Перевод "кубический" на английский

Русский
English
0 / 30
кубическийcubic
Произношение кубический

кубический – 30 результатов перевода

Ну, это может быть.
Но, в конце концов, три на три девять, и если вы делите наполовину его кубического объема по формуле,
Не касайтесь этого.
Well, that's as may be.
But, after all, three times three is nine, and if you divide by half of its own cubic capacity to the formula, Pi over four squared, I think you'll have to agree with me.
Don't touch that.
Скопировать
Он где-то там, доктор.
Где-то там, в 1000 кубических парсеков пространства.
И мы ничего не можем сделать, чтобы помочь ему.
He's out there, doctor.
Out there somewhere in 1,000 cubic parsecs of space.
And there is absolutely nothing we can do to help him.
Скопировать
Каковы были размеры существа, которое вы видели?
Я бы сказал, что от 10 до 60 кубических метров, сэр.
Оно менялось в размере и форме, пока двигалось. - Его структура?
Mr. Spock, will you begin? What was the size of the thing you saw, ensign?
I'd say it measured from 10 to 60 cubic metres, sir.
It varied in size, fluctuated as it moved.
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 1512.2.
На третий день составления карт, необъяснимый кубический объект преградил путь нашему судну.
На мостике м-р Спок объявил общую тревогу.
Captain's log, stardate 1512.2:
On our third day of star mapping, an unexplained cubicle object blocked our vessel's path.
On the Bridge, Mr. Spock immediately ordered general alert.
Скопировать
Потрясающе.
Здесь обеспечен приток воздуха в объёме 60 000 кубических метров.
- И как же покончите вы с войнами?
Fantastic.
Airconditioning is ample 60,000 cubic metres of air per...
How will you sort this out?
Скопировать
- Да. 1,5.
Мы будем добавлять туда каждый день 1,5 кубических фута навоза.
А свиньи смогут столько давать?
-Oh, one and a half.
We gotta put one and a half cubic feet of manure in there everyday, okay? -And that's all.
-Do pigs give off that much?
Скопировать
На полное выделение газа уходит примерно 12 дней.
Так, тут 18 кубических футов навоза, Хьюберт.
- Сколько будет 18 разделить на 12?
It seems to take about 12 days to give off all the gas it can.
Now, it's got 18 cubic feet of manure in there, Hubert.
-So, what's 12s into 18? -Uh, 12s into 18...
Скопировать
Машина с открывающимся верхом 1959 года - это лучшее, что выпустил Кадиллак за все время.
Титаник V-8, 6400 кубических сантиметров, 345 лошадиных сил.
Сливки американской истории.
The 1959 convertible is the finest machine... Cadillac ever built.
Titanic V-8... 390 cubic inches... 345 horses.
The cream of American history.
Скопировать
Вы только представьте.
В одной кубической миле морской воды больше энергии, чем во всех известных сегодня земных источниках
Представьте, вы могли бы проехать на машине 55 миллионов миль... на одном лишь галлоне тяжелой воды.
I mean, just imagine.
There's more energy in one cubic mile of seawater... than in all the known oil reserves on earth.
I mean, you could drive your car 55 million miles... on a gallon of heavy water.
Скопировать
Замечательно.
20 частиц пыли на кубический метр.
ультрафиолетовая радиация 52 единицы и 2 кометы А-класса.
Fascinating.
20 particles of dust per cubic metre.
52 ultraviolet radiation spikes and a class-two comet.
Скопировать
Мы точно не знаем, никаких идей.
Значит, 40 кубических литров высотой.
Дорога проходит очень близко, если вы едете в Бичи Хед. И люди выходят из своих машин, просто хотят взглянуть с обрыва.
We certainly don't, 'cause we have no idea.
Well, we're metric now, so 30 cubic litres high, all right?
And the road goes very close, if you go to Beachy Head, and people get out of the cars and they just want to look over the cliff.
Скопировать
Спрингфилдский дворец престарелых
Вот он: самый большой в мире кубический цирконий.
Какое уродство!
Let's go.!
And there she is, the world's largest cubic zirconia.
What an eyesore!
Скопировать
Гомер это наш помощник режиссера.
интересно будет узнать, что теперь я собираюсь украсть гордость Спрингфилдского музея, самый большой в мире кубический
Слушайте мистер Взломщик.
That's our stage manager! Homer! That's our stage manager!
Oh. Sorry. I'm a little nervous.
I'll be pinching the pride andjoy of the Springfield Museum... the world's largest cubic zirconia. Listen, Mr. Cat Burglar.
Скопировать
Как-то более вертикально, чем обычно.
И, наконец: в отличие от большинства пенсионеров у Моллоя на столике - самый большой в мире кубический
Папа, я бы тебя расцеловал!
Much more vertical than usual.
And finally, Malloy, unlike most retired people... has the world's largest cubic zirconia on his coffee table.
Aw, Dad, I could kiss ya!
Скопировать
И сейчас это вам может пригодиться. Что с кислородом?
Понижается со скоростью миллион кубических футов в час.
Это на одно-двадцатой ниже нормы, и все время ухудшается!
Right now I might be of some use, so... how's the air?
I-it's changing at a rate of about a million cubic feet an hour.
That's one-twentieth normal, and it's getting worse!
Скопировать
Только получение необходимых разрешений может свести с ума.
, о 1200 кг колючей проволки... о 6000 кг электрической проводки, о фарфоровых изоляторах... о трёх кубических
Я говорю, с ума можно сойти.
Getting the fucking permits is enough to drive you crazy.
Then the engineers show up, they stand around, they argue about drainage, foundations, codes, exact specifications, parallel fences 4 kilometers long, 1,200 kilograms of barbed wire, 6,000 kilograms of electrified fences, ceramic insulators, 3 cubic meters of air space per prisoner.
I've been through it, you know?
Скопировать
Мистер Дейта?
Плотность фрагмента составляет биллионов килограмм на кубический сантиметр.
Соответственно, при прохождении мимо Моэба IV, он вызовет тектонические сдвиги мощностью за пределами 8.7 по шкале Рихтера.
Mr. Data?
The fragment has a density of 100 billion kilograms per cubic centimeter.
As a result, when it passes Moab IV it will cause tectonic shifts well beyond 8.7 on the Richter scale.
Скопировать
Что?
Кубические штуки.
Как их вычисляют? Вот потолок высотой 10 футов, да?
Come?
Cubic thingummies. How do you work them out?
I mean, this ceiling's, what, 10 feet up, yes?
Скопировать
У меня полная цистерна.
В ней двенадцать кубических метров, а мне нужно только три для орошения.
Я могу поливать только раз в неделю. Ясно.
My cistern is filled to the brim.
It holds 12 cubic meters, and I need 3 for each sprinkling.
If I sprinkle every 2 days I'm fine for 8 days.
Скопировать
Я использую его как цистерну!
Колодец глубиной двенадцать метров содержит сорок три кубических метра воды!
Весенние дожди наполнят его.
- It could serve as a cistern, Aimee!
A well, 12 m. deep by 2 m. in diameter contains exactly 43 cubic meters.
The spring rains will easily fill it, each year.
Скопировать
Весенние дожди наполнят его.
И тогда в начале лета у нас будет с колодцем и цистерной запас воды в пятьдесят пять кубических метров
При восемнадцати орошениях нам хватит воды на тридцать шесть дней!
The spring rains will easily fill it, each year.
Thus, at the start of each summer, between the well and the cistern, we'll have a reserve of 55 cubic meters.
That is, 18 waterings, or 36 worry-free days.
Скопировать
Огонь!
Первая цель выбрасывает 2.000 кубических метров в секунду
Вторая цель: 1.600.
Fire.
Target one is emitting 2,000 cubic meters per second.
Target two: 1,600.
Скопировать
"P" - статическое давление в килограммах на квадратный метр.
"RHO" плотность воздуха на кубический метр, и скорость в метрах в секунду.
1,000 кг на треть квадратного метра...
"P" is static pressure in pounds per square foot.
"RHO" is air density in slugs per cubic foot, and velocity is in feet per second.
2,000 pounds per square foot...
Скопировать
Была предложена идея своего рода прямоточного двигателя, который захватывает атомы водорода из межзвёздного пространства, ускоряет их в реакторе и выбрасывает назад.
Однако в открытом космосе на 10 кубических см приходится всего один атом.
Чтобы двигатель работал, его воронка должна быть сотни километров в диаметре.
A kind of interstellar ramjet has been proposed which scoops up the hydrogen atoms which float between the stars accelerates them into an engine and spits them out the back.
But in deep space, there is one atom for every 10 cubic centimeters of space.
For the ramjet to work it has to have a frontal scoop hundreds of kilometers across.
Скопировать
Их гравитационное притяжение столь велико, что даже свет не может вырваться за их пределы.
Кубический дюйм вещества, составляющего черную дыру, может весить миллион тонн.
И нам, и тебе это прекрасно известно.
Their gravitational pull is so massive... that not even light can escape from them.
A cubic inch of black hole matter can weigh a million tonnes.
We know all that. And so do you.
Скопировать
Он может превратить агрессора в пускающего слюни идиота, а того, кто не хочет сотрудничать, – в самого послушного раба. Временно – или же навсегда.
что способен лорд Таарн, когда вы были на борту своего корабля, который для нас представляет тысячу кубических
Мы должны назначить вам за него хорошую цену.
It can turn an aggressive man into a gibbering idiot... an uncooperative man into the most willing slave... temporally, or permanently.
But then, you've already had an effective demonstration... of the Lord Thaarn's powers while aboard your spacecraft... which to us is a thousand cubic cobars... of much-needed herculaneum alloy.
We must see that you get a fair price for it.
Скопировать
Мешковина для мешков с песком , десять за один фунт;
песок для наполнения мешковины, 24 шиллинга за кубический ярд;
земля, семь фунтов и десять за пять кубических ярдов;
Hessian sacks for sandbags, ten for one pound;
sand to put in them, 24 shillings per cubic yard;
soil, seven pounds ten per five cubic yards;
Скопировать
песок для наполнения мешковины, 24 шиллинга за кубический ярд;
земля, семь фунтов и десять за пять кубических ярдов;
доски из хвойной древесины, восемь пенсов к шиллингу за фут.
sand to put in them, 24 shillings per cubic yard;
soil, seven pounds ten per five cubic yards;
deal planks, eightpence to a shilling per foot.
Скопировать
Он здесь руководит.
67 кубических сантиметров?
Правильно?
He's the man in charge.
Sixty-seven cc's.
Correct?
Скопировать
- Ты как себя чувствуешь?
Насколько я помню, на орошение одного акра нужно 15 кубических футов воды.
А, ты псих.
You feeling all right?
As I remember, you can irrigate one acre with about 15,000 cubic feet of water.
You're nuts.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кубический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кубический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение