Перевод "cleaner" на русский
Произношение cleaner (клино) :
klˈiːnə
клино транскрипция – 30 результатов перевода
I don't give a shit what your excuse is.
I'm not paying for a cleaner who's never here.
You're not the fuckin' boss of me.
Мне насрать, какие у тебя оправдания.
Я не плачу уборщице, которой тут не бывает.
Ты мне, блядь, не босс! .
Скопировать
I'm not hoovering it tomorrow.
What d'you mean, you're not paying for a cleaner?
Who d'you think's running the gaff, since Carol fucked off with two months' takings?
Завтра я не буду пылесосить.
А что значит "ты не платишь уборщице"?
А кто, ты думаешь, метет метлой, с тех пор как Кэрол съебалась с двумя месячными выручками?
Скопировать
I arranged for a transfer for your brother to another facility, effective tomorrow.
It's a lot safer, it's a lot cleaner. Great.
And if this is stacking up like I think it is,
Как бы там ни было, мне удалось кое-чего добиться по делу Майкла. Я договорился, что завтра вашего брата переведут в другую тюрьму.
Там намного безопаснее и чище.
Отлично.
Скопировать
Well, I want to check out her bathroom floor and see what else she has lying around.
I bet her vacuum cleaner is filled with cool pharmaceuticals.
That's such a good point!
Я хочу проверить пол в её уборной и глянуть, может там еще что-то завалялось.
Спорим, у неё весь пылесос забит крутыми таблетками.
А это точно подмечено! Я знаю.
Скопировать
Dinner...
Let's see, maybe we should try the... new italian place where was the dry cleaner.
Okay.
Ужин...
Так. Может сходим... в новое итальянское кафе, где раньше была химчистка?
- Ладно.
Скопировать
Listen, Crane, you may have bamboozled the condo board, but we both know you just want more room to swing your fat ass into that BMW.
Cam, if there is any benefit to me, it is the cleaner air which we will all now breathe.
Oh, get off your high horse.
Крейн, может ты и одурачил правление кондо но мы знаем, что тебе просто нужно больше места чтобы ввинтить свою жирную задницу в БМВ.
Кэм, если меня и надо за что-то благодарить так это за чистый воздух, которым мы теперь будем дышать.
Вот только не надо ля-ля.
Скопировать
julio, turn that TV down.
There's a spray cleaner that's much more earth friendly. Maybe I'II order it.
Oh, god damn it!
Хулио, сделай телевизор потише!
Есть более экологичные моющие средства.
Я закажу. Чёрт возьми!
Скопировать
Now, depending on her mood, she could be watching TV... over here or sneaking a cigarette over there.
When we get in there, we're gonna go for a much cleaner look.
What?
В зависимости от настроения, она может смотреть телевизор здесь или курить сигарету вон там.
Я понимаю, что у неё всё очень заставлено.
- Ненси. - Что?
Скопировать
- I don't have a watch anymore
Then I'll wait for the cleaner
She married the father
- У меня больше нет часов
Тогда подожду уборщицу
Она вышла замуж за отца ребенка
Скопировать
For the last couple weeks, I've been seeing that guy everywhere I go.
We take the same bus, we go to the same bookstore, same dry cleaner.
Maybe he's the tea guy.
Я повсюду встречаю этого парня.
Мы ездим в одном автобусе, ходим в один книжный магазин.
Может, это он "чайный парень"?
Скопировать
WHAT?
IT'S JUST HEAD CLEANER.
I DIDN'T THINK YOU STILL LISTENED TO CASSETTES.
Что?
А, это просто... это чтобы головки очищать.
Не думала, что ты всё еще слушаешь кассеты.
Скопировать
If you don't want to get married, why don't you be honest and tell the dames you don't?
- This way's cleaner.
- Why do you have to use my kids?
Если не хочешь жениться, будь честен и скажи даме, что не хочешь?
- И так все ясно.
- Но почему ты используешь моих детей?
Скопировать
We got only 20 sen from them.
Kaihatsu buses are cleaner and faster.
But this bus is never crowded.
Мы получили с них всего 20 сенов.
Автобусы Кайхацу и чище, и едут быстрее.
Зато здесь никогда не бывает тесно.
Скопировать
I hit myself against the vacuum cleaner...
Vacuum cleaner?
We really let everyone pull our noses...
Ударилась о пылесос...
О пылесос?
- Каждый может гонять нас сколько хочет...
Скопировать
Something to cover the smell.
Oven cleaner.
Unscented.
Чем бы отбить запах...
Чистящее средство!
Без запаха.
Скопировать
What a fool I was!
If only I had made the effort to develop a cleaner-Burning robot...
But I was tired and in love.
Какой же я был дурак!
Если бы я только попытался разработать более чистого робота!
Но я устал, и был влюблен...
Скопировать
At the last moment, a demon whispered to me:
"Say you got a better offer as toilet-cleaner!"
"No, say you'll only stay if they put "a plate in the toilets for tips!"
В последний момент демон шепнул мне:
"Скажи ей, что ты можешь больше зарабатывать в других туалетах.
Нет, скажи, что ты останешься при условии, если тебе поставят блюдечко для оплаты услуг".
Скопировать
Are you mad?
Come about the vacuum cleaner, have you?
No.
Вы что, спятили?
- Вы насчёт пылесоса, да?
- Нет.
Скопировать
I hope you haven't got wet.
Shame you didn't bring your vacuum cleaner.
Can't be helped.
Надеюсь, вы не промокли.
Плохо что вы не привезли этот пылесос.
Ну да, ничего. Здравствуйте.
Скопировать
Think I should tip him?
You think he's using the oven cleaner?
I don't know, but let's get the fuck out of here.
Думаешь, надо дать ему на чай?
Думаешь, он там использует средство для духовок?
Не знаю, но давай отсюда съёбываться.
Скопировать
Buy a drain cleaner.
Drink cleaner?
No, D.R.I.A.N. Drain cleaner.
Купи очиститель труб. Что?
Чистую трубу?
Очиститель труб.
Скопировать
Then from time to time you should put your Sunday clothes on to wash these
And then they'll be cleaner
But the washing machine broke down
Всё-таки, давайте, вы иногда будете надевать.. ...свою воскресную одежду в школу, пока эта будет в стирке.
И тогда вы всегда будете чистенькими.
А у нас стиральная машинка поломалась.
Скопировать
Best machine ever produced by civilization.
More advanced than a vacuum cleaner, smaller than a refrigerator, cheaper than a television.
What were you doing?
Порождение цивилизации... Вершина технической мысли.
Меньше холодильника, дешевле телевизора и точнее пылесоса.
Ты сейчас чего делал?
Скопировать
Too bad, pardnerer.
You're leaving the accessories to the vacuum cleaner, and they're gonna get ripped off!
Shit.
Не повезло, партнёр.
Ты бросаешь принадлежности для пылесоса, их сопрут отсюда!
Дерьмо.
Скопировать
I can't afford a lawyer.
I'm a house cleaner.
This is the number for the Legal Assistance Office.
- У мeня нeт нa нeгo дeнeг.
Я - yбopщицa.
Boт тeлeфoн бюpo юpидичecкoй пoмoщи.
Скопировать
But "doing nothing", was still too good for me.
That's when I got my final assignment: toilet cleaner.
Still: from divinity to the restroom, what a trip!
Но ничего не делать было слишком хорошо для меня.
И тогда я получила свое последнее назначение - уборщица туалетов.
От божественности до туалетов. Хороший путь.
Скопировать
What? Drink cleaner?
Drain cleaner.
I can help you clear it when I'm available.
Чистую трубу?
Очиститель труб.
Когда у меня будет время, я помогу тебе прочистить.
Скопировать
Okay, Albert. I can let you in on a couple of secrets.
Schirmir and her vacuum cleaner.
Two, there is no such thing as you and me.
Я раскрою тебе пару секретов.
Секрет первый: твой мозг постоянно чем-то занят. Иногда это могут быть дельные мысли - например, о миссис Ширмир и пылесосе.
Секрет второй: ни тебя, ни меня не существует.
Скопировать
Does this hickey look fictional?
Huh, looks too small to be from the vacuum cleaner, like last time.
Wait, let me see.
Этот засос тоже воображаемый?
Вроде маловат для пылесоса, как было в прошлый раз.
Дай я погляжу.
Скопировать
- Five on the Fujita Scale is a...?
- Vast, violent vacuum cleaner... - ... uprooting everything.
- It's a funnel cloud.
- Пять по шкале Фуджиты это...
- Это огромный, неистовый пылесос вырывающий с корнем всё на своем пути.
- Это облачная воронка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cleaner (клино)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cleaner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение