Перевод "mastodon" на русский

English
Русский
0 / 30
mastodonмастодонт
Произношение mastodon (мастедон) :
mˈastədˌɒn

мастедон транскрипция – 23 результата перевода

The little elephant with the big ears.
The world's mightiest midget mastodon.
Dumbo.
Слон с большими ушами.
Всемирный самый могущественный маленький мастодонт, Дамбо!
- Дамбо.
Скопировать
It's Morphin Time! - Dragonzord!
- Mastodon!
- Pterodactyl! - Triceratops!
Вы сможете управлять машинами, которые называются Зорды.
Не понимаю.
Джейсон, храбрый и сильный , ты будешь управлять
Скопировать
Now, the mastodon is from the semi-late Jurassic Period.
Isn't the mastodon from the Pliocene Epoch?
This is a museum.
Здесь, мастодонт конца Юрского периода.
А разве это не мастодонт из эпохи Плиоцена?
Это музей.
Скопировать
They ionize the nebular gasses in the Badlands.
It's like a Ligorian mastodon moving through the forest.
You may not be able to see it but it definitely makes the leaves rustle.
Они ионизируют небулярные газы в Пустошах.
Похоже на лигорианского мастодонта, идущего лесом.
Вы можете не видеть его, но хруст листьев выдает его.
Скопировать
You're right about that.
When they found the remains of the Mesozoic mastodon they discovered what appeared to be the remains
How did it get there?
Ты прав.
И когда нашли останки мезозойского мастодонта то обнаружили останки палеозойской амфибии в его пасти.
Как она туда попала?
Скопировать
But I'm just doing it for you guys.
Now, the mastodon is from the semi-late Jurassic Period.
Isn't the mastodon from the Pliocene Epoch?
Но это только ради вас.
Здесь, мастодонт конца Юрского периода.
А разве это не мастодонт из эпохи Плиоцена?
Скопировать
So tell me more about the mammoth.
Mastodon.
A solitary creature, with sharper teeth than its cousin.
Поэтому расскажи мне больше о мамонтах.
О мастодонтах.
О единичных существах с острыми клыками, как у их собратьев.
Скопировать
A solitary creature, with sharper teeth than its cousin.
The mammoth gets all the glory, but the mastodon was the far more dangerous beast.
How was it?
О единичных существах с острыми клыками, как у их собратьев.
Мамонтам досталась вся слава, но мастодонты были более опасным зверем.
Как все прошло?
Скопировать
Why would you do that to me?
Is this about the Mastodon exhibit?
No, you're committed to your work as I'm committed to mine, and unless I'm mistaken, we never made a professional commitment to each other.
За что ты так со мной?
Дело в выставке мастодонта?
Ты выполняешь свою работу, я - свою, и если я не ошибаюсь, у нас с тобой не было никакой официальной договоренности.
Скопировать
His own place is vastly bigger than Blandings, why can't he stay there for a change?
Bellowing about like a mastodon with a hernia.
What's this poor, erm...? Linda.
Его замок гораздо больше Бландингса, чего бы ему там не пожить ради разнообразия?
Вопит, как раненый мастодонт... Что эта бедная... как там ее...
Линда.
Скопировать
How's the Smithsonian?
Well, we're considering adding a new mastodon to fossil mammals...
Although paleontologists don't think it warrants its own species, and because it doesn't differ enough from M. Americanum.
Как Смитсоновский институт?
Итак, мы полагаем добавить нового мастодонта в коллекцию млекопитающихся ископаемых. Matthewi
Хотя палеонтологи не думают что это новый вид, так как он не особо отличается от Американума
Скопировать
It'll be fun.
There's a Mastodon exhibit on loan from Bangkok.
Sheila!
Это будет весело.
Из Бангкока привезли мастодонта на выставку.
Шейла!
Скопировать
I was worried he might wake you.
The man may have lost a few pounds, but he has all the grace of a drunken mastodon.
Well, I think it' nice... the two of you getting to know each other again.
Испугался, что вдруг он тебя разбудит.
Может он и скинул пару килограмм, но все еще изящен как пьяный мастодонт.
Ну, я думаю, что это хорошо... вы двое можете снова узнать друг друга.
Скопировать
Does she?
He's out banging other women with a club while she's home getting the mastodon smell out of the carpet
Marsha, see, these are cave people.
Правда?
Пока он где-то лупит других баб дубиной она пытается вывести из ковра запах мастодонта
Марша, понимаешь, это пещерные люди
Скопировать
Stop patronizing us.
everywhere into a new crystalline form making it the most potent fuel since primitive man first ignited mastodon
I'm intrigued, Hubert.
Прекратите нас унижать.
Так вот, в одно мгновение я трансформировал всю темную материю Вселенной в новую кристаллическую форму сделав ее самым мощным топливом с тех времен, когда первобытный человек впервые поджег метеоризм мастодонта, чтобы обогреть свою пещеру.
Я заинтригована, Хьюберт.
Скопировать
- Yes. People have been hiring hitmen for thousands of years.
Ever since some Neanderthal gave some other Neanderthal half a mastodon to clock his brother with a rock
Neanderthals? I would have taken you for a creationist.
Людей наняли убийц в тысяч это.
С тех пор, как неандерталец дал еще один неандерталец с мастодонт для е бросить камень пе своего брата.
Я думал, что вы были сторонником история бытия.
Скопировать
Hi.
♪ Bones 6x01 ♪ The Mastodon in the Room Original Air Date on September 23, 2010
In the last eight months, I've performed autopsies on six veterans-- four fought in Iraq, two in Afghanistan.
Привет
Кости. 6x01 Мастодонт в комнате.
шестерых ветеранов - четверо воевали в Ираке, двое в Афганистане
Скопировать
Look at him.
He just brought in a mastodon.
Sorry I'm late.
Взгляни на него.
Только что приволок громадину.
Прости, я опоздал.
Скопировать
That's my great-great-great-great grandfather.
He was digging for Mastodon bones when he discovered an ancient manuscript instead.
So he was the one who wrote the First People book.
Мой прапрапрапрапрадедушка.
Он искал кости мастодонта, а вместо этого нашёл древний манускрипт.
Так это он написал книгу "Первые люди"?
Скопировать
Here comes fuzzy wuzzy.
- Holy mastodon!
That was sudden!
Вперед вырывается Кудряшка. Он...
Пресвятой мастодонт!
Это было неожиданно.
Скопировать
Will advanced aliens still need God?
Our planet was once teeming with creatures that are now gone... the American mastodon, the woolly mammoth
Changing conditions and over-hunting have driven these majestic animals to extinction.
Нужен ли будет Бог развитым внеземным цивилизациям?
Однажды наша планета кишела существами, которых сейчас нет: Американский мастодонт, шерстистый мамонт, саблезубая кошка.
Изменяющиеся условия и чрезмерно частая охота привели этих величественных животных к вымиранию.
Скопировать
I'm seeing double.
of men, kid-- that hard to define male bond born in the age of the Neanderthal when men still hunted mastodon
I'm saying you find that in wartime.
У меня двоится в глазах.
Я говорю об истинном братстве... той связью между мужчинами, что сложно объяснить... зародившейся еще во времена неандертальцев... когда люди еще охотились на мастодонтов с камнями и копьями.
Я про то, что можно встретить такое в военное время.
Скопировать
I said "knife."
You know, I, uh, I got into a fight with a mastodon.
I told him it was irr-elephant. [irrelevant]
Говорю, "скальпель".
Я поспорил с мастодонтом.
Сказал, что он недослоин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mastodon (мастедон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mastodon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мастедон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение