Перевод "chequered" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chequered (чэкод) :
tʃˈɛkəd

чэкод транскрипция – 21 результат перевода

Red Dappled Map, Apple Lycaenidae, Ishida Lycaeides, Sakhalin Holly Blue,
Hanabe Lycaenidae, Birch Blue, Jozan Chequered Blue Sakhalin Alpine Yellow Dappled Skipper
Tokachi Skipper Yellow Awlet Argyronome ruslana
Таликада нисея, Голубянка бурая, Голубянка ревердина, Червонец фиолетовый,
Голубянка алекто, Хвостатка березовая, Орион, Толстоголовка желтая,
Зела онара, Толстоголовка ржавая, Латона, Пафия,
Скопировать
Look, Roz, I'll level with you.
I know that we've had a chequered history, and I'm probably not the sort of person that you'd want in
But I'm asking for your help.
Роз, буду откровенным.
Признаю, что у нас были разнообразные отношения и возможно, я не тот человек, которого ты хочешь видеть в своём доме.
Но я прошу твоей помощи.
Скопировать
There's the orange smoke. Here we go, here we go.
Here's the chequered flag!
And...
Там оранжевый дым.
Вперёд, вперёд.
Вот и клетчатый флаг!
Скопировать
But they seem to be true.
You seem to possess a chequered past, Mr Mathias.
I like to take an interest in those who take an interest in me.
Но, похоже, они оказались правдой.
У вас, кажется, пестрое прошлое, мистер Матиас.
Мне нравится проявлять интерес к тем, кто интересуется мной.
Скопировать
Hunt pushing off the marshal.
The chequered flag is waiting for Lauda and for Ferrari!
The title going to Niki Lauda, who wins the race, who wins the World Championship.
Хант отталкивает маршала...
Клетчатый флаг приветствует Лауду и команду Феррари!
Титул достаётся Ники Лауде, который выигрывает гонку и выигрывает чемпионат мира.
Скопировать
We know we'll get our money back one way or the other.
What's he waiting for, a chequered flag?
I told Mr Boychuck he could take his time.
Мы знаем, что получим свои деньги, тем или иным способом.
- Чего он ждет, флага в клеточку?
- Я сказала мистеру Бойчаку, что он может не торопиться.
Скопировать
Yeah.
'The finish line was a chequered flag at the water's edge, 'but to make my day even more miserable,
'Sir Ben announced that the boat couldn't actually get there.'
- Да.
Финишная черта была клетчатая флаг на самой кромке воды, но, чтобы сделать мой день  еще более несчастным,
Sir Ben объявил, что лодка не мог на самом деле туда попасть.
Скопировать
About why you and my cock, you're not getting on, and I just think you might, um... ..I think you intimidate him.
And just, it's me and my knob, we have a bit of a chequered past.
I mean, honest to God, you are like a bloody...
..о том, почему ты и мой член не ладят друг с другом И я решил, что ты.. .. Я решил, что ты его пугаешь.
Просто, я и мой хер.. у нас немного темное прошлое
Я имею в виду, Господи, ты как чертовски...
Скопировать
Here they come!
And the chequered flag goes to...
Fast work, John!
Они едут!
И победителем становится.
Быстро. Ты, Джон...
Скопировать
This very nearly didn't happen, Cox!
this meeting didn't take place, as he was reticent to enter into any agreement with you due to the... chequered
Mother-fucker!
Это чуть не сорвалось, Кокс!
Мой клиент хочет отметить, что эта встреча могла и не состояться, так как он был очень сдержан относительно вступления в какие-либо соглашения с Вами в связи с... пёстрой историей ваших взаимоотношений.
Мамаёб!
Скопировать
As a politician, Michael Portillo debated the issue time and again.
I have a pretty chequered history on the death penalty.
When I went into politics in the '80s, I voted in favour of the death penalty, and then in the '90s I voted against it.
Как политик, Майкл Портильо неоднократно участвовал в подобных обсуждениях.
Что касается смертной казни, у меня пёстрая история.
Когда я пришёл в политику в 80-х, то голосовал за смертную казнь. а затем в 90-е я голосовал против неё.
Скопировать
- Carry a little pencil case on wheels.
Wear a little chequered suit, a funny little hat.
I don't wear chequered suits.
- Бедшь таскать с собой маленький пенал на колесиках.
Следовать за мной, носить маленький клетчатый костюмчик, смешную маленькую шляпку.
Я не ношу клетчатые костюмы.
Скопировать
Just behind me. Wear a little chequered suit, a funny little hat.
I don't wear chequered suits.
- l thought you liked dressing up.
Следовать за мной, носить маленький клетчатый костюмчик, смешную маленькую шляпку.
Я не ношу клетчатые костюмы.
- Я думал, ты любишь наряжаться.
Скопировать
We could be dealing with a murder here.
She had a pretty chequered past on Earth.
What kind of past?
Возможно, мы имеем дело с убийством.
У нее было бурное прошлое на Земле.
Что за прошлое?
Скопировать
I know it's Hutchy winning, but keep an eye on number six, Cameron Donald, despite that excursion at Signpost finishing the race very strongly indeed and that final place on the podium is not nailed just yet.
You can see the chequered flag is now being prepared.
Here comes the wheelie of Ian Hutchinson, and Ian Hutchinson wins on the Padgett's Honda.
Знаю, что Хатчи выигрывает, но посмотрите на номер 6, Кэмерона Дональда, ...несмотря на инцидент на посту он весьма конкурентно проходит гонку... а третье место на подиуме пока вакантно...
Уже готовят клетчатые флаги...
И вот на заднем едет Иэн Хатчинсон, победитель на Хонде команды Padgett.
Скопировать
Saab, pure driving pleasure.
So, Saab, a chequered history, bonkers advertising and lots of harebrained ideas.
But for every idea they had that didn't work, they had another which did.
Сааб, чистое наслаждение от вождения.
Итак, Сааб, пестрая история, сумасшедшая реклама и куча безрассудных идей.
Но на каждую идею, которая не работала, у них находилась успешная.
Скопировать
I don't see how this is relevant to your investigation.
Quite the chequered past, your man.
He made his mistakes.
Я не понимаю, как это связано с вашим расследованием.
У этого человека пёстрое прошлое.
У него были ошибки.
Скопировать
You're the only one crazy enough to let me behind the wheel, apparently.
Now, your car history is chequered, Isn't it?
At best, yes.
Очевидно, только вы достаточно сумасшедшие, чтобы дать мне руль.
Теперь, Ваша автомобильная история довольно пёстрая, не так ли?
- В лучшем случае, да.
Скопировать
Raphael Cilenti is very charming, very successful and very discreet.
He undoubtedly has a chequered past but he's not engaged in anything criminal at the moment.
Excuse me.
Рафаэль Чиленти очарователен, успешен и очень осмотрителен.
У него, несомненно, богатое прошлое, но он не связан с чем-либо криминальным в данный момент.
Простите.
Скопировать
The helicopter is going to suspend our Beetle exactly a mile above the finish line here.
the start of the race, the helicopter will release the Beetle and it'll begin its race towards the chequered
At the same time, I'll release the Porsche... from a mile away in this direction and the race will be on.
Вертолет с нашим Жуком зависнет на высоте одной мили над финишем.
В начале гонки вертолет отпустит Жука. и начнётся гонка к клетчатому флагу.
В это время я стартую на Porsche... по земле в миле от финиша и начнется гонка.
Скопировать
Richard Hammond will drive down this road at 60mph.
When he gets to the chequered flags over there, he will brake.
Now, the Highway Code says he will stop 240 feet later on this line here, right where James May and I are standing.
Ричард Хаммонд поедет по этой дороге со скоростью 100км/ч.
Как он доедет до тех флажков, он начнёт тормозить.
ПДД гласят, что он должен остановиться через 73 метра. у этой линии, где мы с Джеймсом Мэйем стоим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chequered (чэкод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chequered для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэкод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение