Перевод "church choir" на русский

English
Русский
0 / 30
churchцерковь
choirкапелла хор клирос
Произношение church choir (чорч кyайо) :
tʃˈɜːtʃ kwˈaɪə

чорч кyайо транскрипция – 30 результатов перевода

This film is the story of that search, of that sound of the man who made it, the girl who sang it and the monster who stole it.
It seems like yesterday I found Annette in that church choir.
I got her singing lessons, taught her how to dress, got her first gig.
Этот фильм - история исканий, история музыки,.. ... история человека, который ее сочинил,.. девушки, которая ее исполнила и чудовища, который ее украл.
Мне кажется, я только вчера нашел Аннет в церковном хоре.
Я преподавал ей уроки пения, учил её одеваться.
Скопировать
I NEED SOMEBODY TO STAY LATE AND HELP ME WITH INVENTORY. MARLEY:
I'VE GOT CHURCH CHOIR PRACTICE.
WELL, THAT'S A NEW EXCUSE.
Мне нужно, чтобы кто-то остался после работы, чтобы помочь мне с инвентаризацией.
Извини, у меня репетиция церковного хора.
О, новая причина.
Скопировать
No, he's an honor student.
Church choir.
And everybody who knows him says he's a good kid.
Нет, он хороший ученик.
Поет в церковном хоре.
И все знакомые говорят, он хороший парень.
Скопировать
- Mehcad Carter was a 16-year-old honor student enjoying his summer.
Singing in the church choir, watching cooking shows on tv, playing basketball with his friends.
And then he forgot his metrocard and was embarrassed to tell his parents.
Мекад Картер был 16-летним прилежным учеником, отдыхающим в летние каникулы.
Пел в церковном хоре, смотрел кулинарные шоу по ТВ, играл в баскетбол с друзьями.
И однажды, он забыл билет на метро но не хотел беспокоить родителей.
Скопировать
Might sound a bit unusual, but I have seen it work wonders.
I think that you should consider joining the church choir.
Mum,
Возможно, это прозвучит немного необычно, но я видела, как это творит чудеса.
Я думаю, вам следует обсудить присоединение к церковному хору.
Мам...
Скопировать
It's not a large congregation, so it is important my personal contact.
I heard that both of you use to sing in the church choir.
Do you enjoy being here?
Это не такой большой приход, поэтому очень важно личное общение.
Я слышал, что вы оба поёте в церковном хоре.
Как Вам у нас в Хофе?
Скопировать
Magnolia'll remember.
Then I'll be a church choir chaperone who got the skin on the back of her knee caught in the zipper of
(laughs) Oh, you are so creative.
Магнолия вспомнит.
Тогда я буду сопровождающей церковного хора, защемившей кожу под коленкой молнией четырехместной палатки.
О, ты такая изобретательная.
Скопировать
At Don-Bosco parish.
You want to sing in a modern parish church choir?
Well they do have one.
Он в общине салезианцев Дона Боско.
Ты хочешь петь в хоре современной общины?
У них он хотя бы есть.
Скопировать
What kind of choir'?
A church choir.
At Don-Bosco parish.
Каком ещё хоре?
Церковном.
Он в общине салезианцев Дона Боско.
Скопировать
You want to sing there and expect me to allow that?
Or what draws you to this so-called church choir?
A friend of mine sings there, and I wondered...
Ты собираешься это петь и думаешь, я разрешу?
Или есть что-то ещё в этом церковном хоре?
Там поёт... одна моя подруга. - И она спросила меня... - Что ещё за подруга?
Скопировать
If gospel and jazz are worth more to you than God and salvation! It's pointless anyway.
You can get out and walk home or go to your so-called church choir.
Go on, get out and do what you like.
Если госпел и джаз тебе важнее Господа и спасения души, она не имеет никакого смысла.
Можешь идти домой пешком или сразу в свой церковный хор.
Давай... Выходи и делай, что хочешь.
Скопировать
Mm. "If I Were a Rich Man" was in perfect pitch, but I thought Tevye was a little flat with "Tradition."
Daddy is a baritone in the church choir.
We're Lutherans.
"Если бы я был богатым" было исполнено великолепно, но, я думаю, Тевье немного прокололся в "Традициях."
Папа баритон в церковном хоре.
- Мы лютеране. - Хорошо.
Скопировать
Yeah.
You sing soprano in your church choir don't you?
Alto.
Ага.
Ты поешь сопрано в церковном хоре, не так ли?
Альт.
Скопировать
It's just a bunch of wise men in robes looking at a hole.
Listen, I'm not giving up the Christmas puzzle, but there is a little wiggle room on caroling with the church
Oh, I love caroling!
Получается кучка мудрецов в робах, смотрящих в дыру.
Слушай, я не собираюсь забивать на пазл, но есть небольшой шанс пойти петь колядки с церковным хором.
Я обожаю колядовать!
Скопировать
How you doing, partner?
Marilyn... she sing your praises like the church choir.
She say you fixing to blow up.
Как дела, напарник?
Мэрилин, она поет ваши молитвы, как в церковном хоре.
Она говорит, что вы взрываете зал.
Скопировать
The piano should play in minor and black crape should wave
In my chamber sound a church choir
Why am I still chilly and cold by the unease
Должен бы в moll клавир играть, и реять чёрный флёр.
И в моей комнате звучать должен лишь церковный хор.
Почему меня студит, тяготит этот хлад.
Скопировать
My mum used to work in a charity. She left her job when I got sick.
Now she takes Sundays off to go and sing in the church choir.
I don't go because I hate people pretending they're worried about me.
Моя мама работала в благотворительном фонде и ушла оттуда, когда я заболел.
Теперь по воскресеньям её тянет петь в церковном хоре.
Я не хожу, ибо не терплю притворного беспокойства обо мне.
Скопировать
My friend said he would get me to Amsterdam and from there we could find a way into London.
I have been practicing my singing and have even rejoined the church choir.
My friend says his uncle owns a restaurant where you can sing.
Мой друг сказал, что доставит меня в Амстердам, а оттуда мы как-нибудь доберемся до Лондона.
Чтобы петь лучше, я напросилась в церковный хор. И взялась за английский.
Мой друг говорит, что его дядя - хозяин ресторана, в котором я смогу петь.
Скопировать
Look,he was a made man,a mafioso.
It's not like he's gonna turn around and join the church choir.
- So you didn't know?
Послушайте, он не был простым человеком, он был мафиози.
Это нереально, чтобы он внезапно изменился и стал святошей.
- Значит, вы не знали?
Скопировать
Can you imagine?
On the night of the murder I watched my mother sing with the church choir in aid of the roof restoration
I fell asleep and disturbed everyone with my snoring.
Можете представить?
В ночь убийства я смотрел пение моей матери в церковном хоре в поддержку фонда восстановления свода.
Я уснул и беспокоил всех своим храпом.
Скопировать
You probably used to be, what, like, a Girl Scout
- or probably sang in a church choir?
- What are you, like, handicapped?
Может, ты была, типа, герлскаутшей...
- ... или, не знаю, пела в церковном хоре?
- Ты что, типа, инвалид?
Скопировать
She wants to be a singer.
I said, "why don't you join the church choir?"
but she wanted a record deal.
Хотела стать певицей.
Я сказал ей, "почему бы тебе не петь в церковном хоре"?
но она мечтала выпустить альбом.
Скопировать
No link to the robbers there.
Wife's in the church choir.
They ask to go home?
Никаких связей с грабителями.
Жена поет в церковном хоре.
Они просятся домой?
Скопировать
- Oh, really?
- Yes, we met in church choir.
Didn't you say you sang in your church choir?
Неужели?
Да, мы вместе пели в церковном хоре.
Ты вроде говорил, что был запевалой в церковном хоре?
Скопировать
- Yes, we met in church choir.
Didn't you say you sang in your church choir?
Still do.
Да, мы вместе пели в церковном хоре.
Ты вроде говорил, что был запевалой в церковном хоре?
Я до сх пор там.
Скопировать
This is Karl-Henrik, my nephew.
He sings in a Pentecostal church choir.
Lena is my landlord.
Это мой племянник Карл-Хенрик.
Он поёт в церковном хоре "пятидесятников".
Лена, мой лендлорд.
Скопировать
German, but I'll translate:
"Ljusеker Church Choir has been registered to compete" "in the Let the People Sing choir contest" "which
We compete, on stage, 28 July at 11 a. M.
На немецком, но я переведу:
"Хор церкви Льюсакер зарегистрирован на конкурсе хорового пения "Дадим спеть людям" который будет проводиться на родине Моцарта и музыки в целом."
Мы будем петь, на большой сцене, 28 июля в 11 утра.
Скопировать
This was your project.
And now we have to join some lame church choir.
Excellent!
Это была твоя идея.
А теперь мы должны присоединиться к какому-то убогому церковному хору.
Отлично!
Скопировать
I can see you now.
Church choir. Study.
No telly.
Я могу видеть Вас сейчас.
Церковный хор. Исследования.
Не телик.
Скопировать
- I've had enough, Arne.
- I thought this was a church choir.
- You mustn't... no one's to leave.
-С меня хватит, Арне.
-Я думала, что это церковный хор.
-Ты не должна...только не сейчас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов church choir (чорч кyайо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы church choir для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чорч кyайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение