Перевод "living music" на русский

English
Русский
0 / 30
livingживой хлеб прожитие
Произношение living music (ливин мьюзик) :
lˈɪvɪŋ mjˈuːzɪk

ливин мьюзик транскрипция – 31 результат перевода

There's music in those people Hepzibah. Laughing, struggling, working people.
That's living music!
You're right, Clifford .. It's already inside you.
Там звучит музыка, Гефсиба, там смех, борьба, работа!
Не жизнь, а песня!
У нас будет все это, Клиффорд!
Скопировать
There's music in those people Hepzibah. Laughing, struggling, working people.
That's living music!
You're right, Clifford .. It's already inside you.
Там звучит музыка, Гефсиба, там смех, борьба, работа!
Не жизнь, а песня!
У нас будет все это, Клиффорд!
Скопировать
Yeah, I'm a doctor.
Music and medicine really, it's really been my thing it's combining the two and living in that place
A lot of people say it shows up in the music, you know, I don't know.
Да, я врач.
Ну, музыка и медицина, это действительно моё... Они пересекаются, и я живу там, где они соприкасаются.
Многие говорят, что это отражается в музыке.
Скопировать
He ain't a tec, he's a bloomin' busybody.
Do you do this sort of thing for a living at a music hall?
I have thought of it. Perhaps I will one day.
Он не шпик, он ученый зануда!
Простите, сэр, очевидно, вы выступаете в мюзик-холле?
Интересная мысль, стоит подумать.
Скопировать
For example, a doctor. Her hands are clean, she wears a white blouse.
Or a music teacher. It's very romantic, and earns a good living.
Of course, interior decorating is a chic profession. The only trouble is that it's hard to fake.
Например, врач - рчки чистые, в белом халате.
Или ччительница мчзыки - романтично и денежно.
Шикарная профессия художник-модельер, но здесь без подготовки не справиться.
Скопировать
I like to strain the sauce.
And I could really live without the tribal music and the make-out sessions in the living room.
Yeah, Tina likes the couch.
Я люблю сливать с соусом.
И я точно могу прожить без африканской музыки и любовных утех в гостиной.
Да, Тина любит на диване.
Скопировать
There's a large dining room and the kitchen has full butler's pantry.
The living room is just beyond the music room.
This way.
Вот там большая столовая, а в кухне – отличный буфетный шкаф.
Гостиная сразу за музыкальным салоном.
Сюда.
Скопировать
Do you not trust me?
Look, I-I know that your process involves art and music and, I don't know, living with monks in Tibet
Even with a vow of silence, those guys can be catty bitches.
Ты мне не доверяешь?
Слушай, я.. я в курсе, что ты вдохновляешься и искусством, и музыкой, и.. я не знаю, перспективой месяцок пожить на Тибете среди монахов...
Эти ребята умеют язвительно насмехаться, несмотря на обет молчания.
Скопировать
That's wonderful.
- I can make a living playing music.
- I'm sure you can.
–ад за теб€.
- я могу зарабатывать на жизнь музыкой.
- Ќисколько не сомневаюсь.
Скопировать
I mean, all the fighting and the dancing.
Living in an old Michael Jackson music video, it's exhausting.
Somebody needs a tasty beverage.
Мордобой, танцы...
Прямо как в том клипе Майкла Джексона.
У кого-то закончилось спиртное.
Скопировать
All right. Let's do this.
To me, it's, like - it's a living, breathing piece of the music that we've made.
It's just as instrumental as any instrument that's run through it.
Так, давайте сделаем это.
Для меня это словно.. Живая составляющая музыки, которую мы создали.
Это такой же инструмент, как и все, что проходило через него.
Скопировать
Will it be former baylor marching band member, Holly Tucker!
Or the singer living out her family's music legacy, Michelle Raitzin!
The battle starts right now.
Будет ли это участница оркестра школы Бэйлор, Холли Такер?
Или же это будет потомственная певица, Мишель Райтцин?
Битва начинается. * "Пока ничего не останется" *
Скопировать
Unfortunately, her schedule just isn't going to allow it.
From now on, you two aren't living together, you're not working together, and your music career is over
Who the hell could have leaked that demo?
К сожалению, ее расписание не позволяет ей принять участие.
С этого момента вы двое больше не живете вместе, вы не работаете вместе; и твоя музыкальная карьера окончена.
Кто, черт возьми, послал демо?
Скопировать
But out there?
Those kids are living on our stoop lighting firecrackers and playing their music.
And you keep waving to them.
Но снаружи?
Эти ребята просто живут на нашем крыльце, они бросают петарды и играют свою музыку.
А ты все им машешь.
Скопировать
So that's just me.
voice-over work is my job, and I just, like, love... love what I do, love that I get to be a cartoon for a living
In Hey Ocean!
Как раз про меня.
Ну да, актер озвучки - это моя работа, и я просто, ну, люблю... мне нравится мое дело, нравится, как я оживляю мультики, но моя страсть - это музыка.
В Hey Ocean!
Скопировать
Look at us, Quagmire.
We're making music, living the dream.
And to think, just last week, my only creative outlet was picking hockey fights at work.
Посмотри на нас, Куагмайр.
Мы творим музыку, осуществляем мечту.
Смотри, всего лишь на прошлой неделе единственным выходом для моего творчества были хоккейные драки на работе.
Скопировать
The final trend may simply be the completely democratic distribution of the means of production to anyone who wants it or anyone who can afford it.
You can have a music studio for a couple thousand bucks, you can have a film studio for ten grand, you
If all these people have the tools to make good design, they realize that it ain't that easy.
Последнее направление, может быть совершенно демократическим распределением средств производства для каждого, кто захочет использовать его, или любого, кто может позволить себе это.
За несколько тысяч долларов вы можете открыть свою музыкальную студию, за десять тысяч—свою киностудию, и наверняка вы можете стать дизайнером, имея 1–2 тысячи, и, в сущности, у вас будут похожие инструменты, как и у тех людей, которые зарабатывают этим себе на жизнь.
Если бы у всех был инструментарий, чтобы делать качественный дизайн, то все бы поняли, что не все так просто.
Скопировать
some that have interbred with wolves now fall in packs to bring down larger prey.
[music] ithinkourdogs, as placid as they may seem when they're in our homes lying on the living room
[music] 150yearsafterpeople, the oceans are teeming with life.
Часть из них, скрестившись с волками, теперь рыщут стаями в поисках большой добычи.
Наши собаки не такие уж и мирные, как может показаться, когда они в нашем доме лежат растянувшись на полу в гостиной. Они всё ещё обладают инстинктом выживания, достаточным что бы выжить в борьбе среди хищников.
150 лет после исчезновения людей Через 150 лет после исчезновения людей океаны кишат живыми существами.
Скопировать
A horrible assface of a boyfriend?
No, you need the inspiration and the fight that you got from that -- you know, the challenge from living
You got to get up and get out there.
Тупой парень?
Нет, тебе нужно вдохновение и борьба, которую ты получила от этого... Понимаешь, испытание от жизни, вместо того чтобы сидеть в тур-автобусе или студии, заставляя себя писать хитовую песню.
Тебе нужно встать и выйти оттуда.
Скопировать
Just have your relationship someplace else.
months, I suffered in silence as your female companion filled our apartment with her off-key country music
about the Jersey Shore.
Просто продолжайте ваши отношения где-нибудь в другом месте.
Могу я напомнить тебе о тех долгих восьми месяцах, когда я молча страдал от твоей партнёрши, наполняющей нашу квартиру своей фальшивой терзающей слух кантри-музыкой, от неаппетитного зрелища стачивания пемзы о её мозолистые пятки в нашей гостинной, и от ночных просмотров неинформативных документальных фильмов
про Джерси Шор
Скопировать
I am an adult woman.
I can't make a living just making music, so I chase after my dream while working at a part-time job and
What about it?
Я взрослая женщина.
Я не могу зарабатывать на жизнь одной музыкой, поэтому я иду к своей мечте, и в то же время подрабатываю, идя против волн общества, я всегда стараюсь сделать все, что могу, так что я 24-летний член общества.
Еще что-то?
Скопировать
Yeah. That's why I'm here early.
Because of that summer music program in New York I told you about yesterday, the one that offered me
I really wanna go.
Поэтому я приехала сюда так рано.
Потому что летняя музыкальная программа в Нью-Йорке, о которой я тебе вчера рассказывала, предложили мне стипендию, и жилье, и расходы на проживание, и все остальное.
Я правда хочу поехать.
Скопировать
Have a nice fuckin' day!
I was 21 years old and I... would do anything in order to be able to play music for a living.
But I had made the choice to give up.
Спасибо огромное! Приятного всем, черт побери, дня!
Мне был 21 год, и я был готов сделать все ради того, чтобы зарабатывать на жизнь музыкой.
Но я сдался.
Скопировать
I love the idea that we may, in this next generation not be living... in a world of the possibility of you know, being successful is that you have to be Michael Jackson, Madonna, Prince, Lady Gaga.
But that actually like the dream of being musician means that you can just make a living and connect
Music will never die.
Я верю, что в этом следующем поколении, мы, возможно, не будем жить в мире, где чтобы иметь возможность быть успешным, вы нужно будет быть Майклом Джексоном, Мадонной, Принс или Леди Гагой.
Думаю, мечта быть музыкантом - это желание зарабатывать этим на жизнь, иметь связь с людьми, создавать музыку и не ходить на работу, которую ненавидишь.
Музыка никогда не умрет.
Скопировать
- Your action plan?
- There's a Dmitri Larionov currently living in Moscow's Babushkinskaya district, working in a music
I think that's Rachmaninoff.
- Своем плане действий?
- В настоящее время Дмитрий Ларионов живет в Москве, в районе Бабушкинской, работает в музыкальном магазине.
Думаю, это и есть Рахманинов.
Скопировать
He said I was uncommunicative.
Aw, man, I'm so bummed out, I feel like I'm living one of the tragic country music songs.
Well, then you need to go tell him how you feel.
Он сказал, что я была неразговорчива.
Черт, я так опустошена. У меня такое ощущение, что я живу в одной из этих трагических песен кантри.
Тогда тебе стоит пойти и сказать ему, что ты чувствуешь.
Скопировать
Lie down.
I can't rest, because your fucking child is playing devil music in my living room.
No, no, no, it's okay.
Полежи.
Я не могу отдохнуть, потому что твой сраный ребенок играет дьявольскую музыку в моей гостиной.
Нет, нет, нет, все хорошо.
Скопировать
I'm going to need you to stop talking And close your eyes And go to your happy place.
[lively band music] * dead * * living as a zombie * * limping around, craving brains * * dead * * your
Looks like some heroics are in order.
Я хочу, чтобы ты перестал говорить и закрыл глаза и отправился в лучший мир.
*Смерть* *Это жизнь зомби* *Всегда прихрамывая С жаждаю мозгов*
Похоже с геройством всё в порядке.
Скопировать
Means you'll always have company.
No, you know, I think I'm gonna like this... you know, living on my own, you know, my own music, my own
So, uh, when did you plan on filling me in on all this?
Значит, у тебя всегда будет компания.
Да, ты знаешь, я думаю, мне понравится... самостоятельная жизнь, понимаешь, своя музыка, свой беспорядок, никто не спрашивает, где я была...
Ну и когда ты собиралась посвятить меня во всё это?
Скопировать
- Ah.
- I always thought I'd do something in music. I took lessons as a kid.
- People don't earn a living with music?
- А!
Я всегда мечтала стать музыкантом, в детстве брала уроки, но надо зарабатывать на жизнь
Разве музыкой не заработаешь
Скопировать
- I always thought I'd do something in music. I took lessons as a kid. But got to earn a living, you know?
- People don't earn a living with music?
- I'm just looking for a part-time job to help with tuition.
Я всегда мечтала стать музыкантом, в детстве брала уроки, но надо зарабатывать на жизнь
Разве музыкой не заработаешь
Я ищу работу на неполный день, чтобы платить за учёбу...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов living music (ливин мьюзик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы living music для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ливин мьюзик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение