Перевод "chipped" на русский
Произношение chipped (чипт) :
tʃˈɪpt
чипт транскрипция – 30 результатов перевода
Now, this amalgam filling gives us a break.
The chipped edges along the ridges here help in identification- now, you feel you have an exact replica
That's right.
Что касается этого слепка - вот эти следы обработки помогут опознать.
Вы уверены, что это в точности зубы той женщины? Да, конечно.
-Мне нужно несколько фотографий слепка.
Скопировать
this land had been his home. he had taken the white man's ways... and served in the white man's army... but now he had come back to the scenes of his youth... and a flood of long-forgotten memories. (Screeching) he had watched Wahmdi... lifted into the sky... by the strong medicine of the sun.
he had chipped the hunting points... down there by the river's edge.
NARRATOR: Was it an omen or just a coincidence?
В детстве эта земля была его домом. и давно забытые воспоминания нахлынули на него. в волшебных лучах солнца.
когда-то он скалывал наконечники на берегу реки. где его дед смыл с него остатки детства и нанес на его руку знак Большого Медведя.
Был ли это знак свыше или просто совпадение?
Скопировать
Paint something.
And I'll hang it on this chipped wall.
- Like this?
Нарисуй мне что-нибудь.
Я на эту облупленную стенку повешу.
- Значит, так?
Скопировать
- Shut up and push!
Oh, I think I chipped a tooth.
- Oh, Thor, you're disgusting.
- Заткнись и толкай!
Я, кажется, зуб сломал.
- Фу, Тор, что за гадость.
Скопировать
What'd you do that for?
I think you chipped my tooth.
FREEEEEEEEEE!
Зачем ты это сделала?
Ты мне зуб сломала. Бежим.
Выбыли!
Скопировать
- I'm not wearing a watch.
Is this tooth chipped?
Yeah.
- Я не ношу часы.
Зуб обломан?
Да.
Скопировать
Not you.
Poor baby chipped a fang.
I got a busted ass! I don't see anyone kissing it!
Только не тебя.
Ах, бедная деточка, сломал клык.
Эй, у меня тут искусанная задница, но я не вижу, чтоб кто-то её целовал!
Скопировать
You do the cooking?
Man, you thought you got chipped beef from a toothy blow job!
You're gonna have Shonté Junior down or under goddamn 400lb.
Готовить?
Ты?
Чтобы ты кормил нас всякой дрянью переперчённой... и Шонте-младший похудел из-за тебя килограммов до ста пятидесяти? Нет!
Скопировать
That's a piece of a crab shell.
Chipped my tooth. Great.
Just what I need to keep men permanently away.
Это был панцирь краба.
Сломала зуб.
Потрясающе. То что нужно, чтобы держать постоянно человека далеко.
Скопировать
Fuck that, he used an AK-47.
- Hanne chipped in, too.
No it isn´t, Stefan!
- Он из АК-47 стрелял!
- Это и от Ханы тоже подарок. - Не гони!
- Нет, Стефан, не ври!
Скопировать
- Yeah, it's all swollen.
I think I chipped a tooth when I fell yesterday.
- Have somebody look at it.
- Да, вся опухла.
Думаю, я отломил зуб, когда упал вчера.
- Нужно, чтобы кто-то посмотрел.
Скопировать
You guys are great!
We all chipped in.
- We did?
Ребята вы просто чудо!
Мы все скинулись.
- Все?
Скопировать
- Oh, no, no, no.
We all chipped in.
We have the money.
- О, нет, нет, нет.
Мы скинулись.
У нас есть деньги.
Скопировать
Must pay the rent.
Maybe if you chipped in instead of stepping out.
Selina, dear, it's your mother.
Надо платить за жильё.
И ты б могла подработать, а не шляться.
Селина, дорогая, это мама.
Скопировать
These telepathic historians conduct their research by retrieving long-forgotten memories.
It's a chipped cup, off-white with a crack in it.
I can see it, but I don't remember anything else about it.
Эти историки-телепаты проводят свои исследования, оживляя давно забытые воспоминания.
Это обломанная по краям чашка... почти белая... на ней есть трещина.
Я могу видеть ее, но не могу вспомнить о ней что-нибудь еще.
Скопировать
Try to touch the cup.
It has a sharp edge where it's chipped.
Is there anything inside the cup?
Попробуй коснуться чашки
О... у нее острый край - там, где она обломана.
В чашке что-нибудь есть?
Скопировать
It wasn't just me.
We all chipped in.
Mr. Futterman and Marla.
Я был не один.
Каждый что-то внес.
М-р Футтерман и Марла.
Скопировать
There, Mr Beakley. I know.
- We all chipped in to set bail.
- We even emptied our banks.
Да миссис Клювдия, я знаю.
- Мы собрали за вас залог.
- Мы разобьем копилку.
Скопировать
Kulik assumed a giant meteorite had struck the Earth.
He expected to find an enormous impact crater and rare meteorite fragments chipped off some distant asteroid
However, at ground zero Kulik found upright trees stripped of their branches but not a trace of the meteorite or its impact crater.
Кулик предположил, что в Землю врезался огромный метеорит.
Он ожидал найти огромный кратер и редкие части метеорита - осколки далёкого астероида.
Тем не менее, в эпицентре Кулик обнаружил только стоящие деревья, лишенные ветвей, и никаких следов метеорита или огромного кратера.
Скопировать
I've decided to trade my virginity for my father's freedom, and submit to the king's lustful wants.
Chipped.
This is the saddest night of my life.
Я решила обменять свою девственность на свободу своего отца и покориться похотливым желаниям Короля.
Наебнулся...
Это самая печальная ночь в моей жизни.
Скопировать
- Why not?
It's chipped.
- If it's chipped, why do you keep it?
- Почему?
Он треснутый.
-А зачем Вы его храните?
Скопировать
It's chipped.
- If it's chipped, why do you keep it?
- I don't know!
Он треснутый.
-А зачем Вы его храните?
- Не знаю!
Скопировать
- Your sister and I are having a talk.
- Honey... run to the drugstore and get me a lemon Coke with chipped ice.
Will you do that for me, sweetie, please?
Оставь!
Мы беседуем с твоей сестрой Солнышко, сделай мне приятное! Ты не принесешь мне из аптеки охлаждённую лимонную коку?
Сделай это для меня, пожалуйста.
Скопировать
- All the happiness in the world. Sorry we can't stay to the party.
We thought you'd like a cake so the girls chipped in.
There ain't much we can say but, kids, we sure hope you beat the rap.
Извините, мы не сможем остаться на вечеринку.
Мы подумали, что вы захотите торт. Так девушки захотели принять участие.
Это не так много, как нам хотелось бы. Но, дети, мы надеемся, вы немного поедите.
Скопировать
'The biggest ghost town you ever saw.
'A community of hollow shells, chipped and battered 'by Allied bombs, according to a methodical plan,
'Like the Hauptbahnhof, the railroad depot, 'which served the occupation forces, 'and experts in restoration 'who would enter this strange new world.'
Самый большой город-призрак.
Пустые оболочки, потрескавшиеся и разрушенные... бомбами союзных войск по методичному плану, плану стереть с лица земли город как важный оплот врага. И все же некоторые места сохранились.
Например, железнодорожный вокзал, который использовался оккупационными войсками... и специалистами для восстановления страны, которые прибывали в этот странный мир.
Скопировать
Well, this house has been too big for your mother to take care of anyway.
Yeah, Father, but what I mean is, if we'd known sooner, we could have all chipped in and found you a
I know Nellie will tell you Harvey's business never was worse.
Ну, все равно вашей матери было не сподручно приглядывать за таким большим домом.
Да, отец, только я имею ввиду, если бы мы знали раньше, то могли бы вмешаться и найти вам жилье. Или...
Знаю, Нелли вам скажет, что дела у Харви хуже некуда.
Скопировать
What a lovely sound...
It even chipped my ceramic sword!
The villagers will be pleased.
Славный звук.
Керамический клинок поцарапался.
Вот обрадуются в Долине!
Скопировать
What's the matter with you today?
He's not chipped.
Be quick.
Что с тобой сегодня?
Быстрее!
Он уже уезжает
Скопировать
- Well, I wish you would've told me.
Eddie just slid into a wall and chipped his tooth.
Now he whistles when he breathes.
- Надо было предупредить.
Эдди только что врезался в стену и выбил себе зуб.
Теперь он свистит, когда дышит.
Скопировать
It's the worst. It looks like..."
"Mary chipped her front tooth on the monkey bars."
"She made a big scene and had to get it capped.
Это просто кошмар.
Мэри сломала один из передних зубов.
Она расплакалась и закатила настоящую истерику.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chipped (чипт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chipped для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чипт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
