Перевод "4th" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 4th (фос) :
fˈɔːθ

фос транскрипция – 30 результатов перевода

How so?
The 4th floor dentist is the only office open late.
The 3rd floor lights are on.
И?
Только стоматология на 4 открыта допоздна.
На 3 этаже горит свет.
Скопировать
- Where was it?
In... 130 Store Kongen's Street, 4th floor. Why?
We've already checked Hartmann and the Liberals.
- Скажите адрес?
- Так...
Мы уже проверили Хартманна и либералов.
Скопировать
- So are you on the same floor with him?
- No he's on the 4th and I'm on the 7th.
- Who's in whose room?
- Вы с ним на одном этаже?
- Нет, он с 4-го.
- И в чьём номере?
Скопировать
You have served 3 Kings.
Join us in serving the 4th King.
It is not men...
Вы служили трем королям.
Присоединяйтесь к нам, чтобы послужить четвертому.
Не люди,..
Скопировать
It's useless.
This is 3rd, 4th rate quality, there's no more oil in it.
This isn't good to smoke.
Толку все равно нет.
Это от третьего круга. Или даже от 4-го. Масла в нем ни грамма.
Курить уже бесполезно.
Скопировать
How does he die?
John Connor was terminated on July 4th, 2032.
I was selected for the emotional attachment he had for my model number... due to his boyhood experiences.
Как он умрет?
Джон Коннор был ликвидирован 4 июля 2032 года.
Меня избрали, так как он испытывал эмоциональную привязанность к моей модели из-за пережитого в детстве.
Скопировать
The U.S. Navy 5th Squadron is moving toward Misawa.
3rd and 4th Maser Gun Units!
The 3rd car is on Route no.127.
5-й флот США направляется к Мисаве.
3-е и 4-е подразделения мазерных пушек!
3-я установка находится на шоссе № 127.
Скопировать
U-turn at Pier 3 to Lung Cheung Road
They have been here for 20 minutes they are going to the 4th floor of the car park
Officer Chan won't let me touch this case
Он поворачивает на Лунг Чеунг Роуд в сторону Квун Тонг.
Двадцать минут назад они поднялись на четвертый этаж автостоянки.
И что теперь? Офицер Чан не позволит мне касаться этого дела.
Скопировать
Up through 3 octaves;
I hit the 4th.
They said I was too good.
Три октавы вверх;
Я дошла до четвертой.
Они сказали, что я слишком хороша.
Скопировать
Actually we do a Passion Play on Easter.
And around 4th of July we do hobo revolutionaries.
And sometimes in November we'll do an equinox.
Вообще-то мы делаем представление на Пасху.
И на день независимости.
И иногда в ноябре на осеннее равноденствие.
Скопировать
No car, no phone. So I guess throwing a big beach party is out of the question, huh?
This is a 1 4th-century Hungarian crossbow. It has killed a king and changed the history of Europe.
You mess up anything in my apartment... I'll shove it up your ass.
- Нет машин и телефонов, значит, вечеринки тоже отпадают?
- Это венгерский арбалет 14 века, из него убили короля и изменили историю Европы.
Если что-нибудь сломаешь в моей квартире, я выстрелю из него тебе в задницу.
Скопировать
The Tonkin Gulf Resolution.
Now, let me go back to the August 4th attack.
It was just confusion.
"Резолюция Тонкинского залива." "The Tonkin Gulf Resolution."
Теперь, позвольте мне вернуться к 4-му августа, к событиям атаки. Now, let me go back to the August 4th attack.
-Это было всего-лишь недоразумение. И события впоследствии показали...
Скопировать
2nd Company, form on 1 st Company.
3rd and 4th Company, form up behind.
Fill in on command!
Вторая рота, встать за первой ротой.
Третья и четвертая рота, занять позицию сзади.
Заряжать по команде.
Скопировать
He was obedient and easy going.
He lived in Stupinigi for 25 years and on November 4th, 1846... He killed his trainer."
One minute of play left in the World Cup...
"Его звали Фриц, он был послушным, с лёгким характером
Он жил в Ступиниджи 25 лет, а 4 ноября 1846... убил своего тренера"
До окончания Чемпионата мира остаётся 1 минута!
Скопировать
This will never happen again I ask for your leniency, your honor
But I see this is her 4th misdemeanor?
The defendant wasn't aware it was a symptom of PMS
Она больше так не поступит. Я прошу вас о снисхождении, ваша честь.
У неё это уже четвёртое правонарушение?
Подзащитная не осознавала, что это были симптомы ПМС.
Скопировать
Look here, 9581737 is listed to Thomas Pakusa.
On February 4th, and March 16th... our Mr. Pakusa received a call from Frank Sobotka's cellphone.
And both times, he works a Talco Line ship the next day.
Посмотрите, номер 9581737 зарегистрирован на Томаса Пакусу.
4-ого февраля и 16-ого марта... наш мистер Пакуса принял звонок с сотового телефона Фрэнка Соботки.
В обоих случаях на следущий день он обслуживал судно Тэлко Лайн.
Скопировать
I'm not committed in any way.
It would break her heart, the daughter of the man who swung the 4th Precinct.
No, it won't.
Я ничего ей не обещал.
Мы разобьем сердце дочери человека, очаровавшего четвертый округ.
Нет.
Скопировать
Greetings to the fearless Andryushka
And where is the 4th passenger?
The pussycat!
Привет бесстрашному Андрюшке
А где четвертый пассажир?
Киска...
Скопировать
Thirty-nine thefts, 33 burglaries, 18 robberies, seven assaults five morals offenses in the past 30 days.
Quite a record, even for the 4th Precinct.
We know the guy who's been pulling most of the stickups.
39 краж, 33 ограбления, 18 нападений, 7 драк. 5 преступлений против морали. ..И всё за 30 дней.
Это рекорд даже для вашего участка, Дитрих.
Мы знаем, кто совершил большую часть краж.
Скопировать
We must respect the law, you know?
May 4th:
Six dollars for a maternity dress.
Ты помнишь, мы должны уважать закон!
4 мая:
6 долларов на платье молодой мамы.
Скопировать
I'd rather stand.
There's a good seat in the 4th row.
Enjoy the show.
- Хорошо,мсье Морэй. Я могу и на галерке.
Что за вздор,у Вас будет удобное место в четвертом ряду.
Идите и веселитесь.
Скопировать
"Now we'll listen to Johan Fredrik Mellin Andersson..."
"born on 4th of February 1911."
"on several occasions sentenced to imprisonment with labour for theft."
"Сейчас мы прослушаем Йохана Фредерика Меллина Андерсона...
Он родился 4 февраля 1911 года.
Несколько раз он был приговорен к тюремному заключению за воровство."
Скопировать
That would be a good result.
Beyond the 4th order this is usually impossible, as Abel conjectured.
My proof is based on the fact that in the group of permutations of the letters we cannot have, for n above 4 any normal subgroup other than the subgroup of even permutations.
— Это было бы здорово.
— После 4-ой степени это, как правило, невозможно, как доказал Абель.
Я строю свое доказательство на том, что в группе подстановок символов — на которые вы только что обратили внимание — мы не можем иметь, при n4, любую нормальную подгруппу, кроме как подгруппу четных подстановок.
Скопировать
It will be the last battles of a 9 years old war
May, the 4th, The North-Cambodia HQ decides to evacuate the isolated camp at Liong-Ba And to retreat
The 317th Platoon has to destroy its installations and trek through the jungle to their base
Это будет последнее сражение 9-летней войны.
4-е мая, штаб-квартира Северной Камбоджи решает эвакуироваться из изолированного Лионг-Ба и отступить на 150 км к югу.
317-й взвод разрушает сооружения в своём расположении и продвигается через джунгли к заданной цели.
Скопировать
The 317th Platoon has to destroy its installations and trek through the jungle to their base
Liong-Ba, May 4th 1800 hrs
Safeties on !
317-й взвод разрушает сооружения в своём расположении и продвигается через джунгли к заданной цели.
Лионг-Ба, 4-е мая, 18:00
Вольно, разойдись!
Скопировать
And I can't leave anybody behind me.
You Kern, prepare to cross a border in 4th gear when I tell you.
That will help you to save your skin.
И меня некому прикрыть.
Вы, Керн, будьте готовы по моему приказу на 4-й передаче мчаться к границе.
Это увеличит ваши шансы на спасение.
Скопировать
Then, my hoped-for chance to escape came along.
On the 4th page of the local paper... Mr.
I'd found this paper... in a place I needn't specify more clearly.
Возможность сбежать представилась случайно.
На 4-ой странице местной газеты месьё Персоназ, владелец ресторана в Сент-Максиме предлагал место швейцара.
Эту газету я нашёл там, где она должна была находиться.
Скопировать
We skip to page 8.
And we find, December the 4th 1925.
The same Emile Winkleman, beard and all, vanishes from the charity hospital. And with him, a magnificent sum of money belonging to the state.
Сразу перейдем к странице 8.
4 декабря 1925 года этот самый
Эмиль Винкельман исчезает из больницы, прихватив с собой крупную сумму, принадлежащую государству.
Скопировать
Hurry!
Boys, the Kirkwood boy's on the 4th floor.
Hurry!
Скорее.
Парни... ребенок Кирквуда на четвертом этаже.
Быстрее.
Скопировать
Go to the Paris public register.
Jacqueline Bon Bon, 26, the 4th of July 1938.
You have no right to send me upstairs.
Посмотрите в общем регистре жителей Парижа.
Жаклин Бон Бон, 26 лет, родилась 4-го июля 1938 года!
Вы не имеете права отправлять меня наверх!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 4th (фос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 4th для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение