Перевод "chelation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chelation (чэлэйшен) :
tʃɛlˈeɪʃən

чэлэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Chase.
Start heavy metal chelation while we're waiting for results.
Chase isn't here.
Чейз.
Начни лечение от отравления тяжёлыми металлами, пока мы ждём результатов.
Чейза здесь нет.
Скопировать
We've come this far. I'm getting the hoagie.
If your son does have mercury poisoning, there's a good chance he'll respond to the chelation.
You might be able to have a few min with him before you lapse.
Раз мы уже зашли так далеко, я получу сэндвич.
Если у твоего сына отравление ртутью, то есть возможность, что он отреагирует на хелирование.
Ты сможешь поговорить с ним несколько минут до того, как отключишься.
Скопировать
It's an herbal treatment derived from a parasitic fungus. Comes from caterpillars.
Along with dimercaprol chelation, it's been shown to mitigate bone marrow damage from radiation poisoning
in monkeys.
Это... лечение травами, происходящими от паразитического грибка у гусениц.
Опыты показали, что вместе с хелатообразованием димеркапрола он уменьшает разрушение костного мозга вследствие облучения.
У обезьян.
Скопировать
We already started.
Treatment's chelation, the same as for radiation sickness.
The only difference is it works a lot better on nut poisoning.
Мы уже начали.
Хелатообразование, как и в случае с лучевой болезнью.
Разница в том, что оно гораздо лучше помогает с ореховым отравлением.
Скопировать
It'd be weird if we were all in the ladies' room.
We started chelation therapy with dimercaprol.
Thrilled to hear it.
Будет странно, если все мы пойдём в женский туалет.
Мы начали хелатотерапию и димеркапрол.
Счастлив это слышать.
Скопировать
Except years later, they started to dissolve, and then, biggie, you started to dissolve.
I'll start him on chelation.
The agoraphobia, could it--
Вот только годы спустя они стали разлагаться. а затем - страшное - разлагаться начал ты.
Назначим хелатирование.
А агорафобия? Может быть...
Скопировать
It is now.
Lucky for us, we can treat all those toxins with the same thing: chelation.
You never showed up.
Теперь входит.
К счастью для нас, мы можем лечить все эти токсины одним курсом: хелатотерапия.
Ты так и не пришла.
Скопировать
You're gonna regret this the rest of your life.
The chelation didn't work.
Her muscles are still deteriorating.
Ты будешь сожалеть об этом до конца своей жизни.
Хелатотерапия не помогла.
Мышцы по-прежнему слабеют.
Скопировать
Yep.
Start her on chelation.
What just happened?
Да.
Начинайте хелатную терапию.
Что это всё значит?
Скопировать
Maybe.
I have to go get the chelation equipment.
Bill, I need you to sign some forms.
Есть.
Я схожу за аппаратурой.
Билл, вам нужно подписать бумаги.
Скопировать
I'm sorry, Mr. Randall. That credit card is declined.
The benefits of chelation, every toxic metal is removed.
We've achieved complete remission in patients with advanced metastatic cancer, MS...
Простите, мистер Рэндалл, карта заблокирована.
Преимущества хелирования - все тяжелые металлы уходят.
Мы добились полой ремиссии у пациентов с развившимся раком,
Скопировать
She's cooperating just enough to get through the psych hold.
Put some lipstick on Chase and start chelation therapy.
Confirm with another urine test.
Она сотрудничает лишь для того, чтобы закончить со своим задержанием здесь
Накрасьте Чейза и начинайте хилатирование
Заодно возьмите ещё один анализ мочи
Скопировать
BP and heart rate are spiking.
Must be an allergic reaction to the chelation agent.
I didn't give it to her yet.
Пульс и давление скачут.
Должно быть, аллергия на вещества хелатообразования.
Я еще не давал ей его.
Скопировать
Guess I should lay off that tuna sushi.
Otherwise, I'm facing chelation therapy.
The trace we found in Heidi Custer's head wound was lead paint.
Пожалуй, стоит отказаться от суши с тунцом.
Иначе меня ждёт госпитализация.
То, что мы нашли в ране Хайди Кастер — краска на основе свинца.
Скопировать
Heavy metal poisoning explains everything.
The chelation will scrub the heavy metals out of your blood.
If we're right about the cause, we should see some movement in about a day or so.
Отравление тяжёлыми металлами...
Хелатотерапия выведет тяжёлые металлы из крови.
Если мы правы насчёт причины, вы должны начать двигаться где-то через день.
Скопировать
I also know it's above normal.
I want mercury chelation.
Your level isn't elevated enough to produce your symptoms.
— Я знаю, что это значит.
И также знаю, что это выше нормы. Мне нужно хелатирование.
[Очищение от тяжёлых металлов]
Скопировать
So, basically, you want to shove a needle in my spine based on a glorified hunch.
I'll stick with the chelation.
If you don't want to get better, I think we're done.
Хочу попробовать спинномозговую стимуляцию. То есть проще говоря, хотите воткнуть иглу в позвоночник, основываясь на интуиции?
Я предпочту хелатирование.
Если не желаете поправляться, то... тогда у меня всё.
Скопировать
See above.
While I'm gone, please start her on Chelation Therapy.
She's the mother.
Смотрите выше.
А пока меня не будет, пожалуйста, начните ей лечение от отравления.
Она мать.
Скопировать
Line them up!
The chelation challenge confirms it.
Lead poisoning.
Бобби! Наливай!
Проба на хелаты подтверждают диагноз.
Отравление свинцом.
Скопировать
Could be inhalation of a toxic volatile substrate.
Treatment for both is chelation.
Great work.
Может быть, надышался токсичного летучего субстрата.
Оба лечатся хелатированием.
Прекрасная работа.
Скопировать
If that doesn't work, put him on dialysis for toxic inhalation.
I just said treatment for both is chelation.
And I said force diuresis and try dialysis.
Если не сработает, положите его на диализ от вдыхания токсических веществ.
Я только что сказала, что оба лечатся хелатированием.
А я назначил усилить мочеотделение и попробовать диализ.
Скопировать
Who cares?
Since I ordered chelation.
We'll flip a coin, tell House it was one disease or the other.
Кого это волнует?
Поскольку я назначила сделать ему хелирование.
Мы бросим монетку и скажем Хаусу, что это была одна болезнь или другая.
Скопировать
Worst case, he finds out and he's impressed we defied him.
I asked you to remove the dialysis equipment, not the chelation equipment.
And Dr. Cuddy asked me to remove all equipment.
В худшем случае, он всё узнает и впечатлится, что мы бросили ему вызов.
Я просила убрать оборудование для диализа, а не для хелирования.
А доктор Кадди попросила меня убрать все оборудование.
Скопировать
Soon is good.
How's the chelation going?
Reverend Moon started it about 20 minutes ago.
Скоро - это хорошо.
Как проходит хелирование?
Преподобный Мун начал его около 20 минут назад.
Скопировать
Clot in the line?
Chelation is making it worse.
It means we were wrong about lead.
Там тромб?
От хелатирования становится хуже.
Значит, мы были неправы насчет свинца.
Скопировать
Embrace your inner bitch.
So why did chelation make the lungs worse?
We got about five minutes till pinto gets back.
Смирись со своей внутренней стервой.
Итак, почему хелирование повредило лёгким?
У нас есть около пяти минут, пока Пинто не вернётся.
Скопировать
This chair will help me do that.
Chelation for lead wouldn't have made them worse.
But...
Это кресло поможет мне в этом.
Что, если старая краска с моста содержала другие тяжелые металлы, например бериллий или асбест выведение свинца не могло сделать ему хуже.
Но...
Скопировать
But I've given up red meat.
What round of chelation is this?
Fourth.
Но я отказался от красного мяса.
Который раз проводится хелирование?
Четвёртый.
Скопировать
Massive amounts choke up the lungs.
Then our chelation would wreak havoc because it picks up too much stuff.
Go stain the dead lung tissue for iron.
Огромное количество занесло в легкие.
Тогда наше хелирование бы нанесло ущерб потому что оно связывает и выводит слишком многие элементы.
Возьми пробу легкого на железо.
Скопировать
Mexican herbal medication for stomach problems, but only in the sense that lead chromate is an herb and poison is a medication.
I'll start a chelation I.V. Thank you so much.
That wasn't too much of a disaster, was it?
Мексиканский препарат на травах от проблем с желудком только в том случае, если в растении есть хромат свинца и этот яд используется в качестве лечения.
Поставлю хелатирующую капельницу. Большое спасибо.
Не такая уж и большая катастрофа, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chelation (чэлэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chelation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэлэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение