Перевод "checked baggage" на русский
baggage
→
багаж
Произношение checked baggage (чэкт багидж) :
tʃˈɛkt bˈaɡɪdʒ
чэкт багидж транскрипция – 32 результата перевода
Kelly, in fact, used her credit card To buy a one-way ticket to london heathrow
Where she claimed her checked baggage, And no one has seen or heard from her since.
- you think it's possible
Вообще-то, Келли воспользовалась кредитной картой чтобы купить билет в один конец до Лондонского Хитроу.
где она зарегистрировала досмотренный багаж и с тех пор никто её не видел и не слышал.
Думаешь, это возможно?
Скопировать
- Yeah.
Uh, one-way ticket, traveling alone, no checked baggage.
Ticket purchased within the last eight hours.
— Да.
Так, билет в один конец, едет один, без багажа.
Билет куплен в последние восемь часов.
Скопировать
Check the baggage.
Baggage checked.
Any other heroes?
Проверь багаж.
Багаж проверен.
Ещё герои есть?
Скопировать
Oh, say, I wanna carry that bag with me on the plane, please.
It'll have to go checked through as baggage.
Oh, now, let's be a little reasonable, huh? You can't tell me that the two of us are not entitled to one piece of luggage between us.
Ах да, этот чемодан я хочу взять с собой.
Простите, сэр, но он чересчур велик.
Неужели нам нельзя поставить... рядом с собой один чемодан?
Скопировать
Kelly, in fact, used her credit card To buy a one-way ticket to london heathrow
Where she claimed her checked baggage, And no one has seen or heard from her since.
- you think it's possible
Вообще-то, Келли воспользовалась кредитной картой чтобы купить билет в один конец до Лондонского Хитроу.
где она зарегистрировала досмотренный багаж и с тех пор никто её не видел и не слышал.
Думаешь, это возможно?
Скопировать
But as we all know, Mr. Jackson had a lot of baggage.
He checked some of that baggage in.
Did I do good in the swimsuit category?
Да, но как вы все знаете, у Майкла Джексона очень много багажа
В настоящий момент экипажу приходится пробираться через все багажное отделение, чтобы добраться до его вещей
Ну как я смотрелась в купальнике?
Скопировать
Gate F24.
F Gate means she had to take the tram to baggage claim, pick up her checked bags.
Well, she ended up here.
Выход F 24
Выход F означает, что ей пришлось воспользоваться траволатором чтобы добраться до места выдачи багажа и забрать свои сумки
Ну, а оказалась она здесь.
Скопировать
Sure is looking over her shoulder a lot.
And what's she doing leaving baggage claim with no checked bags?
She didn't stick around to claim 'em.
Определенно часто оглядывается.
И что она делает, покидает место выдачи багажа без своих вещей ?
Она не задержалась,чтобы забрать их...
Скопировать
- Yeah.
Uh, one-way ticket, traveling alone, no checked baggage.
Ticket purchased within the last eight hours.
— Да.
Так, билет в один конец, едет один, без багажа.
Билет куплен в последние восемь часов.
Скопировать
Aloha and welcome to Honolulu International Airport.
Please proceed to baggage claim to collect all checked bags.
We hope you enjoy a wonderful stay in our island paradise.
Здравствуйте и добро пожаловать в Международный аэропорт Гонолулу.
Пройдите к месту выдачи багажа, чтобы забрать досмотренные вещи.
Наслаждайтесь пребыванием на нашем райском острове.
Скопировать
Green and activated.
All phases checked.
Ready to launch.
Мы готовы к запуску.
Все оборудование проверено,
Приготовится к взлету,
Скопировать
Last word received by telecom was concerning Echo.
Later we checked but we were unable to establish any contact whatsoever.
That's fantastic.
Последние, что мы от него слышали Касалось базы Эхо,
Позже мы попытались проверить информацию, но не смогли Установить какую-либо связь с ними
Потрясающе,
Скопировать
Automatic lock is go Lieutenant.
You're checked out.
Do you read me?
Автоматический замок задействован, Лейтенант
Проверка завершена
Вы слышите меня?
Скопировать
Negative.
We've checked and double-checked everything possible.
All right.
Никак нет.
Мы перепроверили все, что возможно.
Хорошо.
Скопировать
- Brand new.
I checked personally.
- Well, I'll take it...
Но он новый?
- Абсолютно новый.
Лично проверял.
Скопировать
It's never done that before.
I had the water checked on the mainland.
- You've got anti-freeze in?
Раньше с ним такого не было.
Я проверяла температуру воды ещё на материке.
- А антифриз заливали?
Скопировать
Professor McCabe's wife called me this morning. She tried to cash a small check on their joint account... And discovered that McCabe had closed out the account to the last penny.
I checked on the accounts of the other scientists on the meteor project.
They'd all done the same.
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую сумму с их общего счета и обнаружила, что профессор Маккейб снял все деньги, до единого пенса.
Тогда я решил проверить счета других ученых, участвующих в проекте "Метеорит".
Так вот, они все сделали то же самое.
Скопировать
Tell us about yourself.
I take it you have checked my file - regarding hostility.
Your files are not our concern.
Расскажите о себе.
Я полагаю, вы знакомы с моим делом - говоря о враждебности.
Ваше дело нас не касается.
Скопировать
Could it have been a manufacturer?
No, we checked.
It must be for Yei Lin.
Это мог быть изготовитель?
Нет, мы проверили.
Должно быть это для Ей Лина.
Скопировать
It is securely sealed and it is alive.
Passengers for Finnair flight AY970 to Helsinki who have already checked in may now board the coach at
- A pound to take me to Whiteley's.
Он... прочно... запечатан... и... внутри... находится... кое-что... живое.
Пассажиры, следующие в Хельсинки рейсом Номер 970 компании "Финские Авиалинии" и прошедшие регистрацию, могут пройти на посадку к выходу Номер 16.
- За один фунт до Уитли.
Скопировать
Maybe we don't have anything in common.
Maybe they should be checked first for a little common sense, understanding, and emotional maturity!
All right.
У нас нет ничего общего.
Может, людей нужно проверять... и на психологическую совместимость тоже.
Ну, ладно.
Скопировать
- Yeah.
All right, Franko, now you know why we all checked out on that rope, huh?
Gilpin, number eight.
- Да, да...
Ну, Франко, понял, зачем взбираться по канату?
Гилпин, номер восемь.
Скопировать
We went to Belgrade to take a photo.
And once, When I checked out a musician... he cut me with his knife.
I even have a scar, I swear to my mother.
И в Белград мы ездили фотографироваться.
Однажды, когда перепихнулась с одним музыкантом, пырнул меня ножом.
Вот, шрам остался. Посмотри.
Скопировать
Yes, yes, go on. What else do you have?
Well, captain, I checked his ship's log and it seems that he was within the Klingons' sphere of influence
The man is an independent scout, captain.
Да, да, продолжайте.
Что еще у вас есть? Я проверил его бортовой журнал, и похоже, что он был в клингонской сфере влияния менее 4 месяцев тому назад.
Этот человек - независимый скаут.
Скопировать
I'm very sorry, I simply don't understand what you mean.
I checked with the Medical Centre.
You're both human.
Я очень сожалею, но я просто не понимаю, что Вы имеете в виду.
Я сверился с Медицинским Центром.
Вы оба являетесь людьми.
Скопировать
Yes, sir.
Spock, have those transporter circuits checked.
- What is all this?
Есть, сэр.
М-р Спок, проверьте транспортные контуры.
- Что все это значит?
Скопировать
Huge, furry creatures.
I checked with Astral Anthropology and they're order 480-G, anthropoid, similar to life forms discovered
Ten, 12 feet in height.
Огромные волосатые твари.
Я сверился со "Звездной антропологией". Это человекоподобные обезьяны класса 480-Г, похожие на жизненные формы, обнаруженные на планете Хэнсен, но гораздо больше.
Ростом в 3-5 метров.
Скопировать
- All our phasers are gone.
I checked.
That's locked.
- Все фазеры исчезли.
Я проверил.
Дверь заперта.
Скопировать
Oh, it had S. Briggs on the ticket.
Briggs has already checked in.
Oh no.
О, там было С. Бриггс на билете.
С. Бриггс уже зарегистрировался.
О нет.
Скопировать
For another thing, he's avoiding food.
I've checked and he hasn't eaten at all in three days.
Well, that just sounds like Mr. Spock in one of his contemplative phases.
Кроме того, он избегает пищи.
Я проверил - он 3 дня ничего не ел.
Похоже, м-р Спок погрузился в очередную созерцательную фазу.
Скопировать
No more wastage in schools or tedious learning by rote.
A brilliantly devised course, delivered by a leading teacher, subliminally learned, checked and corrected
- And what have we got?
Не надо больше тратить время в школе и утомительно зубрить наизусть.
Блестяще разработанный курс, предоставленный ведущим учителем... подсознательно выученный, проверенный и исправленный непререкаемым авторитетом.
- И что мы получили?
Скопировать
We had a wee bit of a run-in with a Klingon vessel but he had no stomach for fighting.
We checked the encampment, found out you were here and had no trouble at all in tracking you down.
I could...
У нас была небольшая стычка с клингонским кораблем, но ему не хватило смелости.
Мы проверили поселение и узнали, что вы здесь и сразу же вас нашли.
Я мог...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов checked baggage (чэкт багидж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы checked baggage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэкт багидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
