Перевод "багаж" на английский
Произношение багаж
багаж – 30 результатов перевода
Она небольшая, но...
Я пошлю за вашим багажом.
Когда переоденетесь, идите в общие покои.
It's not much, but...
I'll have your trunk sent up.
When you've changed you are to go to the presence chamber.
Скопировать
Чем могу служить?
В общем, я пытаюсь найти свой багаж, и поскольку самолет развалился над джунглями, я подумала, может
Разбираюсь ли? Я в траекториях?
What can I do you for?
Well, I'm trying to find my luggage, and since the plane broke apart over the jungle, I was wondering if you knew about trajectories and stuff?
Do I know about trajectories?
Скопировать
Вас понял, сэр.
-Бросьте чертов багаж!
- Yo lo puedo aguantar, esta bien.
Roger that, sir.
–Ditch the damn luggage!
–Yo lo puedo aguantar, esta bien.
Скопировать
Ну, он мог уйти отсюда куда угодно.
Да, поэтому мы проверяем все маршруты метро, мы говорим с носильщиками багажей, кассирами, водителями
Звучит верно.
Well, he could've gone anywhere from here.
Yes, so we're canvassing all the Metro routes, we're talking to the baggage handlers, ticket agents, bus drivers...
That sounds right.
Скопировать
# В аэропорту он проходит без очереди #
# И когда он сдаёт в багаж свой кожаный чемодан #
# Не переплачивает # # Потому что он - элита #
♪ He travels all the time ♪ ♪ And at the airport cuts the line ♪
♪ And when he checks his leather luggage ♪
♪ No extra charges are incurred ♪
Скопировать
Это превышает допустимый предел
Проверьте ее багаж, пожалуйста
Хорошо
This exceeds the limit.
Inspect her bags please.
Okay.
Скопировать
то этого бы хватило, чтоб не садиться в спасательную шлюпку. - Хорошо, хорошо, ладно.
- Привет, багаж потеряли, ребят?
Да и я своего не нахожу.
as an excuse for not getting on the rescue boat.
Hey! Did you guys lose your luggage?
Yeah, I lost mine, too.
Скопировать
Где ты это нашел?
Э-э, в багаже
Что, вот прямо только что нашел радио в багаже?
Where'd you get it?
Uh, the luggage.
What, you just found a radio in the luggage?
Скопировать
- Да я, сэр.
- Это ВАШ багаж?
- Мой.
- Yes, it is, sir.
- Your luggage?
- Yes.
Скопировать
И рад за местных детей, которых вы будете обучать.
Это ваш багаж? - Да.
- И чемоданы ваши.
And for the camp's children, whom you will edify.
- Is this yours?
- Yes.
Скопировать
Садись в вагон. Сюда, скорее.
Возьми багаж!
Билеты, билеты!
What extraordinary people there are in France.
Oui.
I do not think that we shall be bored.
Скопировать
Зачитываю расписание. Опять прикидывается скромненькой!
- Канеда и Ушида позаботятся о багаже.
- Что, и я?
My friends won't give up just because you broke the transmitter.
So long as you have me with you, you will be targeted by my comrades constantly.
This is another solution.
Скопировать
-Я не слишком убедителен, а?
-Слушай, Джек, я не так наивен, чтобы думать, что у тебя не будет эмоционального багажа.
Ты не можешь начать новые отношения, пока ты не уверен, что старые не востанут один последний раз из могилы.
-l'm not being too convincing, am I?
-Look, Jack I'm not so naive coming into this that I didn't expect some baggage.
You can't move into a new relationship until you know the old one isn't gonna lurch up from the dead one last time.
Скопировать
Подождите-ка.
Если ты только что из Талсы, как твой багаж тебя опередил?
Я карабкался по пожарной лестнице, а ты не могла убрать это в шкаф?
Wait a minute, wait a minute.
If you just got back from Tulsa, how did your suitcase beat you here?
I climbed down the fire escape, and you can't put that in the closet?
Скопировать
Понимаете, какой-нибудь компьютерный сбой.
Эта техника всё время подводит то сумка пропадёт, то багаж в другой город отправят.
Боюсь, это невозможно, Дона. Тесты проверяют в ручную.
Some kind of computer malfunction.
Those things mess up all the time, they lose luggage, or send bags to the wrong city.
I'm afraid that's impossible, Donna, the tests are hand graded.
Скопировать
- Нет, ни черта, я же тебе говорю!
Постарайся найти то, что тебе причинит горе, наполнит багаж.
- Но что или кого?
- No, hell, I'm telling you!
Try to find something you cause grief, fill luggage.
- But what or whom?
Скопировать
Приберу там.
- Багажа у него много?
- Нет.
I'll tidy it up.
Has he much luggage?
No.
Скопировать
Почему блять его так сложно найти?
Ищите того, кто прикреплён к своему багажу!
Когда смотришь его видеозаписи - видишь психопата. Очень спокойно говорит об ужасных вещах.
Why is that so fucking hard to find?
Look for somebody attached to their luggage.
When you see the tapes of him, you see a psychopath.
Скопировать
Не задумываясь.
А где твой багаж?
Чёрт.
I didn't even think about it.
Wow. Where's your luggage?
Damn it.
Скопировать
Должен быть другой выход. Ну, к счастью, он у нас есть. Ты помнится говорил нужна информация.
Это значит, что я тебя отпускаю, но у тебя такой немеренный багаж за плечами, что свободной тебе никогда
Нет! А если б это был твой брат?
In a few hours, we leave to cross the last few Miles to the appointed place, where the sky will open to produce a miracle that will stand as testimony to our faith,
and to a new hope for the world. I look forward to this new beginning with a joy that I have never felt before.
Because I have you, all of you, to share it with!
Скопировать
- Обе машины?
- Алекс привёз багаж во внедорожнике, а Софи привезла маму с папой на Бимере.
Какая роскошь.
- Both cars?
- Alex brought the luggage up in the four by four, and Sophie drove Mum and Dad in the Beemer.
Very posh.
Скопировать
О, спасибо за помощь.
Похоже, у тебя врожденный талант к переноске багажа.
Рэд?
Oh, thanks for the help.
You seem to have a natural talent for handling luggage.
Red?
Скопировать
Загляните к сквайру Пангеллану, ему нравятся юные девицы.
Ваш багаж.
Предлагаю тост за здоровье сэра Хамфри.
They say he's partial to young women. Here's your box.
Gee up.
I think we owe a toast to Sir Humphrey. Sir Humphrey.
Скопировать
Думаю, мне удастся вас разместить.
- Это весь ваш багаж?
- Нет... но скажите, есть ли у вас сейф, куда поместился бы этот чемодан?
I might be able to accommodate you.
- Is there some more luggage?
- Yes. But have you a safe big enough to hold this?
Скопировать
Я только что приехала в город.
Мой багаж находится на станции.
Мы скажем, чтобы его доставили нам.
I just got in town.
My bags are still at the station.
We'll have them brought right over.
Скопировать
Теперь... (СТОНЕТ)
- Я совсем забыл о твоем багаже.
- В нем нет необходимости.
Now... (GROANS)
- I forgot all about your bags.
- They won't be necessary.
Скопировать
Обслуживание, прием гостей и все остальное. Я поведу невесту.
Но наш багаж.
Пойди, скажи носильщику, чтобы он забрал его из машины.
Trousseau, reception and everything, and I'll give the bride away.
But our luggage.
Go down and tell the porter to take everything out of the car.
Скопировать
- О, пожалуйста.
Дорогая, я схожу вниз и прослежу за твоим багажом.
Спасибо, Максим.
- No, no, no.
Dear, I'll go down and see that your luggage is brought back.
Thank you, Maxim.
Скопировать
- А, Чарли.А вы те джентельмены.
-Позвольте взять ваш багаж.
- Подай ему руку.
Oh, Charlie.
Let me take these bags.
Give the man a hand.
Скопировать
Спасибо.
Луи, скажи, чтобы он пошел с мистером Ласло и помог с багажом.
Конечно, как скажешь, Рик!
Thank you.
Have your man go with Laszlo and take care of his luggage.
Certainly, Rick, anything you say.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов багаж?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы багаж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение