Перевод "chiffon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chiffon (чифон) :
tʃˈɪfən

чифон транскрипция – 30 результатов перевода

- Please! Not another word.
Chiffon at a barbecue?
I was asking to be immolated.
-Ладно, хватит об этом.
Одеть шифон на барбекю?
Это плохая затея.
Скопировать
No way I am going to help!
Didn' t we have some delicious chiffon cake in the cupboard?
Where?
Я ни за что не буду помогать!
Кстати, по-моему, у нас был вкусный кекс с мятой в буфете?
Где?
Скопировать
She looked wonderful.
We altered a purple chiffon caftan I had in the closet from the '70s.
She's just so loving and fun.
Она прекрасно выглядела.
Мы перелицевали сиреневое шифоновое платье, которое валялось у меня в шкафу с 70-х.
Она очень добрая. С ней здорово
Скопировать
All right, if you insist.
I'm making myself a black chiffon negligee.
I just have to put the lace on the collar.
Ладно, если ты настаиваешь.
Я шью себе черное неглиже из шифона.
Осталось только пришить кружева на воротник.
Скопировать
Like this.
Scoop neck, beaded top, iridescent beads... very petite, like little tiny flowers on chiffon.
I pass.
Например.
Глубокое декольте, верх в бисере, радужных бусинках, малюсеньких, как крошечные цветочки на шифоне.
Обязательно шифон. Я пас.
Скопировать
Sara Alidos and the Captain.
Iridescent beads and lavender chiffon.
The Inspector and Mrs. Pope.
Сара Алидос и капитан.
Радужные бусины и лавандовый шифон.
Инспектор и миссис Поуп.
Скопировать
Combining an enormous charm and distinction, both in the cloth and in the line, " The Cheerful Widow ", a lovely model, when the black crepe was moulded well, with white counts in the sleeves.
The black cape of "chiffon" worked like what it hovers to our turn while we walk.
Lightly feminine, with a touch of elegance.
Сочетает в себе безмерное очарование и индивидуальность, как в самой ткани, так и в линиях. "Веселая вдова". Восхитительный дизайн, воплощенный в черном крепе, с тонкой вышивкой бисером по рукавам.
Накидка с оборками буквально обволакивает вас при ходьбе.
Исключительная женственность плюс элемент элегантности.
Скопировать
Thank you.
Would you, uh, would you bring in that ombre chiffon?
I'd love to look at it.
- Спасибо.
Не могли бы, а, не могли бы Вы принести тот нежный шифон?
Я хотела бы взглянуть на него.
Скопировать
- Can you just help me with the dress?
I have a lovely chiffon gown that would go beautifully with your Botox.
- Can I see it?
- Вы можете просто помочь мне с платьем?
У меня есть прекрасное шифоновое платье, которое очень пойдет к вашему Ботоксу.
- Можно посмотреть?
Скопировать
He'll be here for the rest of your life... if you let him.
Why don't you wear your flowered chiffon?
I'm not going to change.
Он придет и останется навсегда... если позволишь ему.
Почему бы тебе не надеть то платье из шифона с цветочками?
Я не собираюсь переодеваться.
Скопировать
Honey, I think you're missing the silver lining here.
When you're old and in diapers, a gay son will know how to keep you away from chiffon and backlighting
Mom, I'm sorry to disappoint you, but... this is who I am.
Дорогая, я думаю, вы пропустили несколько серебряных нитей при подтяжке.
Когда вы постареете, и вам снова будут нужны подгузники, но уже для себя, Гей сын подскажет вам, как выгодно подать себя в складках шифона и рассеянном свете.
Мам, мне жаль, если я разочаровал тебя, но... я есть тот, кто я есть.
Скопировать
No, no, not this.
Maybe something lighter like this sweet floral pattern here, or this nice blue chiffon look.
Personally, I'd recommend something light and airy... to complement the charming atmosphere of your home.
Нет, конечно же нет!
Не это, может что-нибудь посветлее. Как например, этот милый цветочный узор или этот голубой шифон
Лично я рекомендую что-нибудь светлое и воздушное дабы дополнить чарующую атмосферу вашего дома.
Скопировать
Your bandage will need to be changed soon.
I think I'd like a blue chiffon bandage this time.
Maybe rhinestones.
Скоро нам придется сменить твою повязку.
У тебя не найдется бинта из голубого шифона?
Чего-нибудь со стразами.
Скопировать
Whatever.
I'll have the clam chowder, fried chicken with a baked potato and chocolate chiffon pie.
Clean food, please.
Ладно.
Мне суп из моллюсков, жареного цыпленка, с печеной картошкой и шоколадный пирог.
Здоровую пищу.
Скопировать
Performed!
The music is the mask, while I, in my chiffon and taff, well, varda the message.
Aren't they likely to get the...wrong impression?
Потому что рок-н-ролл - это проституция!
Он должен быть накрашенным! Играющим! Музыка - это маска, и я среди всего этого шифона всё же передаю какую-то информацию.
- А ваши фанаты?
Скопировать
- In what sense, Mr. Poirot?
Because I remember, in this night, it had a dress of chiffon green.
What feather to have split.
Почему, мистер Пуаро?
Насколько я помню, в тот вечер на Вас было платье из зеленого шифона?
Какая жалость, что вы его порвали.
Скопировать
It's looking good.
So we have this absolutely delightful chiffon piece.
And I don't know how you feel about lavender.
Выглядит хорошо.
Тут у нас замечательное платье из шифона.
Не знаю, как Вам лавандовый...
Скопировать
Use your piles.
I'm leaning towards the crinkle chiffon.
Truly, ask Talia.
Используйте плие.
Я склоняюсь к гофрированному шифону
Трули, Талию спроси.
Скопировать
That woman.
Blue satin, creme chiffon.
I want to know everything about her,
Та женщина.
В платье из синего атласа и кремового шифона.
Я хочу знать о ней
Скопировать
Nothing to stop her hopping across the fence and making off across country.
Madam was wearing "a biascut chiffon dress, with double rouleau straps"...whatever that is,
"..a large red hat and shoes with three-inch heels."
Ничто не мешало ей перелезть через ограду и убежать.
Мадам была одета в "шифоновое платье с диагональным вырезом, с двойными воланами из лент"...
что бы это ни означало большую красную шляпу и туфли на высоких каблуках.
Скопировать
Now that I've moved in with brick and all.
I brought you a chiffon cake.
Now, that is nice, but you will have your hands full Baking cakes for every neighbor in bluebell.
Теперь, когда я переехала к Брику и всё такое.
Я принесла бисквит.
Мило, но тебе рук не хватит для выпечки на всех жителей Блубелла.
Скопировать
If he came to help his mother, why wouldn't he be?
Probably because "chiffon versus taffeta" isn't where he's most helpful.
We're never getting upstairs.
Он ведь приехал помочь своей маме, значит, тоже здесь.
Сомневаюсь, что он может посоветовать что лучше выбрать - шифон или тафту.
Так мы никогда не попадём наверх.
Скопировать
That ruins things.
You wanted to borrow the black chiffon, right?
- Come upstairs.
Это все портит.
А ты хотела взять у меня черное шифоновое платье, да?
- Поднимайся наверх.
Скопировать
I was drying my... self.
Silk chiffon.
Expensive to dry-clean.
Я промокала свою... мочу.
Это шифон.
Химчистка дорого стоит.
Скопировать
Is it her birthday party?
Are those the chiffon dresses?
- Uh huh.
Это ее день рождения?
Такие как бальные?
- Ага.
Скопировать
How can I help ya? I loved it. I'm using black and white napkins, and I'm folding them into, like, triangles and then hanging them.
I'm pleating them and bringing-- making like a v-neck halter backless dress with, like, the chiffon squared
I think she's definitely gonna be on the top with me.
обожаю я использую черно-белые салфетки, и раскладываю их типа как треугольники и затем развешиваю их затем получаю ленты, и сплетаю их, собираю в типа с в-образным вырезом на спине платье с типа кладкой шифера на крыше, так что
будет что-то пушистое и ниспадающее валери выглядит на миллион я думаю, она точняк собирается
-быть в топе со мной
Скопировать
I think in this instance
I'm happy that she didn't do a black chiffon and lace gown. Yes. Let's talk about
It's different. It has an originality that I haven't seen everywhere. And how he used the materials and made the fabrications in a day, it's impressive.
€ думаю, что в этот раз
€ в восторге от того, что она не сшила нар€д из черного шифона и кружев ага поговорим о майкле ƒраммонд я в восторге от топа здесь что-то очень простое но изысканное цвет юбки, очень мило он другой
он был так оригинален, € не видел такого раньше и как он использовал материалы, и сделал ткани за день, это неописуемо он определенно поиграл с множеством разных объемов и разных текстур думаю, эта плессировка, которую он сделал на оранжевой юбке,
Скопировать
they're actually not that bad.
A subtle mauve chiffon.
Dude, really?
Ну оно не настолько ужасно.
Тонкий сиреневый шифон.
Чувак, действительно?
Скопировать
Tom, say something!
A vision in white silk... chiffon with gold, hand-beaded French lace and lavender marabou.
Susan Mayer!
Том, скажи что-нибудь
Видение в белом шелке... шифон с золотым французским кружевам ручной работы и лиловым шелком " марабу" .
Сюзан Майер!
Скопировать
Mrs. Hart has fainted again.
She flumps over, her chiffon dress up around her knees, revealing a glimpse of a blue garter with rhinestone
Oh, Mama, she stole my garter.
Миссис Харт снова упала в обморок.
лицом вниз на свое шифоное платье обнажив голубые подвязки с красными пряжками.
Мама, она украла мои подвязки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chiffon (чифон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chiffon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чифон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение