Перевод "clarify" на русский

English
Русский
0 / 30
clarifyпросветлять вытапливать клеровать
Произношение clarify (кларифай) :
klˈaɹɪfˌaɪ

кларифай транскрипция – 30 результатов перевода

As a matter of fact, Dan, I've been wondering how you stand?
I'll clarify that for you, Curtiss.
I'm a rock-ribbed Republican who thought that Franklin Roosevelt was a great man.
Кстати, Дэн, мне интересно, к какой партии вы принадлежите?
Раз уж так, Кёртис, поясняю:
я непреклонный республиканец, который считал и считает, что Франклин Делано Рузвельт
Скопировать
That's me.
I'm not trying to bother you, just trying to clarify everything. Ah, I know.
But I have charm, it seems.
Это я.
Не то, чтобы я хотела вас обидеть, но бывают и получше.
- Так это правильно! Но... во мне есть шарм. Как говорят.
Скопировать
It's easy, my dear, to go away!
Come here and let's clarify things eventually.
- But what do you want I say?
Уйти, мой дорогой, легче всего!
Иди сюда, и давай, наконец, объяснимся.
- И что же ты собираешься сказать?
Скопировать
Some people - let us say the people who work for Mr. Colbert - might reasonably regard you as the person least likely to mourn his passing.
We were just trying to clarify some of the evidence.
Was Mr. Colbert ever in this greenhouse?
Некоторые люди, скажем, люди работающие на мистера Колберта, возможно расценивают вас как человека, наименее скорбящего по его кончине.
Мы только пытались прояснить некоторые улики.
Мистер Колберт когда-нибудь бывал в этой оранжерее?
Скопировать
Yes
My God, he could not say ass and just to clarify?
What is the problem?
Да
Господи! Нельзя просто сказать "жопа" и все?
В чем дело-то?
Скопировать
So we thought--
But I'd like to clarify one other thing.
- Yes, yes, of course.
Боится меня попросить, когда ей что-нибудь необходимо.
Мы подумали... вернее, я подумал, что так ей будет удобнее я хотел бы сделать одно уточнение.
Это распоряжение касается вашего личного счета или всех счетов?
Скопировать
* In the morning on the coast rain is expected. *
* In the afternoon, can clarify. *
* The air temperature of 19 degrees. *
*"тром на всем побережье ожидаютс€ дожди.*
*¬о второй половине дн€ возможны про€снени€.*
*"емпература воздуха 19 градусов.*
Скопировать
.
Meeting request to clarify the situation. - Meeting agreed.
- Come to the bar.
Дайте.
Созываю совещание для прояснения ситуации.
Правильно!
Скопировать
Perhaps you've misunderstood me.
Let me clarify our position.
Your vessel is being impounded.
Возможно, вы не так меня поняли.
Позвольте мне объяснить нашу позицию.
Ваше судно конфискуется.
Скопировать
Mr. Chakotay, take the conn.
I'd Iike to resolve this situation peacefully, Ambassador, but let me clarify my position.
I will not allow this ship to be boarded.
Мистер Чакоте, садитесь за руль.
Я бы хотела разрешить эту ситуацию мирно, г-н посол, но позвольте мне объяснить мою позицию.
Я не допущу десант на этот корабль.
Скопировать
- Come on.
. - I'm tryin' to clarify something'. - You're embarrassing.
- It doesn't make any sense.
Хватит!
Я просто хочу кое-что прояснить.
Я не всё понял в этой истории.
Скопировать
- Good.
That should clarify the situation with your people.
If I see a cop from now on - I will kill the hostage!
-Чудно.
Будем считать, что с вашей конторой я рассчитался.
Если увижу ещё одного легавого, заложник умрёт.
Скопировать
If you were good you would be fixing the things and not drinking here with me.
It waits for a momentito, Boab, we are going to clarify something..
whenever under some it says to me what would have or would not have to do.
Будь ты таким хорошим, давно бы понял это и не сидел бы здесь, лакая со мной пиво.
Погоди минутку, приятель. Давай выясним кое-что.
Стоит Мне сойти сюда, как очередной умник указывает, что Мне делать, а что нет.
Скопировать
- In serious?
I am going to speak with Johnny in order to clarify some things to him.
- Later you and I could chat.
- Это правда? точно.
Надо будет поговорить с Джонни, объяснить ему пару вещей.
- Может, и с тобой удастся поговорить.
Скопировать
I am the Coco Bryce, fan of Hibs. A boy of Edimburgo, of first.
I must clarify the things to him.
It watches, Jenny..
Крутой Эдинбургский парень.
- Надо будет её отговорить.
Слушай, Дженни.
Скопировать
You've been meddling in family matters which don't concern you, and prying into our lives without anyone telling you to.
Let me clarify something.
You are Valerio Lanza, you work as a lawyer and are at my service.
Вы вмешиваетесь в семейные вопросы, которые вас не касаются и суёте нос в дела, о которых вас не просили.
Позвольте мне разъяснять кое-что.
Вы - Валерио Ланца я нанял вас как адвоката себе на службу.
Скопировать
I was just doing character...
Barry, Jerry, clarify the situation for him, please.
Page 108, paragraph 3:
Мы только делали персонажей, как...
Барри, Джерри, поясните им ситуацию, пожалуйста.
Страница 108, параграф 3:
Скопировать
You heard him, move.
Perhaps you can clarify something.
What's the most vulnerable part of a Jem'Hadar's body?
Ты слышал его.
Двигайся. Возможно, ты сумеешь мне кое-что разъяснить.
Какая часть тела джем'хадар наиболее уязвима, хм?
Скопировать
Stop a couple of angels from entering and thus negating all existence.
You might want to clarify that.
Back in the old days, God was vengeful and hot-tempered.
Почему Бог сам не говорит?
Я рад, что ты снизошла до разговора.
Отвечаю. Человек ни физически, ни психологически не способен выдержать мощь гласа Божыего.
Скопировать
YOU GUYS OKAY FOR DRINKS?
CAN I JUST CLARIFY
WHEN I SAY DINNER, I MEAN DINNER.
Вы, ребят, пить будете? Да, конечно.
Хочу уточнить кое-что,
Когда я сказала "ужин", я имела в виду "ужин". Я знаю.
Скопировать
I can't give you Voyager's deflector, but maybe we can repair your technology.
Clarify.
Seven knows a good deal about Borg systems.
Я не могу дать вам дефлектор "Вояджера", но, возможно, мы можем исправить вашу технологию.
Разъясните.
Седьмая хорошо разбирается в борговских системах.
Скопировать
- It is. The vice president commented on the White House position on the A3C3 saying, and I quote:
"This is a time when the president needs our support. " Can you clarify?
No, I haven't spoken with him.
Вице-президент недавно прокомментировал позицию Белого дома по A3-C3, заявив, я цитирую, что
"Сейчас именно тот момент, когда Президенту нужна наша поддержка". Вы не могли бы уточнить, что он имел в виду?
Нет, не могу, Майк, я сегодня не говорила с вице-президентом.
Скопировать
All right.
Uh... just to clarify.
This Carter is from an alternate... alternate reality?
Ладно.
Чтобы все прояснить.
Эта Картер из другой альтернативной реальности?
Скопировать
Are you thinking of what's best for them... or for you?
Clarify.
You've said it yourself.
Вы думаете, что лучше для них... или для вас?
Поясните.
Вы сами это сказали.
Скопировать
– No, Dina, no, not a lot.
In fact, Jack, I should clarify this.
I didn't actually grow up...
Нет, нет.
Я неправильно выразился.
Я не рос на ферме в буквальном смысле этого слова.
Скопировать
I'd been seeing her for quite a while.
Would you clarify what you mean by "seeing"?
I mean her and me had been having sex.
Мы с ней встречались уже какое-то время.
Не могли бы вы пояснить, что значит " встречались"?
Хочу сказать, мы занимались с ней сексом.
Скопировать
An official report.
A very troublesome report which is supposed to clarify why we can't afford to work.
You'll just have to write a new one!
Это официальный отчёт.
Очень непростой отчёт. Он должен показать, почему мы не можем себе позволить работать.
Придётся тебе написать новый.
Скопировать
I deeply regret the pain and trouble this has caused people in my life.
I'd like to, at this point, clarify a few things....
Roger Tribby.
Я глубоко сожалею о боли и беспокойстве, которые это причинило моим близким.
Я бы хотел, в связи с этим, прояснить некоторые вещи
Роджер Трибби.
Скопировать
It's not a mortal lock.
I suggest I talk to the first lady and ask her to clarify her position:
"My husband will choose the best man. "
В смысле, это окончательно не решено.
Поэтому, Г-н Президент, позвольте предложить, чтобы я поговорила с Первой леди и попросила ее прояснить, что ее позиция такова:
"Мой муж выберет лучшего кандидата на пост председателя Резерва-- Я поддержу любого--" Сэр!
Скопировать
Thank you.
Caufield choose to clarify the meaning of their little fight in the parking lot I'm counting on their
Don't say anything, Dawson.
Спасибо.
Поскольку, не мистер Витер, не мистер Колфилд не хотят рассказать причину их драки, я позвал их лучших друзей. Мистер Лири?
Ничего не говори, Доусон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clarify (кларифай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clarify для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кларифай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение