Перевод "Kingsman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kingsman (кинзмон) :
kˈɪŋzmən

кинзмон транскрипция – 23 результата перевода

Yes, like My Fair Lady.
Only, in this case, I'm offering you the opportunity to become a Kingsman.
A tailor?
Да, как в "Моей прекрасной леди".
Но в этом случае я предлагаю тебе возможность попасть в Kingsman.
Стать портным?
Скопировать
You think I've got anything to lose?
Kingsman tailors have clothed the world's most powerful individuals.
By 1919, a great number of them had lost their heirs to World War One.
Думаете, мне есть что терять?
С 1849 года портные Kingsman шили одежду для самых влиятельных людей в мире.
К 1919 году многие из них потеряли наследников в Первой мировой войне.
Скопировать
Just get it done.
As some of you will have learned last night... teamwork is paramount here at Kingsman.
We're here to enhance your skills, test you to the limit.
Просто выполняйте.
Как вы могли понять вчера ночью, командная работа очень важна в Kingsman.
Мы будем тренировать вас, доведем вас до предела.
Скопировать
Front page news on all these occasions was celebrity nonsense.
Because it's the nature of Kingsman that our achievements remain secret.
A gentleman's name should appear in the newspaper only three times.
На первых страницах были дурацкие новости о знаменитостях.
Принципы Kingsman таковы, что наши успехи остаются в секрете.
Имя джентльмена должно появиться в газетах лишь три раза.
Скопировать
By which I mean, a bespoke suit. Never off-the-peg.
And Kingsman suits are always bulletproof.
So let's get you measured, and then, whether you get the job or not... you'll have a lasting and useful memento of your time at Kingsman.
Разумеется, сшитый на заказ, а не купленный в магазине.
Все костюмы Kingsman пуленепробиваемые.
Снимем мерки, и независимо от того, примут тебя к нам или нет, у тебя будут долгие и приятные воспоминания о Kingsman.
Скопировать
The suit is a modern gentleman's armor.
And the Kingsman agents are the new knights.
How deep does this fucking thing go?
Костюм - доспехи современного джентльмена.
А агенты Kingsman - современные рыцари.
Как глубоко опускается этот лифт?
Скопировать
Hey, Eggsy!
Is Kingsman worth dying for?
Fuck you!
Эй, Эггзи!
Стоит умирать ради Kingsman?
Пошел ты!
Скопировать
Arthur's head of a spy agency.
It's called Kingsman.
- Get me out of here!
Глава шпионского агентства.
Называется Kingsman.
- Вытащите меня отсюда!
Скопировать
Get a move on!
Is that Kingsman kid dead yet?
Not yet, but he will be soon.
Двигайся!
Этот агент Kingsman уже мертв?
Еще нет, но скоро будет.
Скопировать
James... training is over.
Welcome to Kingsman.
Lancelot.
Джеймс, обучение окончено.
Добро пожаловать в Kingsman.
Ланселот.
Скопировать
Gentlemen, I'm thankful to say it's been 17 years... since we last had occasion to use this decanter.
Lancelot was an outstanding agent, and a true Kingsman.
He will be sorely missed.
Джентльмены, я благодарен судьбе за то, что уже целых 17 лет нам не приходилось наливать из этого графина.
Ланселот был выдающимся агентом и истинным джентльменом Kingsman.
Нам будет очень его не хватать.
Скопировать
Need I remind you, I wouldn't be here if it weren't for that young man?
He was as much Kingsman material as any of them.
More so.
Напомнить, что меня бы здесь не было, если бы не тот молодой человек?
Он так же подходил для Kingsman, как и любой из них.
Или больше.
Скопировать
My employer's got two questions for you, Eggsy.
What the fuck is Kingsman?
And who's Harry Hart?
У моего работодателя есть к тебе два вопроса, Эггзи.
Что такое Kingsman?
И кто такой Гарри Харт?
Скопировать
Yeah, all right.
Is Kingsman really worth dying for?
No, it fucking isn't!
Да, хорошо.
Стоит умирать ради Kingsman?
Нет, конечно нет!
Скопировать
And Kingsman suits are always bulletproof.
and then, whether you get the job or not... you'll have a lasting and useful memento of your time at Kingsman
I'm so sorry, sir, but a gentleman is completing his fitting.
Все костюмы Kingsman пуленепробиваемые.
Снимем мерки, и независимо от того, примут тебя к нам или нет, у тебя будут долгие и приятные воспоминания о Kingsman.
Простите, сэр, но один джентльмен примеривает костюм.
Скопировать
This is an 1815 Napoleonic brandy.
And we only drink it when we lose a Kingsman.
Galahad was very fond of you.
Это Наполеоновский бренди 1815 года.
Мы пьем его лишь в случае гибели кого-то из нас.
Галахад был очень привязан к тебе.
Скопировать
A tailor?
A Kingsman agent.
Like a spy?
Стать портным?
Стать агентом Kingsman.
Типа шпиона?
Скопировать
Any idiot can read a heads-up display.
A Kingsman agent needs to be able to solve problems under pressure.
Like what to do when one of your group has no parachute.
Любой идиот прочитает показания на дисплее.
Агент Kingsman должен уметь решать проблемы под давлением.
Например, когда у кого-то из вашей группы нет парашюта.
Скопировать
A gentleman traditionally wears the signet on his left hand.
But a Kingsman wears it on whichever hand happens to be dominant.
Touch the contact behind the ring... it delivers 50,000 volts.
Традиционно его носят на левой руке.
Но мы носим его на той руке, которая лучше развита.
Дотронься до контакта с внутренней стороны, и выпустишь 50 тысяч вольт.
Скопировать
Merlin, send in Roxy, please.
Welcome to Kingsman...
Lancelot.
Мерлин, отправь ко мне Рокси.
Добро пожаловать в Kingsman,
Ланселот.
Скопировать
She's fine.
Limits must be tested... a Kingsman only condones the risking of a life to save another.
Like my dad saved your life even though your fuck-up cost his.
С ней все в порядке.
Ваши пределы нужно проверять, и в Kingsman рискуют жизнью лишь ради спасения другого.
Как мой отец, спасший тебе жизнь, хотя твой провал стоил ему жизни.
Скопировать
So, everyone's been affected, whether they have a SIM card or not.
And we get the added benefit of wiping out the Kingsman.
Not yet.
Значит, ему подверглись все люди, с SIM-картами и без них.
Кроме того, мы уничтожим агента Kingsman.
Еще нет.
Скопировать
- And Harry Doyle?
- The Kingsman?
Well, I wouldn't play cards with the guy, if that's what you're asking.
- А Гарри Дойль?
- Кингсмэн?
Что же, я бы не стал играть с ним в карты, если ты это спрашиваешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kingsman (кинзмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kingsman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кинзмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение