Перевод "Pistons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pistons (пистенз) :
pˈɪstənz

пистенз транскрипция – 30 результатов перевода

He told me a lot of other things about the car, also.
Like, did you know how many inches the pistons are?
I do!
А также много других подробностей про машину.
Ты знаешь, сколько дюймов в длину поршень карбюратора?
Я знаю!
Скопировать
No embarrassment, no fear.
She makes a decision, she goes for it, all pistons firing.
It's a turn-on for the rest of us 'cause most of the time, let's face it, we're all scared shitless.
Ни сомнений, ни страха...
Она принимает решение, и движется к цели на всех парах.
И это пример для всех нас, ведь, согласись, большую часть времени мы напуганы до смерти.
Скопировать
You're thinking about Joyce, aren't you?
I can practically hear the pistons of frustration pounding in your head.
I'm not wasting any more mental energy on that woman.
Ты думаешь о Джойс, да?
Я прямо слышу, как твои мысли скрипят от досады.
Я не желаю больше думать об этой женщине.
Скопировать
But why?
How old are the pistons?
When did you last take a look at them?
А от чего же?
Поршня отработали сколько?
Давно их смотрел?
Скопировать
So while the train carried Mariannina Terranova to her fateful destination, unstoppable as the destiny that drove her on, this poor, diminutive creature of the south, wrapped in the age-old dark shawl, symbol of our women's modesty,
of motherhood, while the train raced on as in an inescapable nightmare, the rhythmic thrust of the pistons
"Dishonored, dishonored, dishonored".
Так что когда Марианина Таранова приближалась к трагическому концу путешествия, сидя в поезде, который неотвратимо шёл вперёд,.. ...так же неотвратимо судьба двигала ею, беззащитной женщиной,.. ...несчастной жительницей юга, кутавшейся в древнюю тёмную шаль,..
...символ целомудрия наших женщин, и сцепившей руки на животе,.. ...который Господь обрёк на сладкие муки материнства. А поезд нёсся вперёд, как нескончаемый кошмарный сон,..
А колёса выстукивали несчастной Марианине Таранова: обесчещена,..
Скопировать
I mean, everything.
Gaskets, pistons, spark plugs.
All of it's foreign.
То есть, всё.
Прокладки, поршни, свечи.
Там всё иностранное.
Скопировать
Then I can only think it must be the power of the locomotive... the sheer, potent sexual energy that arouses your masculinity.
The wheels, the hot furnace, the pistons pumping.
You sound like you wanna go to bed with the train. He's impulsive and hot-tempered... yet he listens to the recordings of Django Reinhardt for hours and cries.
Он никогда не встречался с этим цыганским гитаристом, и никогда не хотел этого.
Я думаю, он не хочет убеждаться в том, что Джанго простой смертный.
Он спит с включенным светом... а прошлой ночью он проснулся, выкрикивая имя своей бывшей подружки Хетти.
Скопировать
It's a high-testosterone area.
Because of all the pistons and the lube jobs?
Well, I'm going to that garage to tell him to stop doing it.
Это зоны с высоким тестостероном.
Из-за всех этих поршней и смазок, да?
Я схожу к нему в гараж и скажу, чтобы он прекратил это делать.
Скопировать
You want to tell me what happened.
Well, Atlanta beat the Pistons last night.
That's cute.
Paзвe иx пoпpocили пpeдъявить пpoфcoюзныe билeты?
- Bo-вo!
- Cecиль, paзбepиcь c этoй фигнeй.
Скопировать
So you put that 383 bore kit back in here, huh?
Yeah, I got the pop-up pistons.
- Had the block bored over 30.
Ну что, цилиндры обратно поставил?
Да, с активными поршневыми штоками.
- Блок на 30 расточил.
Скопировать
That's not burning.
That's the smell of hot oil and pounding pistons.
The ideal running temperature of an engine... (Rattling and clattering)
Это не дым.
Это запах горячего масла и летящих пуль.
Это напоминает мне Бруклэнд. Идеальная температура работающего двигателя...
Скопировать
It's nothing special, really.
Two pistons are pumping in the same cylinder
It's a two-stroke engine.
Ничего особенного, правда.
Два поршня накачки в одном цилиндре
Это двух-тактный двигатель.
Скопировать
It's a two-stroke engine.
I've eliminated the crankcase compression and put this under the pistons instead to increase pressure
I've shifted the pistons' movement in the cylinder in relation to each other.
Это двух-тактный двигатель.
Я починил картер сжатия и поставить его под поршни, а не для повышения давления.
Я переложил движение "Пистонс" в цилиндре по отношению друг к другу.
Скопировать
I've eliminated the crankcase compression and put this under the pistons instead to increase pressure.
I've shifted the pistons' movement in the cylinder in relation to each other.
Here's a diagram.
Я починил картер сжатия и поставить его под поршни, а не для повышения давления.
Я переложил движение "Пистонс" в цилиндре по отношению друг к другу.
Вот схема.
Скопировать
Ah, finally.
Every other motel across town, they got the Pistons game on.
Well, fortunately, when you check into your room, you get to pick your own channel.
Наконец-то.
Во всех мотелях города показывают первенство кубка.
Ну, когда вы снимете собственную комнату, сможете выбрать себе канал.
Скопировать
You're thinking about Joyce, aren't you?
I can practically hear the pistons of frustration pounding in your head.
I'm not wasting any more mental energy on that woman.
Ты думаешь о Джойс, да?
Я прямо слышу, как твои мысли скрипят от досады.
Я не желаю больше думать об этой женщине.
Скопировать
You need to go.
For a mere 25K a month, I've got the brains you need to keep all your pistons firing.
_
Тебе лучше уйти.
Всего за каких-то 25 штук в месяц, я буду приносить тебе мозги для пропитания.
Печальный ритуал.
Скопировать
You're a zombie now.
For a mere 25K a month, I've got the brains you need to keep all your pistons firing.
My roommate took his skateboard out, said he was going to the park for a couple hours.
Ты — зомби.
Всего за каких-то 25 штук в месяц, я буду приносить тебе мозги для пропитания.
Мой сосед по комнате забрал свой скейтборд, сказав, что идет в парк на пару часов.
Скопировать
- Swiss watch.
When's the last time you replaced them pistons?
It's gonna take a magician to get her up there, Bohannon.
- Работают, как часы.
Когда в последний раз меняли поршни?
Нужно быть волшебником, чтобы затащить ее туда, Бохэннон.
Скопировать
- Swear to God...
Uh, I'm gonna say Detroit Pistons.
You're not getting it, man.
- Клянусь Богом...
Ну, я скажу Детройт Пистонс.
Ты не понял, чувак.
Скопировать
Steam pressure creates a piston movement.
Pistons set in motion the wheels.
You can have a locomotive?
Давление пара создает поршневое движение.
Поршни приводят в движение колеса.
Вы можете вести локомотив?
Скопировать
Aah! What cruel God would give a train a face?
Pump those pistons, you steam-powered son of a bitch!
Topham!
Какой бессердечный Бог дал поездам лица?
Поднажми поршнями, ты паровой сукин сын!
Топам, помоги!
Скопировать
It's like oil in an engine.
The pistons just won't fire right without it.
Maybe you could hunt up some supplies for me?
Это как залить масло в движок.
Без него поршни не работают как надо.
Может, раздобудешь для меня немного?
Скопировать
I really don't think so.
I think we took a wrong-turn at the pistons?
Excellent!
Совсем так не думаю.
Кажется, мы не туда свернули после тех поршней.
Превосходно!
Скопировать
Nothing.
Third time, the pistons start firing.
Doctors tell me it's a miracle I'm alive.
Ничего.
С третьего раза, заводится.
Доктора сказали, это чудо, что я жив.
Скопировать
Whipped? Dude, I am a high-performance machine.
I need clean fuel to pump these pistons, baby! "High-performance machine."
How do pastrami sandwiches fit into all that?
Нет, мой организм, как машина.
Мне нужно хорошее топливо, чтобы работать.
- Но жрёшь сэндвичи с пастромой.
Скопировать
Can somebody please clear a path in there?
The good news is, the pistons in the Beaver are shot, so, really, we're only short one pilot.
Okay, well, I need to fly up there.
Ааай! Пожалуйста, кто-нибудь может расчистить здесь путь? !
Хорошая новость в том, что на Бивере постреливают клапана, так что, на самом деле, нам не хватает одного пилота.
Ладно, мне нужно лететь туда.
Скопировать
How soon can you get the Beaver ready?
Well, I could gnaw a new set of pistons out of wood with my teeth, but other than that, we're waiting
Ugh! Pfft.
Как скоро ты сможешь подготовить Бивер?
Ну, я мог бы выгрызть новый набор поршней из дерева зубами, но если это не подходит, то придется нам подождать запчастей.
Тьху, ё!
Скопировать
But like I said, none of my business.
You know... why don't you start gnawing some pistons?
Hello?
А... Но как я и сказал, не мое дело.
Знаешь что... Почему бы тебе не начать выгрызать поршни?
Алло?
Скопировать
I just want to say that, um, I would love to be your friend.
Look, I know I'm crazy about the Pistons, but it's just because Detroit was the city I lived in the longest
Yes.
Я просто хотел сказать, ну, я бы хотел стать твоим другом.
Знаешь, я с ума схожу по Пистонс, только потому что я жил в Детройте дольше всего, когда был ребенком
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pistons (пистенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pistons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пистенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение