Перевод "Маркет" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Маркет

Маркет – 30 результатов перевода

Пошли наверх.
Видишь, сбой почтового штемпеля на марке, там где линия совпадает неидеально?
Нет.
Let's go upstairs.
See the break in the franking mark where it's not perfectly aligned?
No.
Скопировать
Не терпится услышать ваше мнение о вулканцах.
Вы случайно не воссоздали маленькое кафе "Сова" на Маркет стрит?
Боюсь, что нет.
I look forward to hearing your perspective on Vulcans.
You didn't happen to re-create a little coffee shop on Market Street, the Night Owl?
Afraid not.
Скопировать
Все эти церемонии и речи.
Будет торжественный проезд по Маркет-стрит.
Я не собираюсь присутствовать на этих мероприятиях.
They'll have ceremonies and speeches.
There, there's a ticker-tape parade down Market Street.
I won't be attending any of those events.
Скопировать
Хочешь назвать меня ханжой? Пожалуйста. Может, так и есть.
- Но речь о Марке - ты обманываешь его.
- Я скажу ему, когда подойдет время.
You want to call me a bigot, fine.
- But you're misleading Mark.
- I will tell him when the time comes.
Скопировать
Следующие кадры могут показаться телезрителям изрядно шокирующими, просмотр не рекомендуется детям и зрителям со слабой психикой...
Полиция сообщила, что отрезанная голова владельца мини-маркета Квик-И-Март, Нпарена Щле-Н-Ососа, на момент
Похоже, жена владельца... потеряла рассудок, увидев тело расчленённого мужа... и убила своих детей, а затем выпотрошила их тела...
Now some of this next footage may be too gruesome for some audience members so viewer discretion is advised...
Police say that the severed head of QuickieMart proprietor, Nguyen Kok-Suk, was still talking when it was discovered, at approximately 2:39 am, by a Jerseymaid deliveryman And the San Fernando Valley Sheriffs Department is still investigating
It appears that the shopkeeper's wife, was so distraught over the slaying of her husband that she took the lives of her children, disemboweling them...
Скопировать
Есть хочу.
Останови у следующего мини-маркета?
Точно ничего не хочешь?
I'm starvin'.
Stop at the next QuickieMart, 'K?
Sure y'don't want anything?
Скопировать
Он приезжал к вам, и вы впустили его.
Он работает в маркете.
Не впускайте его.
He's been here before, you let him in.
He works for the market.
Don't let him in.
Скопировать
Ты будешь в восторге.
Ты слышал о классической гимназии "Маркет Снодсбери"?
Нет.
What sort of job? You'll enjoy it.
You've heard of Market Snodsbury Grammar School?
- Never.
Скопировать
Нет.
Это классическая гимназия в Маркет Снодсбери.
Вручение наград будет в следующую среду.
- Never.
- A grammar school. Market Snodsbury.
The prize-giving takes place next Wednesday.
Скопировать
Это было в Итоне.
В Маркет Снодсбери может выступить любой человек в городке.
Ну, так предложите дядя Тому.
Well, that was Eton!
At Market Snodsbury anyone in spats impresses us.
Why don't you get Uncle Tom?
Скопировать
О, мой Бог.
думаешь, что я попрошу его надеть цилиндр и лайковые перчатки... и пойти раздавать награды в гимназии "Маркет
Я понимаю, что вы хотите сказать.
Oh, lor!
So if you think that I'm going to ask him to put on the top hat and the lavender gloves and distribute prizes at the Market Snodsbury Grammar School...
Yes, I see what you mean.
Скопировать
- Да, конечно, сэр.
Финкнотл, Бринкли-Корт, Маркет-Снодсбери.
Забудь о сосисках.
- indeed, sir.
"Fink-Nottle, Brinkley Court, Market Snodsbury.
"Lay off the sausages.
Скопировать
И лондонский адрес:
Саутвар, Маркет стрит, 17.
Под кроватью чемодан, сэр.
- And a London address:
17 Market Street, Southwark.
- There's a suitcase under the bed, sir. - Get it out, and let's have a look.
Скопировать
Частично, Дживс, частично.
Основная причина в том, что сегодня... день вручения подарков в школе Маркет-Сносбери.
Подмешав в сок, мы не только спровоцируем его на предложение мисс Бассет,.. но также заставим повеселить гостей в этой школе Маркет-Сносбери.
Partly, Jeeves, yes, partly.
But the chief reason is that today is the day of the prize giving at Market Snodsbury Grammar School.
We shall, by lacing the juice, embolden him to propose to Miss Bassett, and also put him so into shape that he will hold that audience spellbound.
Скопировать
Основная причина в том, что сегодня... день вручения подарков в школе Маркет-Сносбери.
только спровоцируем его на предложение мисс Бассет,.. но также заставим повеселить гостей в этой школе Маркет-Сносбери
Гениально, сэр.
But the chief reason is that today is the day of the prize giving at Market Snodsbury Grammar School.
We shall, by lacing the juice, embolden him to propose to Miss Bassett, and also put him so into shape that he will hold that audience spellbound.
I see, sir.
Скопировать
Суэйн!
У меня встреча на Маркет-Стрит, капитан.
Я иду домой!
Swain!
I got a date on Market street, Captain.
I'm going home!
Скопировать
Они танцевали глупо.
В Веракрус всегда есть разные маркеты. И всегда пугают посторонних таких как ты.
Ладно, пошутили и хватить.
They're dancers, silly.
In Veracruz they're always going to some fair,... and always frightening outsiders like you.
Enough jerking me around.
Скопировать
Вернитесь!
С Маркет стрийт ли пришел этот грузовик?
Я спросил что-то, этот ли грузовик, который только что пришел с Маркет стрийт!
Come back!
Did this truck just come in from Market Street?
I said, did this truck just come in from Market Street!
Скопировать
С Маркет стрийт ли пришел этот грузовик?
Я спросил что-то, этот ли грузовик, который только что пришел с Маркет стрийт!
Но, господин, я не знаю!
Did this truck just come in from Market Street?
I said, did this truck just come in from Market Street!
But, Sir, I don't know!
Скопировать
вот, о чём я постоянно твержу.
с тех пор как открылся этот маркет, сэр энтони, герцоги, и лорды всех вывел на улицу виргилий.
покупатели здесь есть всюду где есть товары в любом месте здесь можно строить магазин им всё равно, магазин в старом разваливающемся доме или в чистом модерновом месте, как здесь
that's what i'm talking about.
since this mall opened, c.r. anthony, jcpenney, and even duke and ayers all pulled out of downtown virgil.
shoppers here go wherever the bargains are, wherever it's convenient to shop. they don't care if they shop in a funky old building downtown or in a clean, modern place like this.
Скопировать
в таком месте, как это, они могут сравнивать магазины.
все могут терпеливо ждать когда маркет откроют кроме мардж ортиц я хожу сюда почти каждый викенд, как
я же говорила.
in a place like this, they can comparison shop.
everybody could hardly wait until the mall opened... except margie ortiz. i go there almost every weekend. so do 2 other girls from work.
see? i told you.
Скопировать
он запросто одной рукой притащил varicorp в виргилийl.
знаешь, я готов биться об заклад, что этого маркета бы здесь не было если бы это было не для него неужели
позже у меня с ним обед.
he pretty much single-handedly brought varicorp to virgil.
you know, i bet this mall wouldn't be here if it wasn't for him. oh, yeah?
i'm having dinner with him later.
Скопировать
увидим.
возьми, ух , со 157 по 287 и оставь в кей-маркете потом пройди 2 мили.
я занят использованием снаряжения.
let's see.
take, uh, 157 to 287 and then a left at the k-mart and then go 2 miles.
i'm getting used to these outfits.
Скопировать
Джо!
Нам надо на Фарм Маркет роуд, шоссе 24-48. На юг, в город Счастья.
Вот это да.
Joe !
No, you gotta hit Farm Market Road 2448.
South to Happy. Great oogly moogly.
Скопировать
Видите? Здесь продают правильное пиво.
В СЛС есть три таких маркета.
И их часы сочтены.
You see, you can buy regular beer here.
There are all of three stores in Salt Lake City to buy it.
And their hours suck.
Скопировать
Парни, которых я знал, или погибли, или стали совсем чужими мне людьми.
Я был в роте в День Высадки и в Маркет Гарден, я был здесь с самого начала, но теперь, когда я пропустил
— Ты посмотри!
The guys I knew were gone or different than I remembered.
I went through D-Day and Market Garden, but because I had missed Bastogne I was treated as a replacement and felt like I was starting all over.
-Look who it is.
Скопировать
Миа Термополис - дочь местной художницы Хелен Термополис.
Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит.
Мия единственная внучка королевы Клариссы Ренальди, чей муж, король Руперт, скончался в прошлом году.
Mia is the daughter of local eclectic artist, Helen Thermopolis.
They currently live in a refurbished firehouse south of Market Street.
Mia is also the only grandchild of Queen Clarisse Renaldi. Whose husband, King Rupert, passed away last year.
Скопировать
Большего и не нужно.
Я не получал от Вас ни рапорта о кампании "Маркет Гарден"...
-...ни общей сводки.
I can't ask for more.
You didn't endorse the Market Garden report...
- ...or the TOE.
Скопировать
Это стар. лейтенант Хайлигер.
Англичане потеряли 8000 человек после поражения в Маркет Гарден поэтому полковник Доуби должен скоординировать
Голландские партизаны укрывают 140 человек за пределами города к северу по реке.
That's 1st Lt. Heyliger.
The Brits lost 8000 men when Market Garden fell which is why Colonel Dobie has to coordinate a rescue for the troops who are trapped.
Dutch Resistance are hiding 140 men outside a town north of the river.
Скопировать
Спи спокойно, Висконсин.
У меня отличные новости из главного офиса Прайс Маркет.
О!
Sleep soundly, Wisconsin.
I got some big news from the Price Mart home office.
Ooh!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Маркет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Маркет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение