Перевод "circum" на русский
Произношение circum (соркем) :
sˈɜːkəm
соркем транскрипция – 9 результатов перевода
That's bad for you.
First he'll play with you and then "circum dederum".
Do you also say "circum dederum"?
Дела плохи.
Он с тобой сначала поиграет, а потом все, "сйгсит оеоегит".
У вас говорят "сйгсит аеёегит"?
Скопировать
First he'll play with you and then "circum dederum".
Do you also say "circum dederum"?
Rat!
Он с тобой сначала поиграет, а потом все, "сйгсит оеоегит".
У вас говорят "сйгсит аеёегит"?
Доносчик!
Скопировать
It's not Council policy to cure vampires.
- Under special circum...
- Not under any circumstances.
Не в правилах Совета лечить вампиров.
- Ты объяснил, что у нас особые обстоятельства.
- Ни при каких обстоятельствах.
Скопировать
Frankly, I'm shocked.
Cir-cum-Stan-tial.
Like that jacket.
Честно, я поражен.
Де-та-ли.
Как пиджак.
Скопировать
Circumstantial, Alice.
Well, circum-- yeah, but... Who's gonna have a picture of the guy drive the foot mo bile.
You got a picture of the guy driving the foot mobile?
Косвенные улики, Алиса.
Косвенн... да, но... где-то должна быть фотография, как он ведет грузовик с... ногами.
Ты нашла фотографию, как он ведет грузовик с ногами?
Скопировать
McKeon could withdraw the award and sue you for defamation. - What do you think?
- I think under the circum...
I think you're looking for justice, Christy.
Маккин может отозвать премию и подать иск за ложные обвинения.
А вы что думаете?
Я считаю, вы ищете правосудия, Кристи.
Скопировать
I almost did it because of you, and now you ask me to your office right before the execution?
Well, there were extenuating circum...
My baby is dead.
Я почти сделала это из-за вас, и теперь вы просите меня к себе в офис прямо перед казнью?
Ну, были смягчающие обстоятельства ...
Мой ребенок мертв.
Скопировать
For Christ's sake, Blake, it's circumstantial!
The entire case against Sean McBride was circum-bloody-stantial!
He confessed!
Ради Бога, Блейк, это всё косвенно!
Всё дело в отношении Шона Макбрайда было построено на чёртовых косвенных уликах!
- Он признался!
Скопировать
Do you know who he passed information on to?
The entire case against Sean McBride was circum-bloody-stantial!
He confessed!
Вы знаете, кому он передал информацию?
Это дело против Шона Макбрайда белыми нитками шито!
- Он признался!
Скопировать