Перевод "compatibility" на русский
Произношение compatibility (кемпатебилити) :
kəmpˌatəbˈɪlɪti
кемпатебилити транскрипция – 30 результатов перевода
Stephen Dedalus, teacher and author.
brief ascending and narration, the narrator and the listener are called to demonstrate the limits of compatibility
That was five weeks before Birth and death of his only son Rudolph Bloom Junior 11 days of life.
Стивен Дедал, профессор и автор.
В ходе повествования, делавшегося все лаконичнее, и рассказчик и слушатель осознавали определенные ущемления супружеских прав, как то, что последнее совокупление, с извержением мужского семени, в женскую утробу, состоялось 10 лет, 5 месяце и 18 дней назад.
За 5 недель до рождения и смерти их единственного сына Рудольфа Блума мл., прожившего 11 дней.
Скопировать
That's how determined she was not to hurt you.
it perfectly clear that her breaking up with you had nothing to do with your age, but, rather, your compatibility
You see, it's not your fault that you don't like the same food, music or movies--
Это показывает, что она не хотела причинить тебе боль.
Видишь ли она хотела очень чётко объяснить что её разрыв с тобой не имеет ничего общего с твоим возрастом а скорее с вашей совместимостью.
Понимаешь, это не твоя вина что вам не нравится одна и та же еда, музыка или фильмы...
Скопировать
Not so far, anyway.
Normally we look for compatibility in the family, but you have nobody.
A shame.
Пока еще не нашли.
Обычно рассматривается сначала совместимость в семье, но, как я понимаю, у тебя никого нет.
- Это печально.
Скопировать
It's a rhythm thing.
It's a compatibility thing.
It's a heat thing.
Знаешь, это ритм.
Это совместимость.
Это пыл.
Скопировать
This is Bondo, pathology.
That compatibility test ...
Thanks.
Это Бондо, патология.
У вас готовы ответы на совместимость анализов, которые я посылал?
Спасибо.
Скопировать
And the Medical Council?
We are operating on nothing until I have ascertained full compatibility between myself and a gin and
Dear brethren, this bacchanal may not be quite as planned but it seems most interesting.
А Медико-правового совет?
Мы не поддерживали, пока я сам не обнаружил полную совместимость между мной и джин-тоником.
Дорогие братья, эта вакханалия развивается несколько иначе, чем планировалось, но весьма интересно.
Скопировать
Can you send me a new blood sample?
Yes, the size we use for transplant compatibility tests.
Thanks. A.S.A.P.
Вы не могли бы прислать мне новый анализ крови?
Нужно провести тест на совместимость, для трансплантации.
Да, пожалуйста, как можно быстрее.
Скопировать
No rejection.
I´ve never seen such compatibility.
Dr. Oswald wants to smuggle him into Xray at the end of the day.
Никакого отторжения.
Я никогда не видел такой хорошей совместимости.
Доктор Освальд намерен отправить его на рентген в конце дня.
Скопировать
Ah, ha, ha! Campio.
My dear, your compatibility profile doesn't do you justice.
I, of course, am Lwaxana and any introductory compliments you'd care to make will be happily received.
О, Кампио!
Дорогой! Твои биографические сведения слишком бедно тебя описывали.
Я, разумеется, Луаксана, и любые вступительные комплименты, которые ты захочешь сделать, будут с благодарностью приняты.
Скопировать
Here it is. Here we go.
Welcome to the world of automated compatibility."
He's a computer dater.
Вот, нашел.
"Добро пожаловать в клуб виртуальных звонков".
Он знакомиться по Интернету.
Скопировать
Well, it's as compatible as anything we've got!
Compatibility ratio, 74%.
Component, therefore, unstable and liable to deteriorate.
Так же, как и любой другой компонент.
Совместимость - 74%
Однако, компонент нестабилен и склонен разрушаться со временем.
Скопировать
He just compared me to a giant hog!
He's talking about liver compatibility.
Please sit.
Но он только что сравнил меня с огромной свиньей!
Он говорил о совместимости печени.
Пожалуйста, сядьте.
Скопировать
Your whore, your whore from the café!
It was really more of a compatibility thing.
I'm recently divorced and I've been under a lot of strain.
Твоя шлюха, твоя шлюха из кафе!
Тут дело скорее в совместимости.
Я недавно развёлся и сейчас нахожусь под серьёзным давлением.
Скопировать
I would like to talk to you about the World Trade Organization.
And I would like to talk to you about nuclear compatibility.
I'm not the transportation secretary you'll join the WTO when you reduce the 300% tariff on American cars and with a nuclear weapon pointed at my head I will not talk to you about nuclear compatibility.
Я хотел бы поговорить с вами о Всемирной Торговой Организации.
И я хотел бы с вами поговорить о ядерной совместимости.
Я не секретарь по перевозкам вы присоединитесь к ВТО, когда снизите пошлину на американские машины на 300% а с приставленным к моей голове ядерным оружием я не буду разговаривать о ядерной совместимости.
Скопировать
And I would like to talk to you about nuclear compatibility.
on American cars and with a nuclear weapon pointed at my head I will not talk to you about nuclear compatibility
-Mr. President--
И я хотел бы с вами поговорить о ядерной совместимости.
Я не секретарь по перевозкам вы присоединитесь к ВТО, когда снизите пошлину на американские машины на 300% а с приставленным к моей голове ядерным оружием я не буду разговаривать о ядерной совместимости.
- Мистер президент...
Скопировать
If both blood tissues are not completely compatible--
I know about compatibility.
We've been tested up the wazoo. We're both b-positive.
- Если ваша кровь будет не совместима...
- Я слышал об этом.
У нас обоих вторая положительная.
Скопировать
Occupation doesn't matter.
Compatibility does.
How can I tell him then?
Не важно чем ты занимаешься.
Главное совместимость.
Как я тогда об этом ему скажу?
Скопировать
Switched to big words.
Within a triad of solar periods, you'll recognize your dearth of compatibility with your paramour and
My journey was transforvative.
- Он идет. Переходим на высокий слог.
В течение одной триады периодов Солнца ты обнаружишь недостаток совместимости со своим партнером и примешь решение прервать свою взаимосвязь.
Мое путешествие способствовало преобразованию.
Скопировать
Listen, Carrot-top, the most important thing in a relationship is understanding, harmony.
And compatibility of spirit.
If you like.
Слушай, Рыжик, самое важное в отношениях это понимание, гармония.
И совместимость характеров.
Если хочешь.
Скопировать
So, folks, young Kerry here's undergone the tests to determine if she's a match for Jack.
And they have HLA compatibility of 6/6 markers, which is pretty much as close as you can get.
So we have a match.
Итак, хочу сообщить, что результаты анализа крови Кэрри на совместимость с Джеком готовы.
У нас совпадение цепочек антигенов - 6 из 6. Что довольно много. Настолько, насколько это вообще возможно.
Максимальное совпадение.
Скопировать
What he needs is a zero mismatch.
Perfect compatibility is rare.
I'm hopeful.
Ему нужна полная совместимость.
Полная совместимость маловероятна.
Я все же надеюсь
Скопировать
I don't know you that well, and there are so many factors:
sexual compatibility...
No.
Я не настолько хорошо тебя знаю, и есть так много факторов:
сексуальная совместимость...
Нет.
Скопировать
I'm the Foster Freak Bong Girl.
There's an inherent compatibility issue.
Really?
Я приемная, чудаковатая кальянная девочка.
Это явная проблема несовместимости.
Серьезно?
Скопировать
Exactly.
Long-term relationships are based on compatibility, and right now we only have sex.
House, you don't actually think she'd dump you because you, what, don't do yoga ?
Точно.
Длительные отношения основываются на совместиности, а сейчас у нас есть только секс.
Хаус, не думаешь же ты на самом деле что она бросит тебя, потому что ты, скажем, не занимаешься йогой?
Скопировать
Understand.
We have to inspect the compatibility of your liver.
Yes, please do it.
Понимаю.
Мы должны проверить вашу печень на совместимость.
пожалуйста.
Скопировать
What're the inspection results?
The results show no compatibility.
You had hepatitis before.
Каковы результаты проверки?
ваша печень не подходит.
У вас был гепатит A? Но сейчас... уже нельзя стать донором.
Скопировать
Dean Reuther would like to see us in her office.
Well, looks like our compatibility worksheet will have to wait.
* Without you, oh *
Декан хочет видеть нас у себя в офисе
Чтож, похоже наша схема совместимости должна будет подождать.
*Без тебя, о..*
Скопировать
Denial isn't just a river in Egypt, ladies.
And that's why I suggest that you take the 27-point compatibility questionnaire that's in my book.
Ryan, this is radio death.
Можно сколь угодно отрицать очевидное, дамы, но суть от этого не изменится.
И поэтому предлагаю ответить на 27 пунктов анкеты совместимости, которая есть в моей книге.
Райан, это смерть для радиоэфира.
Скопировать
Actually, I want to talk about something that has more relevance to people's relationships than where to kiss.
For example, compatibility.
I wrote a whole chapter about it in my best-selling book, you can't have it all, available online or anywhere books are sold.
Вообще-то, я хочу поговорить о том, что важнее для человечских отношений, чем места для поцелуев.
Например, совместимость.
Я написала об этом целую главу в своем бестселлере "Невозможно иметь все сразу", которую можно почитать онлайн или купить в книжом магазне.
Скопировать
- Something about... what's the word?
- Compatibility.
- You understand what that means?
- Что-то о... Какое-то слово...
- Совместимость.
- Ты понимаешь, что это значит?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов compatibility (кемпатебилити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы compatibility для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемпатебилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
