Перевод "citrus" на русский
Произношение citrus (ситрос) :
sˈɪtɹəs
ситрос транскрипция – 30 результатов перевода
At first I tried setting a little food aside for them next to the back door.
Then I tried coaxing them out with some citrus oil.
Now I'm trying to reason with them.
Они сюда так и лезут. Сначала я разбрасывала еду возле задней двери.
Потом пыталась выманить их с помощью цитрусового масла.
А теперь пробую вразумить.
Скопировать
There's... There's some flies outside my window, though.
So little Howard likes citrus.
Tell me.
И я... опять за окно улетают.
Так что наш Говард хочет цитрусы.
Слушаю вас.
Скопировать
Cuckoo!
Right now he's stalled... on the corner of Citrus and Yucca.
He's going into Pringle's hardware store.
Да ты псих!
Да.
Он заходит в магазин электротоваров Прингла.
Скопировать
I don't blame her.
Imagine, Dino in person... driving down Citrus Avenue.
You must be imagining it.
Я ее не порицаю.
Представляешь, сам Дино едет по Цитрус Авеню.
Тебе, наверное, почудилось.
Скопировать
What's that got to do with it? I'm...
I'm a citrus fruit salesman.
Citrus? Would that be the company?
Какое это имеет отношение?
Я... Я торгую цитрусовыми.
Цитрусовыми?
Скопировать
I'm a citrus fruit salesman.
Citrus? Would that be the company?
I'm sorry.
Я... Я торгую цитрусовыми.
Цитрусовыми?
Простите.
Скопировать
I like that there.
I don't like the grass growing round and competing with the roots of the citrus.
Particularly with an old tree like that. Uh, you-
Это должно быть, как там.
Это не правильно, когда трава растет возле корней цитрусового дерева.
Особенно такого старого дерева, как это.
Скопировать
He really was handsome.
My scented love took a citrus bath
What does it mean?
Он действительно был красавцем.
Цитрусы в ванне. Моя возлюбленная благоухает.
Что это значит?
Скопировать
- Yes.
In fact, you can throw out the ginger root and citrus peel.
What have you got for me, John?
- Да, конечно.
Фактически, ты можешь оказаться от корня имбиря и цитрусовой кожуры, и все еще выздороветь.
Что у тебя есть для меня, Джон?
Скопировать
Vegetarian.
Citrus fruits, apples, nuts, avocado pears and grape juice.
-Oh, a small river fruit.
Вегетарианская.
Цитрусовые, яблоки, орехи, авокадо, груши и виноградный сок.
- О, маленькие речные фрукты.
Скопировать
Where is it? 400 something...
Citrus Drive.
- 400 what?
Четыреста с чем-то.
Цитрус Драйв?
- Четыреста, а дальше?
Скопировать
Why do you have to destroy... everything that comes your way?
409 Citrus Drive.
- Tony, I can't find Manny anywhere.
- Почему убиваешь всё... что попадается тебе на пути?
- 409, Цитрус Драйв. - Хорошо.
- Тони, Манни нигде нет. - Блядь!
Скопировать
My skin's starting to tingle and tighten up.
That's the citrus reacting with your natural oils.
It's a good sign.
Моё лицо щиплет и оно начинает деревенеть.
Это от взаимодействия кожи с цитрусовыми маслами.
Это хороший знак.
Скопировать
Sweet and clumsy.
Mechanical vegetable processors, electrical citrus squeezers, ginger-graters, on condition...
Tell me, lovely and fresh as you are, you must have a boyfriend?
Милая и неуклюжая.
Механические овощные процессоры, электрорезки для цитрусовых, терки при условии...
Скажи-ка, ты такая хорошенькая и свеженькая. у тебя наверняка есть парень?
Скопировать
The easiest of all poems to understand.
She took a citrus bath and I noticed the fragrance.
I always need an explanation.
Самое понятное стихотворение, проще не бывает.
Она приняла цитрусовую ванну, и я почувствовал аромат.
Мне всегда всё нужно объяснять.
Скопировать
So it is.
I am mortally allergic to citrus.
One drop of lemon and I could die.
Так и есть.
У смертельная аллергия на цитрусовые.
Одна капля лимона и я мог бы умереть.
Скопировать
Licorice root combined with bamboo sap and a strong shot of whiskey.
Ginger root also, mixed with citrus peel.
- And a shot of whiskey?
Корень лакрицы, смешанный с бамбуковым соком и большим глотком виски.
Еще корень имбиря, смешанный с цитрусовой кожурой.
- И большим глотком виски?
Скопировать
I'm afraid I'll have to trouble you to open up your trunk.
Do you have any fruit, citrus...?
- What's the matter?
Я боюсь, мне придется Вас побеспокоить, откройте свой багажник.
Везете какие-нибудь фрукты, цитрусовые...?
- Что случилось?
Скопировать
I was going to fall over. I was personally making some off-the-menu dishes.
salad with horseradish and salmon roe on brioche toast and seared scallop with carrot olive oil and citrus
Please, enjoy.
Я лично приготовил блюда вне меню.
Салат из жаренной свеклы с хреном с икрой семги на бриоши а также обжаренный гребешок с морковным оливковым маслом и лимонной тапенадой.
Приятного аппетита.
Скопировать
I hope you enjoy the orange blossoms.
I can trace their rootstock back to the ancient citrus forests of Arabia.
Which reminds me, Moncourt...
Надеюсь, вам понравились цветы апельсинового дерева.
Их корни берут своё начало в старейших цитрусовых лесах Аравии.
Что напомнило мне о... Монкур!
Скопировать
Any movement - on the E.U. trade talks? - Some.
They've agreed to lift tariffs on citrus and pork, but apparently there's still some blockage over the
Speaking of Europe and dairy, tonight the secretary will be attending a gala dinner hosted by the Italian foreign minister, where Chef Nanni will be serving his famous scacciata pies.
Есть подвижки на торговых переговорах в ЕС?
Они согласились поднять тарифы на цитрусовые и свинину, но, очевидно, с сыром возникли некоторые сложности.
К слову о Европе и молочных продуктах, сегодня Госсекретарь будет присутствовать на гала-ужине, организованном министром иностранных дел Италии, где шеф-повер Нанни подаст свои знаменитые пироги скьяччата.
Скопировать
Tremendous flavor profile.
Pine, citrus.
Hints of creamy lemon offset by a layer of sweet malt.
Огромный вкусовой диапазон.
Сосна, цитрус.
Намек на сливочный лимон с прослойкой сладкого солода.
Скопировать
I know we just got some hazelnuts in.
Maybe we could toast those with some caraway seeds, toss it all with a citrus vinaigrette?
Yeah, sure.
Я знаю, что мы только что получили немного лесных орехов.
Может, мы могли бы пожарить их с тмином, залить все лимонным соком?
Да, конечно!
Скопировать
I didn't know you could get scurvy in this day and age.
You'll need regular doses of ascorbic acid, citrus and vitamin C tablets and stop eating rubbish.
It could be Mr Moysey's depression led to a lack of interest in food and therefore to his illness.
Я не знал, что в наши дни можно заболеть цингой.
Вам понадобятся регулярные дозы аскорбиновой кислоты, цитрусовых и витамин С,таблетки и прекратите есть мусор.
Это может быть депрессия мистера Мойси и привела к отсутствию интереса к пище и, следовательно, его болезни.
Скопировать
Highway patrol shut down the freeways, so if he runs, we've got him, but what if he hides?
Bertram killed the bartender in Citrus Heights.
He's got an aunt with a house there.
ДПС закрыла все магистрали, так что если он бежит, мы его поймаем, но что если он прячется?
Бертрам убил бармена в "Цитрус Хэйтс".
В тех края дом его тёти.
Скопировать
I keep that in my summer bin along with my summer condoms...
citrus-flavored, for a more refreshing summer experience.
- That's a jar...
Я хранил его в своем летнем ларчике вместе с моими летними гандончиками с цитрусовым ароматом.
чтобы усилить ощущения лета.
-Это банка.
Скопировать
A citrus reamer!
Oh, this is the only way to ream citrus.
- You're gonna need two of these.
Нож для цитрусовых!
Это единственное средство для разрезания цитрусовых.
Вам понадобится таких две штуки.
Скопировать
Ooh!
A citrus reamer!
Oh, this is the only way to ream citrus.
О!
Нож для цитрусовых!
Это единственное средство для разрезания цитрусовых.
Скопировать
- You're gonna need two of these.
- I don't want a citrus reamer.
I don't want any of this stuff.
Вам понадобится таких две штуки.
Мне не нужен нож для цитрусовых.
Мне ничего здесь не нужно.
Скопировать
Different aromas make you feel differently, don't they?
Citrus and sandalwood produce one feeling.
Musk and lavender another.
Различные ароматы заставляют вас чувствовать по-другому, не так ли?
Цитрусовые и сандаловое дерево так.
Мускат и лаванда по-другому.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов citrus (ситрос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы citrus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ситрос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение