Перевод "chocolate truffle" на русский
Произношение chocolate truffle (чоклот трафол) :
tʃˈɒklət tɹˈʌfəl
чоклот трафол транскрипция – 32 результата перевода
- No, the other one.
It's a chocolate truffle.
Ooh, yummy.!
- Нет, в другой.
- Это шоколадный трюфель.
- Ням-ням!
Скопировать
So this bakery, what kind of, uh...
You want me to send you some chocolate truffle streuselkuchen?
Yes, please, you're the best, thank you.
А у тебя в кондитерской...
Хочешь, чтобы я прислала тебе шоколадный трюфельный стрёйселькукен?
Да, спасибо, ты чудо.
Скопировать
What's for dinner?
Uh, rack of lamb with, uh, porcini risotto, or lobster in truffle sauce, and chocolate soufflé for dessert
Really?
Что на ужин?
Седло барашка, ризотто с белыми грибами или лобстер в соусе из трюфелей и шоколадное суфле на десерт.
Да ну?
Скопировать
Great, delicious.
A week ago, I never knew chocolate raspberry truffle cake even existed.
I guess what scares me most about dying is all the stuff I'll never know about, you know?
Отлично, очень вкусно
Неделю назад я даже не представлял, что существует шоколадно-малиновый торт не представляю себе человека, который смог бы сделать шоколадный торт вкуснее этого
И знаешь, что пугает меня больше, чем смерть все эти вещи, о которых я не узнаю, понимаешь?
Скопировать
- No, the other one.
It's a chocolate truffle.
Ooh, yummy.!
- Нет, в другой.
- Это шоколадный трюфель.
- Ням-ням!
Скопировать
So this bakery, what kind of, uh...
You want me to send you some chocolate truffle streuselkuchen?
Yes, please, you're the best, thank you.
А у тебя в кондитерской...
Хочешь, чтобы я прислала тебе шоколадный трюфельный стрёйселькукен?
Да, спасибо, ты чудо.
Скопировать
No.
I'll try chocolate coconut truffle next.
Spiced chai.
Нет...
Теперь я попробую шоколадно-кокосовый трюфель.
Чай со специями.
Скопировать
The tea will be a moment.
Worth's icing up a gorgeous chocolate cake.
Come in, gentlemen.
Чай будет сию минуту.
Миссис Ворз охлаждает красивый шоколадный торт.
Прошу, джентльмены.
Скопировать
- What's that?
- Hot chocolate.
- And that's real butter.
- Что это?
- Шоколад.
Возьми,с настоящим маслом.
Скопировать
Let's not play with words.
I told him to give me some chocolate... and butter.
Let's hope this time it's a decent American book.
- Не играйте словами.
Тирселин хочет купить у меня запрещенный американский роман, но я отказал ему,а он все равно принес мне плитку шоколада и пачку масла.
Понятно,только не говори,что ты в восторге от американской литературы.
Скопировать
Are you enjoying the show?
She's milk chocolate.
That's colonial diplomacy.
Вам нравится шоу?
Она - молочный шоколад.
Это - колониальная политика.
Скопировать
But how much longer will you continue this game?
I made you the chocolate.
I don't know if you like that, but it's so nourishing.
Сколько вы ещё будете продолжать эту игру?
Я приготовила вам какао.
Не знаю, любите ли вы его. Но это так питательно!
Скопировать
- No.
Cream, chocolate and caramel.
Take the peanuts.
— Нет.
Сливки, шоколад, карамель.
Возьми орешки.
Скопировать
Yes, He could do anything, Jesus.
Do you think He could make me a nice chocolate cake for me birthday?
- And some chocolate logs, eh?
Да, Иисус может всё.
А Он может дать мне шоколадный пирог на День рождения?
- И ещё шоколадных батончиков?
Скопировать
Do you think He could make me a nice chocolate cake for me birthday?
- And some chocolate logs, eh?
- No, you mustn't.
А Он может дать мне шоколадный пирог на День рождения?
- И ещё шоколадных батончиков?
- Нет, так нельзя.
Скопировать
Hello.
Nothing like a cup of hot chocolate.
Cheers.
Привет.
Ничто не разгоняет сон так, как чашка горячего шоколада.
Твое здоровье.
Скопировать
-Did everybody bring sandwiches?
-Yes I have chocolate croissant for those still hungry.
Careful!
-У всех есть с собой бутерброды?
-Да! Хорошо. Я взяла шоколадные булочки - если кто-то захочет.
Осторожнее.
Скопировать
Sit down here.
I'd like a chocolate croissant
The sky is blue lt's red
Присядем здесь.
Хочу шоколадную булочку.
-Дождь пошел?
Скопировать
In the thickets Amazon live pirate grim not a believer in love.
Slick figure the color of chocolate I waved from the shore hand to him.
Where love...
Жил пират угрюмый, В дебрях Амазонки, Жил пират, не верящий в любовь. Но, когда однажды, после канонады, После страшной битвы возвращался он домой,
Стройная фигурка цвета шоколада Помахала с берега рукой.
Там, где любовь, Там, где любовь,
Скопировать
Pick that up and put it down properly.
One half-bar of chocolate.
One bunch of keys on white metal ring.
Поднимите и аккуратно положите на стол.
Пол-плитки шоколада.
Одна связка ключей на белом металлическом кольце.
Скопировать
Sign here for your valuable property.
The tobacco and chocolate you brought in you lose that as you are now convicted.
Now over to the table and get undressed.
Распишитесь вот здесь, за сдачу вашего ценного имущества.
Ваши тобак и шоколад они конфискуются поскольку теперь вы осуждённый.
Теперь - к столу, и раздевайтесь.
Скопировать
Usually, they stuff a lot of that shit.
- "Alyonushka" chocolate.
- No, it's not that.
Обычно насуют этого дерьма.
- "Аленушка".
- Нет, это другая.
Скопировать
Nutmeg...
Chocolate...
Extract...
Мускатный орех.
Шоколад.
Настой.
Скопировать
We could have a party here?
After school, come here... and I'll cook hot chocolate and buttered breads for you.
Buttered both sides?
Почему бы тебе не устроить здесь вечеринку?
приходите сюда я приготовлю вам горячий шоколад.
И хлеб с маслом. Масло с двух сторон?
Скопировать
You come come to my place?
We will have hot chocolate and buttered bread.
So nice!
Почему бы тебе сегодня не придти ко мне домой?
Мы бы поели горячий шоколад и хлеб с маслом.
Можешь пригласить и директора. я не слышу вас.
Скопировать
How well I understand her!
Furthermore, a chocolate eclair costs less than a sapphire.
You're very funny... and a gourmand, I'm sure.
- Пирожные! Боже, как я ее понимаю!
- Тем более, что пирожные с кремом подешевле сапфиров. - Да, это - разное вложение средств.
- Вы шутник и гурман, как я погляжу.
Скопировать
We have to skim the fat from the bouillon.
We need to feed the turkeys chocolate, nuts, and cognac.
Yes.
Надо снять жир с бульона.
Потом надо индеек покормить. Шоколад, орехи, коньяк.
Коньяк?
Скопировать
Madam, Kidneys Bordelaise.
It smells very good, but I'm drinking chocolate.
- You've never heard of Roussel? - No.
Мадам, почки Бордолез.
Пахнет восхитительно, но я уже пью шоколад.
Вы никогда не слышали о Русселе?
Скопировать
What a meringue!
- A chocolate meringue!
It's a farce. What's a farce?
О, какая меренга.
А мне? Шоколадная меренга.
Очень мило, это просто фарс.
Скопировать
It has periods...
There are vanilla periods... pistachio... chocolate.
In 1961, raspberry was all the rage.
- Знаете, тут как с мебелью, свои эпохи.
Эпоха ванили, эпоха фисташек, эпоха шоколада.
В шестьдесят первом была страшная мода на малину.
Скопировать
Sebastian, have a look in the drawer.
- There's some chocolate inside.
- This one? - Yes. It's from the principal.
Себастьян, загляни в ящик.
Там конфеты.
Директор передал.
Скопировать
Did you know I found straws?
For the hot chocolate.
I was an anti-aircraft officer.
Вот видишь, я раздобыл соломинки на кухне.
Для горячего какао, для горячего шоколада.
Я офицер противовоздушной обороны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chocolate truffle (чоклот трафол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chocolate truffle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чоклот трафол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
