Перевод "chic" на русский

English
Русский
0 / 30
chicшикарный
Произношение chic (шик) :
ʃˈiːk

шик транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, it was like the plot of an '80s movie.
You went from geek to chic then back to geek.
You got the popular girl and here you are, begging for your best friend back.
Да, это было похоже на сюжет фильмов из 80-х.
Из ботана ты превратился в красавца, а потом обратно в ботана.
У тебя есть популярная девушка, а ты здесь просишь свою подругу вернуться.
Скопировать
Oh, "sheet." I thought he said "chic cake."
All of my cakes are chic.
happy turkey day.
А, слои. Я подумал, что он сказал "сучистый пирог".
Потому что все мои пироги те еще сучки.
- Всех с днём индейки. - Да!
Скопировать
But the Simpson abode was deep down in the dumps, 'cause from little to bigger, the kids had the mumps.
Now, I'm off to a party, my outfit is chic.
It's a Catwoman costume, I'm sure is unique.
Только в Симпсонов доме Грустно как на поминках, От мала до велика Детишки страдают от свинки.
Ухожу веселиться. Как хорош мой наряд!
Кошкой я наряжусь, Каждый скажет: "Отпад!"
Скопировать
I'm off to Seville and lost mine again.
I need something chic but simple.
I saw some over there.
Завтра ехать в Севилью, а я свои потеряла.
Хотелось бы что-нибудь шикарное, но простое.
Я видела у вас очень приличные.
Скопировать
We're getting married in the courthouse.
Please tell me "the courthouse" is a chic bar in Ibiza.
No, it's a rundown courthouse around the corner from the Jiffy Lube.
Мы поженимся в здании суда.
Только скажи мне, что "суд" - это шикарный бар на Ибице.
Нет, это захудалое здание суда за углом после Джиффи Люб.
Скопировать
You like it?
Taliban chic.
Well, most guys couldn't pull it off.
Тебе нравится?
Талибский шик.
У многих ребят так не получается.
Скопировать
Do you remember when he told the whole school that I dye my hair?
- That was so not chic.
- Mm-mm.
Помнишь, как он сказал всей школе, что я крашенная?
- Это было вообще не круто.
- Угу.
Скопировать
- You don't think it's a bit mumsy?
It's very chic.
Can we see it with the hat?
- Не слишком старомодно? - Нет-нет.
- Очень эффектно.
- Можно посмотреть со шляпой?
Скопировать
- It's perfect.
- I was gonna get you a stick with a bandana on the end of it, but then I thought that was too hobo-chic
- Thank you.
- Они идеальны.
- Я хотела подарить тебе узелок на палочке, но потом подумала, что это слишком бродяжий вариант.
- Спасибо.
Скопировать
♪ Ah. ♪ ♪ Men. ♪
♪ Two and a Half Men 12x02 ♪ A Chic Bar in Ibiza Original Air Date on November 6, 2014
== sync, corrected by elderman == @elder_man
.
Два с половиной человека Сезон 12, Эпизод 2
Переведено на cotranslate.net
Скопировать
We have a very important decision to make.
Yes, my wig is either gonna be Anna Wintour chic or Pam Grier fabulousness.
I'm not ready to make the decision.
Нам нужно принять очень важное решение.
Да, будет ли мой парик шикарным, как у Анны Винтур, или потрясающим, как у Пэм Гриер.
Я не готова сделать выбор.
Скопировать
Like, we're the most -able.
Yeah, I mean, look at all these fashion chic basic bitches.
I love your dress.
Мы тут типа самые трахабельные.
Да, ты только посмотри на этих тупых модных сучек.
Мне нравится твоё платье.
Скопировать
Who are you?
I'm editor-in-chief of Couture Chic.
They think I murdered Ella Hayes. What?
Кто вы?
Глория Робинс, главный редактор "Шика высокой моды".
- Они думают, что я убил Эллу Хейс.
Скопировать
Until he dumped your sorry ass for mine.
Like you're Chic du Soleil in the bedroom.
Hey!
Пока он не наигрался и не вышвырнул тебя.
Как будто, ты звезда цирка в спальне.
Эй!
Скопировать
Sheet -- like a sheet.
I thought he said "chic cake."
All of my cakes are chic.
Слоистый... как слои.
А, слои. Я подумал, что он сказал "сучистый пирог".
Потому что все мои пироги те еще сучки.
Скопировать
Thank you.
Chic, do not you think?
This will be the new dress my unharmed.
Сласибо.
Шикарно, правда?
Это мое новое бальное платье.
Скопировать
You could go full-on Britney Spears meltdown.
Cancer chic is anything but.
Now, I'm thinking a nice Emma Watson pixie'll be cute, though.
Ты сполна насладилась бы крахом Бритни Спирс.
О,нет.Рак шикарен и все,))
А сейчас я думаю о том,как Эмма Уотсон будет миленькой сейчас
Скопировать
Not the opening.
Roger's critique of our new, chic life in the urban jungle.
Can I get away with this?
Не открытие.
Критика Рождера нашей новой шикарной жизни в городских джунглях.
Как избежать этого?
Скопировать
The truth is, Liv and Jim were perfect for each other.
Jim was owner and executive chef at a chic Manhattan restaurant.
Liv loved all of Jim's food, even his head cheese soup, which pretty much everyone agreed was gross.
Правда в том, что Лив и Джим были идеальны друг для друга.
Джим был владельцем и шеф поваром в шикарном ресторане на Манхэттене.
Лив обожала все блюда Джимма, даже его сырный суп, который по мнению многих был очень мерзким.
Скопировать
Bathroom's down the hall.
It's... they're not Carrie Bradshaw chic, but at least they're dry.
Thank you.
Ванная дальше по коридору
Это... не Кэрри Брэдшоу шик, но, по крайней мере, они сухие.
Спасибо
Скопировать
Don't rewrite history just 'cause these folks have.
I mean, we are smack in the belly of Williamsburg ironic chic, and I want to smack it.
Look, they even have a country clothesline hung with baby clothes.
Не переписывай историю, как эти ребята.
Мы же самый смак из всех уильямсбургских язвительных девчонок, и я хочу это посмаковать.
Смотри, у них даже детские вещички на бельевых верёвках висят.
Скопировать
It's mayonnaise.
- It's so chic.
- No, it's not.
От этого ты не выглядишь более стильно.
Это лишь майонез.
- Это так шикарно.
Скопировать
Is general counsel for Couture Chick magazine.
That's "chic," and not that you would know, But they are Modern Fashion's biggest competitor.
Call Conway's firm.
Оказалось, что Маркус Конвей - главный консультант журнала "Чикса высокой моды".
Не "чикса", а "шик", и, если вы не знаете, то это главный конкурент "Современной моды".
Звони в фирму Конвея.
Скопировать
Not to shill for the Mediterranean Hotel, but they recently stalin live-moss bath mats in all of their rooms.
Part of an "environmental chic" design.
Now, I checked.
Не буду рекламировать отель "Средиземноморье", но они недавно заменили коврики в ванных живым мхом во всех своих номерах.
Часть дизайна "экологический шик".
Итак, я проверил.
Скопировать
Why am I asking you?
You don't know what's chic.
She does.
И зачем я тебя спрашиваю?
Ты не знаешь, что значит "шик".
Она знает.
Скопировать
[Sighs] I love the smell of this fresh, dry-cleaned blouse.
[Sighs] I am so excited to be out of that waitress uniform, and back in my chic business clothes, and
You know, I think I like you better without hope.
Обожаю запах этой свежей блузки, побывавшей в химчистке.
Я так волнуюсь от того, что наконец сбросила эту форму официантки и нарядилась в шикарный деловой костюм, и от того, что еду в офис, где, возможно, спасу положение своей Уортонской магией.
Знаешь, пожалуй, ты мне больше нравишься без надежды.
Скопировать
I will get you more drinks.
And you look better when you act chic.
- Ah. - Me?
Принесу еще выпить.
И вам больше идет быть элегантной.
Мне?
Скопировать
I'm not sure whether to throw up or take a picture.
It was totally the last thing you'd expect to see in the middle of a chic, sophisticated city like New
An animal eating another animal.
Может, я тоже это сфотографирую, а может, меня сейчас вырвет.
Это совершенно не то, что ты ожидаешь увидеть в центре шикарного, элегантного города, такого как Нью-Йорк.
Животное, поедающие другое животное.
Скопировать
It's just a look.
"Scandi chic", she calls it.
Maybe I'm just behind the times.
Как посмотреть.
Селине бы понравилось, она бы назвала это "Скандинавский шик".
Может, я просто отстаю от времени.
Скопировать
Step back.
This place isn't chic.
It isn't even a hotel.
ќтойдите.
Ќе вижу роскоши.
Ёто и не отель даже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chic (шик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение