Перевод "clinking" на русский

English
Русский
0 / 30
clinkingзвенеть
Произношение clinking (клинкин) :
klˈɪŋkɪŋ

клинкин транскрипция – 30 результатов перевода

Get in line facing the Captain.
You're going to get used to wearing them chains after a while, Luke but you never stop listening to them clinking
'Cause they're going to remind you of what I've been saying for your own good.
Постройтесь лицом к капитану.
Через какое-то время ты привыкнешь к этим цепям, Люк но ты всегда будешь слышать, как они звенят.
Потому что, они будут напоминать тебе мои слова для твоего же блага.
Скопировать
I'm, uh... I've got some guests here. [Mumbling, Laughs]
. - [Clinking]
[Mumbling Continues, Laughs] Oh, I don't know.
Я никогда не думала... что буду работать на Рождество.
Мне нужно позвонить маме.
У неё особые чувства к Рождеству.
Скопировать
When you get it open, move towards the desk there... so I can watch you and the rest of them at the same time.
(KEYS CLINKING)
You and I are going to go out and get in a car and go.
Когда откроете, встаньте там у стола... чтобы я мог наблюдать за вами и остальными одновременно.
[Звон ключей]
Вы сейчас уедете вместе со мной.
Скопировать
"A mark, a yen, a buck or a pound ls all that makes the world go around.
"That clinking, clanking sound Could make the world go round.
"Money, money, money, money Money, money, money, money "Money, money, money, money "Money, money, money, money
Марка, йена, бакс и фунт в миг весь мир перевернут.
На сладкий звон монет клюет весь белый свет.
Деньги, деньги, деньги, деньги...
Скопировать
"Money makes the world go around The world go around, the world.
"Money makes the world go around The clinking, clanking sound.
"Money, money, money, money Money, money, money, money
Деньги наш вращают мир, наш старый, добрый мир.
Деньги наш вращают мир. Ах, сладкий звон монет...
Деньги, деньги, деньги, деньги...
Скопировать
"Get a little, get a little Money, money, money, money
"A mark, a yen, a buck or a pound That clinking, clanking, clunking sound
"ls all that makes the world go round lt makes the world go round."
Где бы взять мне, где бы взять мне деньги, деньги, деньги, деньги...
Марка, йена, бакс и фунт в миг весь мир перевернут.
На этот сладкий звон монет клюет весь белый свет.
Скопировать
You had better not be suggestin' what I think you're suggesting'.
[Glass Clinking]
Oh. Hello.
Ты что, намекаешь на то, на что я думаю, ты намекаешь?
[Звон стаканов]
О, здравствуйте.
Скопировать
I guess I owe you a Coke.
And as for you, you clinking, clattering cacophony... of collagenous cogs and camshafts, take... that
Aahh! - Run, sir.
Я должен вам бутылочку колы.
Что до тебя, гремящая какофония шестеренок и винтиков: вот тебе!
Бегите, сэр!
Скопировать
Ninety-eight and six-tenths, sir, right on the nose.
[Thermometer Clinking]
If I may say so, sir, it's all poppycock.
Тридцать семь градусов ровно, сэр.
Это ошибка, он наверняка опять сломался!
Если позволите, сэр, это просто вздор.
Скопировать
You dare to come to me for a heart, do you?
You clinking, clanking, clattering collection of caliginous junk!
Yes, sir.
Ты осмелился прийти ко мне за сердцем, верно?
Ты трескучий, скрипучий, дрожащий, пищащий кусок железа!
Да, сэр.
Скопировать
Alive without breath, As cold as death,
Never thirsty, ever drinking, All in mail never clinking.
- Well well...you lose... a...
Без воздуха живет она, и как могила холодна,
Не пьет, хотя в воде сидит, в броне, хотя и не звенит.
Ничего нет проще.
Скопировать
Very touchy-touchy, isn't she?
Clinking glasses and grinning and...
I think she fancies me, Rube.
Она такая раздражительная, неправда?
Я видела вас двоих в баре, как вы чокались и улыбались...
Думаю, она на меня запала, Руби.
Скопировать
Close the floor if necessary, but I want him sealed off. And he gets two hours max.
[Coin Clinking]
-Great job, Goodspeed.
Закройте этаж... вызовите охрану, у него на все про все два часа.
[Клацает монеткой]
Молодец, Гудспид.
Скопировать
[ Loud sigh ] ACTUALLY I AM.
[ Clinking of bottles ] TEDDY...
HOW MANY TIMES WERE YOU THERE FOR ME WHEN I COULDN'T EVEN AFFORD TO PAY MY PHONE BILL?
Хотя вообще-то нуждаюсь.
Тэдди...
Сколько раз ты меня выручал, когда я не мог даже за телефон заплатить?
Скопировать
NEWSCASTER ON TV: ...appears tonight in the northern sky.
Once mistaken for a shooting star, the comet gained its name (GLASS clinking) from two US servicemen
It's the first time in 67 years it's appeared and will be visible to the naked eye for the next two weeks.
"Комета появится сегодня вечером в небе северного полушария.
Ошибочно принятая за звезду, комета была названа в честь двух американских военных.
Она появится впервые за шестьдесят семь лет и её можно будет наблюдать невооруженным глазом следующие две недели"
Скопировать
Aren't you gonna eat anything?
She said it was terrible to hear the clinking of spoons and forks.
She was always hungry, but she said they wouldn't let her eat.
Совсем ничего не съешь?
Она сказала, что вилки и ложки лязгают не выносимо громко.
Она хотела есть но сказала, что они ей не дают.
Скопировать
Who's in here?
(clinking)
- Shit.
¬ыходи!
[ѕќ"¬я "¬јЌ"≈ —¬я" " Ћё"≈...]
Ц "Єрт...
Скопировать
You know, the guy's dead. When is this town just gonna shut up about it?
(clinking) (rattling)
(tinkling)
Ќу умер этот тип... огда же все наконец о нЄм забудут?
ƒЁ¬"ƒ —"Ќ Ћј– ЋёЅяў"... ћ"∆ " ќ"≈÷ 1965 Ц 2004 [ѕќ"¬я "¬јЌ"≈ —¬я" " Ћё"≈...] [ѕќ"¬я "¬јЌ"≈ ќЋќ ќЋ№"" ќ¬]
[ѕќ"¬я "¬јЌ"≈ ќЋќ ќЋ№"" ќ¬]
Скопировать
- I don't know. - (rustling)
(rattling) (clinking)
Rachel.
Ц Ќе знаю.
['–"—", ѕќ"¬я "¬јЌ"≈ —¬я" " Ћё"≈...] [ѕќ"¬я "¬јЌ"≈ —¬я" "  Ћё"≈...] [ѕќ"¬я "¬јЌ"≈ —¬я" "  Ћё"≈...] [ѕќ"¬я "¬јЌ"≈ —¬я" "  Ћё"≈...]
[ѕќ"¬я "¬јЌ"≈ —¬я" " Ћё"≈...] –эйчел!
Скопировать
(tapping)
(clinking)
(door closes)
[— –≈∆≈" ќ" –џ¬јёў≈...—я ƒ¬≈–"]
[ѕќ"¬я "¬јЌ"≈ —¬я" " Ћё"≈...]
["ј'ЋќѕЌ"Ћј—№ ƒ¬≈–№] [ѕќ"¬я "¬јЌ"≈ —¬я" " Ћё"≈...]
Скопировать
Wait a minute. I can use this to get home...
. - [Glass Clinking]
A lady who keeps medical waste in her pockets.
Минуточку, так я смогу вернуться домой.
- замаскировавшись под женщину.
Женщину, которая хранит в карманах использованные шприцы.
Скопировать
I want whoever's out here... to show themselves.
(clinking)
Oh, shit! - Give me the sheriff.
≈сть тут кто? ¬ыходи!
[ѕќ"¬я "¬јЌ"≈ —¬я" " Ћё"≈...]
¬о чЄрт... ƒай мне шерифа!
Скопировать
- To the groom!
- [ Glasses Clinking ] - Whoo!
- What's up guys?
- За жениха!
Ура!
- Как дела, парни?
Скопировать
- They're clinking.
They are clinking.
I think that means they want us to kiss.
Звонят.
Oни звонят.
Думaю, нaдо цeловaтьcя.
Скопировать
You hear that?
- They're clinking.
- Yeah. They are clinking.
Cлышишь?
Звонят.
Oни звонят.
Скопировать
Does this one also have smallpox?
[CLINKING]
And that was a human tooth.
Господа! О, отлично. С катышками.
А блохи к нему разве не прилагались?
Э, надо же, кто-то здесь оставил свой зуб.
Скопировать
- Shit.
- (clinking)
AII right, now.
Ц "Єрт...
[ѕќ"¬я "¬јЌ"≈ —¬я" " Ћё"≈...]
Ќу всЄ, хорош!
Скопировать
Patty?
(clinking)
Agh!
ѕэтти? !
[ѕќ"¬я "¬јЌ"≈ —¬я" " Ћё"≈...]
ј-а-ау! ќ-оу! [ –я'"""]
Скопировать
( people chattering )
- ( police radio chatter ) - ( handcuffs clinking )
What the "h"?
( люди шумят )
( гаркает полицейская рация ) ( застёгиваются наручники )
Да какого "х"?
Скопировать
( snores )
( latches clinking )
( birds chirping wildly, wings flapping )
( храпит )
( звук замка )
( птицы бешенно орут, машут крыльями )
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clinking (клинкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clinking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клинкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение