Перевод "Красотки" на английский

Русский
English
0 / 30
Красоткиgood-looking girl
Произношение Красотки

Красотки – 30 результатов перевода

Ненавязчивый сервис.
Привет, красотка!
Две пинты светлого.
Great bar presence!
Ey up, me duck?
Two pints of lager, please.
Скопировать
Кто-нибудь выжил, Бобби?
Ну, красотка и здоровяк, эти, вроде, справятся.
Конечно, им всю жизнь придется работать на психологов, но все-таки... Им явно повезло больше, чем этим бедолагам.
Any survivors,bobby?
Well,the pretty girl and the heavy guy, They'll make it.
Lifetime of therapy bills ahead,but,still... that's more than you can say for these poor bastards.
Скопировать
Это же гениально.
Ну кто заподозрит, что эти красотки грабительницы с большой дороги? Им нужна карта.
И сокровище, там говорят миллионы в золотых слитках.
It's twistedly brilliant.
They're after the map.
And the treasure, which is supposedly millions in gold bars.
Скопировать
Она их быстро бросает.
Держи, красотка! Это тебе от господина Алохи.
Он ещё не знает, что расплатится со мной.
Not in the long run Here ya go, toots
That is from Mr. Aloha over there
He's gonna pay me back, he doesn't know it yet
Скопировать
Номер три: "Эска-укладыватель".
Номер два: "Захлопнутая красотка".
и... номер один из списка "Как бы я назвал свой грузовик если бы Тед не был свиньей и не вернул его назад"...
Number three, "The Esca-Laid."
Number two, "The Slam-Boney."
and... the number one thing I would've called my truck if Ted hadn't been a jerk and given it back...
Скопировать
я не понимаю, сэр. ћне показалось, что вы с ћелиндой хорошо поладили.
"ак и есть. ќна красотка.
¬сЄ шло, как по маслу, но потом €... я совершил ужасную ошибку.
I don't understand, sir. I thought you and Melinda really hit it off.
We did. Lovely woman.
Things were going swimmingly and then I... I made the most terrible blunder.
Скопировать
У нас в Окленде крутили "Исчезающую точку", "Большую среду" - всю классику.
Что угодно красоткам?
Добрый день. Это вы продаёте Додж Челленджер?
We have an outdoors theater in Auckland. It plays Vanishing Point Big Wednesday all the classics.
What do you horny gals want?
Hey you got a 1970 Dodge Challenger for sale?
Скопировать
Ну, вы тут знакомьтесь.
Эй, красотка, скоро за тобой заедем.
Пока!
Now you two kids stay out of trouble.
Hey good-lookin' be back to pick you up later.
Ta-ta!
Скопировать
Горячая штучка!
Как дела, красотка?
Я хочу тебя шлепнуть, чтобы все затряслось.
You are hot, baby!
What is going on over there?
I want to hit that, I want to spank it good.
Скопировать
Почему все богатые мужики - уроды?
Потому же, почему все красотки - стервы.
Итак.
Why are all rich men jerks?
Same reason all beautiful women are bitches.
So.
Скопировать
Мне не часто выпадает шанс пройтись по этим коридорам.
Я не какая-нибудь красотка, лишь верный член парламента.
Знаю, нам к порогу упал совершенно новый мир, и это восхитительно.
I don't get many chances to walk these corridors,
I'm hardly one of the Babes, just a faithful backbencher.
And I know we've had a brave new world land right on our doorstep, and that's wonderful.
Скопировать
То есть,
Джулия Роберте снялась в Красотке, а затем в Постели с врагом.
А у меня, после Бабулиных Труселей идет Заглоти мой хреначино.
What about this follow-up?
Julia Roberts followed Pretty Waman with Sleeping With the Enemy.
I'm following Granny Panties with Swallow My Cockuccino.
Скопировать
Вон там.
Красотка, да ты глянь.
Эй.
Over there.
Lovely, lovely, look at that.
Oi.
Скопировать
- Надери ей задницу. - Все, с меня хватит.
О, красотка!
Смотри, чтобы завтра была на работе!
Okay.
Oh, lovely!
You better be at work tomorrow, there, miss. Huh, pumpkin?
Скопировать
Давай!
Можно и хуже провести субботу, чем путешествуя по открытой дороге с двумя красотками.
Правда.
Come on!
There are worse ways to spend your day than travelling with a couple hotties.
But I still don't like the idea of catering to Chip Mark and his merry band.
Скопировать
Приветик.
Ну разве ты не красотка?
Не хочешь покувыркаться на сеновале?
Hello.
Aren't you a pretty thing?
Fancy a roll in the hay?
Скопировать
- Значит, она устала быть содержанкой, ... а её будщего экс-любовника поразила ревность.
- Жена Раголия - сногсшибательная красотка.
К чему изменять ей с той, кто выглядит как Пола Грейс?
So she gets tired of being a kept woman, he gets jealous-soon-to-be- ex-Iover's disease.
Ragolia's wife is a knockout.
Why cheat on her with somebody who looked like Paula Grace?
Скопировать
С её-то внешностью.
Я скажу тебе, малыш, твоя мама была просто красотка.
Она и сейчас такая, только стало больше на что посмотреть.
OH, AND THAT COMPLEXION.
I TELL YOU, KID. YOUR MOM WAS A REAL LOOKER.
HMM... STILL IS. JUST, NOW, THERE'S MORE TO LOOK AT.
Скопировать
В твоей крови слишком много железа.
Лорио, не верь красоткам, особенно тем, которым можешь приглянуться ты.
Когда ты впервые понял, что ты...
Too much iron in your blood.
Mr Laurio, never trust a beautiful woman, especially one who's interested in you.
When did you first know you were a...
Скопировать
И я был в таком охуе... Решил, что мне подослали проститутку.
По одежде, конечно, не проститутка; но, думаю, зачем ещё красотке ко мне стучаться?
Наверняка розыгрыш. А она такая:
I was like, "What...?" I thought somebody had sent a hooker to my room.
I'm like, "Why would a beautiful girl be at my door?
This must be a prank." But she was like, "I'm here to interview you."
Скопировать
Привет, красотка.
Привет, красотка.
Стейк и почечный пирог.
Hello, darling.
Hello, darling.
Steak and kidney pie.
Скопировать
Приветик.
Ну разве ты не красотка?
- Роз, не против, если я к тебя присоединюсь?
Hello.
Aren't you a pretty thing?
- You mind if I join you, Roz? - Oh, please.
Скопировать
Это не та девушка которую вы хороните?
- Красотка.
- Мертвая красотка.
Isn't that the girl that you guys are burying?
- She's hot.
- She's hot and dead.
Скопировать
Мне пора.
О, смотри, какая она красотка в этом костюмчике!
Я сейчас его в комнате запру и глаза выколю.
I gotta go.
Oh, look how cute in her little uniform!
I'm gonna have to lock him in his room and poke his eyes out.
Скопировать
- второго такого комика нет на свете.
- Готов спорить, она красотка.
Мой герой, моё божество!
-the funniest man on earth.
-I bet she's a bonny lassie.
My hero god!
Скопировать
- Не курю.
Тогда подбрось бабок купить пачку сигарет, красотка.
Если нет бабок, кредитные карты тоже принимаются.
I am not smoke
Can you lend me some to buy cigarettes, beauty?
You have no cash, no problem, credit card is alright Ok, give me that
Скопировать
Кто вы?
Я - Красотка Уотлинг.
Но это неважно.
Who are you?
My name's Belle Watling.
But that don't matter.
Скопировать
Ладно, Ретт, я же не знал.
А ты можешь поклясться, что они были с тобой у Красотки?
Спроси у неё, если не веришь.
Well, Rhett, I had no idea.
Look here, will you take an oath that they were with you tonight at Belle's?
Ask Belle if you don't believe me.
Скопировать
Вы обе - практичные женщины, обе преуспеваете.
Но у тебя есть сердце, Красотка.
И ты честная.
You're both hardheaded businesswomen, and successful.
But you've got a heart, Belle.
And you're honest.
Скопировать
Прощай, Ретт.
Прощай, Красотка.
Она будет наездницей.
Goodbye, Rhett.
Goodbye, Belle.
She'll be a wonderful horsewoman.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Красотки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Красотки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение