя шлюха, твоя шлюха из кафе!
Тут дело скорее в совместимости.
Я недавно развёлся и сейчас нахожусь под серьёзным давлением.
Скопировать
That's how determined she was not to hurt you.
it perfectly clear that her breaking up with you had nothing to do with your age, but, rather, your compatibility
You see, it's not your fault that you don't like the same food, music or movies--
Это показывает, что она не хотела причинить тебе боль.
Видишь ли она хотела очень чётко объяснить что её разрыв с тобой не имеет ничего общего с твоим возрастом а скорее с вашей совместимостью.
Понимаешь, это не твоя вина что вам не нравится одна и та же еда, музыка или фильмы...
Скопировать
Not so far, anyway.
Normally we look for compatibility in the family, but you have nobody.
A shame.
Пока еще не нашли.
Обычно рассматривается сначала совместимость в семье, но, как я понимаю, у тебя никого нет.
- Это печально.
Скопировать
He just compared me to a giant hog!
He's talking about liver compatibility.
Please sit.
Но он только что сравнил меня с огромной свиньей!
Он говорил о совместимости печени.
Пожалуйста, сядьте.
Скопировать
Here it is. Here we go.
Welcome to the world of automated compatibility."
He's a computer dater.
Вот, нашел.
"Добро пожаловать в клуб виртуальных звонков".
Он знакомиться по Интернету.
Скопировать
Stephen Dedalus, teacher and author.
brief ascending and narration, the narrator and the listener are called to demonstrate the limits of compatibility
That was five weeks before Birth and death of his only son Rudolph Bloom Junior 11 days of life.
Стивен Дедал, профессор и автор.
В ходе повествования, делавшегося все лаконичнее, и рассказчик и слушатель осознавали определенные ущемления супружеских прав, как то, что последнее совокупление, с извержением мужского семени, в женскую утробу, состоялось 10 лет, 5 месяце и 18 дней назад.
За 5 недель до рождения и смерти их единственного сына Рудольфа Блума мл., прожившего 11 дней.
Скопировать
I would like to talk to you about the World Trade Organization.
And I would like to talk to you about nuclear compatibility.
I'm not the transportation secretary you'll join the WTO when you reduce the 300% tariff on American cars and with a nuclear weapon pointed at my head I will not talk to you about nuclear compatibility.
Я хотел бы поговорить с вами о Всемирной Торговой Организации.
И я хотел бы с вами поговорить о ядерной совместимости.
Я не секретарь по перевозкам вы присоединитесь к ВТО, когда снизите пошлину на американские машины на 300% а с приставленным к моей голове ядерным оружием я не буду разговаривать о ядерной совместимости.
Скопировать
And I would like to talk to you about nuclear compatibility.
on American cars and with a nuclear weapon pointed at my head I will not talk to you about nuclear compatibility
-Mr. President--
И я хотел бы с вами поговорить о ядерной совместимости.
Я не секретарь по перевозкам вы присоединитесь к ВТО, когда снизите пошлину на американские машины на 300% а с приставленным к моей голове ядерным оружием я не буду разговаривать о ядерной совместимости.
- Мистер президент...
Скопировать
If both blood tissues are not completely compatible--
I know about compatibility.
We've been tested up the wazoo. We're both b-positive.
- Если ваша кровь будет не совместима...
- Я слышал об этом.
У нас обоих вторая положительная.
Скопировать
Family, that's an interesting choice of words, given that you cheated on your wife with her.
Caroline and I were a 98% compatibility match.
But we realized we were best as colleagues.
Семью, какой интересный выбор слов, зная, что вы изменяли вашей жене с ней.
У нас с Кэролайн было 98% совместимости.
Но мы понимали, что как коллеги, мы лучше.
Скопировать
That doesn't prove anything.
Your compatibility is a con, Harry.
Angels won't invest if they don't like your story.
Это ничего не доказывает.
Ваша совместимость - это обман, Гарри.
Спонсоры не дают денег, если им не нравится твоя история.
Скопировать
Eating habits to predict diseases.
Compatibility factors to eliminate loneliness.
And the way we do that is by getting to know someone, from the major events of their lives, right down to the tiniest detail of their everyday routine.
Предсказание болезней по предпочтениям в пище.
Факторы совместимости, чтобы избежать одиночества.
И путь к этому - узнать кого-либо, начиная с крупных событий их жизни, заканчивая самыми мелкими деталями их повседневной рутины.
Скопировать
- Hey!
So I have the results of your compatibility test.
I'm sure we did great.
- Привет!
Я получил результаты вашего теста на совместимость.
Уверена, мы отлично справились.
Скопировать
We stick to the cadet list we have, ranger.
Only candidates with drift compatibility..
Which I have, marshal.
Будем придерживаться списка, который у нас есть, рейнджер.
Только дрифт-совместимые кандидаты...
Коим я и являюсь, маршал.
Скопировать
Uh, not to be rude, but why do you care?
Compatibility will be important in selling this.
The public's smart.
Не хочу показаться грубой, но какое вам дело?
Совместимость очень важна даже при обмане.
Публика не так глупа.
Скопировать
This could be fun.
We're going to do a compatibility exercise.
I want you both to play a note at the same time, okay?
Будет забавно.
Упражнение на совместимость.
Мне нужно, чтобы вы сыграли ноту одновременно.
Скопировать
- I designed this ship.
I can modify its atmospheric composition to human compatibility.
We can stop them, we can send them back to the phantom zone.
Я спроектировал этот корабль.
Я могу изменить состав атмосферы, чтобы она подходила землянам.
Мы можем остановить их. Мы можем отправить их обратно в фантомную зону.
Скопировать
Mako, this is not only about a neural connection.
It's also about a physical compatibility.
What's the matter, marshal?
Мако, дело не только в нейросвязи.
А еще и в физической совместимости.
В чем дело, маршал?
Скопировать
Four strikes marks a win.
Remember, it's about compatibility.
It's a dialogue, not a fight.
Четыре удара означают победу.
Помни, речь о совместимости.
Это спарринг, а не драка.
Скопировать
How do you even know this is a match?
The odds of compatibility are like a million to one.
Luckily, we only had to search thousands of samples before we found it.
Почему ты уверена, что образцы совместимы?
Вероятность совпадения - один на миллион.
К счастью, нам пришлось проверить всего несколько тысяч образцов, пока нашелся нужный.
Скопировать
I'm sorry?
reason I let you believe all that nonsense is because you seem to need some external validation of our compatibility
Uh, what do you mean "let me believe"?
Прости?
Тензи, единственная причина, почему я позволил тебе верить в эту чушь, потому, что тебе, похоже, нужно подтверждение нашей совместимости.
Что значит "позволил мне верить"?
Скопировать
Stupid Internet.
Okay, our official co-parenting score is... 58% compatibility.
Not amazing.
Дурацкий интернет.
Хорошо, наш официальный результат как родителей... Совместимость - 58%.
Не здорово.
Скопировать
We're going to city hall.
Van Dyne, we took the compatibility test that you recommended, and we didn't do amazing.
But I'm sure that happens with a lot of couples, right?
Мы едем в городскую ратушу.
Итак, доктор Ван Дайн, мы прошли тест на совместимость, который вы рекомендовали, и у нас не очень получилось.
Но я уверена, что так бывает у многих пар, правда?
Скопировать
We got a 58%, which as I'm saying it, sounds very clearly like we failed.
Look, there are many ways to judge compatibility.
Okay, you know what, let's do a little exercise.
Мы набрали 58%, что, когда я это произношу, очевидно показывает, что мы провалились.
Послушайте, есть много способов оценки совместимости.
ладно, знаете, давайте сделаем небольшое упражнение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов compatibility (кемпатебилити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы compatibility для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемпатебилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение