Перевод "claims" на русский
Произношение claims (клэймз) :
klˈeɪmz
клэймз транскрипция – 30 результатов перевода
"but we're still waiting for you.
"I can't, I won't believe you're dead "as Seagull claims.
"I love you too much, Jerry.
А мы всё ещё ждём тебя.
Я не хочу и не могу верить в то, что ты мёртв, как сказал нам Сигал.
Я очень люблю тебя, Джерри.
Скопировать
- What do you know that I don't?
He claims we're being attacked by creatures from another planet.
Claims?
- Может быть, он что-то знает, но я - нет.
Хансон утверждает, что на нас вторглись существа с другой планеты.
Серьезно?
Скопировать
He claims we're being attacked by creatures from another planet.
Claims?
What do you mean?
Хансон утверждает, что на нас вторглись существа с другой планеты.
Серьезно?
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
A bunch of lunatics.
Do you know her claims?
Yes, she wants either all the money, or even me as an addition.
Куча придурков
- Вы знаете ее требования?
- Да Хочет или всех денег, или еще и меня в придачу Так что?
Скопировать
But, you know, when yesterday they removed my stitches, I got my post...
All the claims. Six of them.
You have to help me, Maecenas.
Но знаете, вчера, когда сняли с меня швы, я получил почту. Сплошные повестки в суд.
Шесть штук
Господин адвокат, вы должны мне помочь
Скопировать
Well, captain, androids and robots, they're just not capable of independent, creative thought.
Yet, the device that Norman claims to be their central control is totally inadequate to the task of directing
What, in your opinion, does direct them?
Итак, с чем мы имеем дело? Капитан, андроиды и роботы не способны на творческое, независимое мышление.
Однако устройство, которое ими управляет, по словам Нормана, не годится для управления более чем 200000 андроидов.
Согласен. Кто тогда ими управляет?
Скопировать
One has to make a living.
At least until the plague claims you.
The plague?
Каждый хочет жить.
Пока тебя не подцепит чума.
Чума?
Скопировать
It's possible, yes.
Yet she claims not to. I wonder why.
You must wonder, too.
А она утверждает, что нет. Интересно, почему?
Вам тоже это интересно.
Может, стоит у нее спросить?
Скопировать
This is the captain of the Zuyder Zee.
He claims the Dutch governor of Curacao will pay his ransom.
Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope.
Капитан Зайдер Зи.
Утверждает, что голландский губернатор Каракао выплатит за него выкуп.
Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля.
Скопировать
The king's lead them out of the palace through the back door.
When confronting the audacity of the horrible scoundrel that claims he serves France we shall forget
Let's make a promise, in this memorable moment that we'll stand together until victory and that we'll fight to the death in order to bring down and destroy the infamous Concini.
Король вывел их через ту дверь.
Идемте. Перед лицом опасности, исходящей от дерзкого проходимца, забудем старые распри.
В этот торжественный час мы обещаем, что наше единство будет нерушимо до того дня, когда мы устраним Кончини.
Скопировать
Could you tell me the way to the Brook's claim?
Well, the claims are down by the river.
Which road should I take?
- Отлично.
Не подскажете, где находится участок Брукса?
Все прииски ниже по реке.
Скопировать
Rayna belongs to herself.
And she claims the human right of choice, to be...as she wills.
To do as she wills, to think as she wills!
Рэйна принадлежит себе.
Она заявляет право человека на выбор жить так, как она пожелает.
Делать то, что она пожелает. Думать так, как она пожелает.
Скопировать
I could kill you, throw your body in the water out there...
A flood always claims many victims!
Let me see you scream!
Мог бы убить тебя, а труп сбросить в воду...
В наводнение всегда много жертв.
Покажи мне, как ты кричишь!
Скопировать
Since then he's given a statement to The Chronicle.
And he claims you have been following him.
And you beat him up.
Он заявил тоже самое в Кроникл.
Он заявляет, что ты преследовал его.
И избил.
Скопировать
We got second column again.
"Midwest Chief Melvin Purvis claims "he'll have Pretty Boy Floyd within a month.
"Commends Texas Ranger on the killing of Bonnie and Clyde."
Вторая колонка опять о нас.
"Шеф северо-западного отдела ФБР Мелвин Пёрвис... заявил, что "Красавчика" Флойда схватят в течении месяца.
Одобряют техасского рейнджера за убийство Бони и Клайда.
Скопировать
I see, Yates.
then revived by a freak heatwave, Benton was beaten up by invisible forces and the local white witch claims
Yes, sir.
Ясно, Йетс.
Итак, Доктор был заморожен в кургане и потом был оживлен странной тепловой волной, Бентона избили невидимые силы и местная белая ведьма утверждает, что видела дьявола?
Да, сэр.
Скопировать
The future mode of transportation for this western world.
Now, I'm not gonna make a lot of extravagant claims for this little machine.
Sure, it'll change your whole life for the better, but that's all!
Будущий способ перевозки для западного мира.
Я не стану хвалить эту удивительную машину.
Она изменит к лучшему всю вашу жизнь, и на этом все.
Скопировать
Mining prospectors like Clancey were the first men to go out into deep space.
They had it to themselves - looking for planets, jumping each other's claims.
They were a wild breed.
Горный старателей, как Кланси был первым из людей ушедший в глубокий космос.
Они сами по себе - искали планеты, отбирали друг у друга собственность.
Они были диким племенем.
Скопировать
The American Medical Association has just declared marijuana a dangerous drug.
Despite earlier claims by physicians that it is no more harmful than alcohol, this is now found to be
That is all.
Медицинская ассоциация только что объявила марихуану опасным наркотиком.
Утверждения некоторых врачей о том, что она не опаснее алкоголя, не подтвердились.
Конец.
Скопировать
Make way for the Great Sultan!
So, whoever is stuffed in the jar claims to be my son!
Who is in there?
Дорогу великому султану!
Итак, сидящий в горшке утверждает, что он мой сын!
кто там?
Скопировать
The Fuentes Empire, the biggest economic organisation of Eldorado!
It claims to defend our wealth from Explint exploitation!
But Fuentes have forgotten one thing:
Империя Фуэнтеса - самая крупная организация в Эльдорадо.
Империя Фуэнтеса претендует на защиту наших богатств от ЭКСПЛИНТа!
Но империя Фуэнтеса забыла об одной вещи:
Скопировать
Sit down.
PM... on September 28... 1967... in this precinct, and before the undersigned... comes a person who claims
Born on January 10, 1932.
Сядь.
Около 11.30... 28 сентября... 1967 года... в этот участок к нижеподписавшемуся пришел человек, назвавшийся Фернандо Серра, родом из Бильбао.
Родился 10 января 1930-го года.
Скопировать
It's about today's figures.
German sources there are saying that our claims are wildly exaggerated.
Hello? Are you there, Dowding?
На счёт сегодняшних потерь.
Немцы говорят, что наши цифры слишком преувеличены.
Вы меня слушаете?
Скопировать
All personnel aboard this vessel are subject to my command.
No one claims anyone without due process.
My apologies, captain.
Все находящиеся на этом судне подчиняются моему командованию.
Никто не востребует никого без должного разбирательства.
Прошу прощения, капитан.
Скопировать
"Starfleet Command extends greetings to Commissioner Bele of the planet Cheron.
His urgent request to be transported to his planet with the man he claims prisoner has been taken under
It is with great regret that we cannot honour that request.
"Командование Звездного Флота приветствует депутата Била с планеты Шерон.
Его срочна просьба о транспортировке на его планету с человеком, который, как он утверждает, является его пленником, принята к рассмотрению.
С огромным сожалением мы не можем выполнить эту просьбу.
Скопировать
Yes.
Eelek claims to act for the people.
But he's only concern is his own skin.
Да.
Элек утверждает, что действует в интересах народа.
Но он заботится только о собственной шкуре.
Скопировать
There's not much to say.
He's a good-Iooking guy who claims he can have any girl.
He's betting he can have me too.
Это не интересно.
Симпатичный малый, который думает, что сможет охмурить всех девок.
Он поспорил, что получит меня.
Скопировать
Well?
He is what he claims to be, commander.
A Vulcanian merchant named Spock.
Ну и?
Он и правда торговец, военачальник.
Торговец с Вулкана по имени Спок.
Скопировать
But maybe I'm just getting crazy
The "Tagesanzeiger" claims to have got information that the head of the well known institute for cybernetics
The newspaper suspects that Simulakron 1, a supercomputer developed by the IKZ is not only used for research, but also for commercial purposes
Может быть, я просто схожу с ума.
"Ежедневный вестник" сообщает о получении информации о том, что глава хорошо известного института кибернетики и футурологии Герберт Сискинс имеет тесные связи с хорошо известной компанией.
Газета подозревает, что Симулакрон 1, суперкомпьютер, разработанный IKZ, используется не только для научных исследований, но и для коммерческих целей.
Скопировать
But then a computer-error occurs which leads him to another trace
In the shape of Fritz Walfang, the contactunit Einstein appears in Stiller's world and claims that it
It's nothing
Но затем случилась компьютерная ошибка, которая дала ему другой след.
В образе Фритца Вальфанга, контактер Эйнштейн появился в мире Штиллера и заявил, что этот мир является не реальным, а электронным миром.
Ничего.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов claims (клэймз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы claims для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клэймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
